Fire!	著火啦！	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829639 (Spamster) & #6196415 (aizilan)
Begin.	開始啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102432 (mailohilohi) & #6108470 (nickyeow)
Hello!	哈佬。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #373330 (CK) & #466373 (nickyeow)
Cheers!	乾杯！	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #487006 (human600) & #6196399 (aizilan)
Really?	真嘅？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #373216 (kotobaboke) & #6196393 (aizilan)
Awesome!	犀利！	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433512 (CK) & #6196431 (aizilan)
Go away!	死開！	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433518 (CK) & #1321394 (nickyeow)
Go away!	彈開！	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433518 (CK) & #1321395 (nickyeow)
Help me!	救命呀！	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126684 (CK) & #6196424 (aizilan)
Perfect!	完美！	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #374568 (blay_paul) & #6196430 (aizilan)
Shut up!	收聲啦！	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462430 (lukaszpp) & #6196401 (aizilan)
Get lost!	死開啦！	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #623565 (Dorenda) & #6475104 (nickyeow)
Get lost!	躝開啦！	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #623565 (Dorenda) & #6475105 (nickyeow)
Good job!	做得好！	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1021038 (Quazel) & #7988292 (nickyeow)
I get it.	我明。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1691393 (aka_aj) & #1692252 (kaenif)
I get it.	我get到。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1691393 (aka_aj) & #1692254 (kaenif)
I'm here.	我喺度。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111726 (CK) & #4778627 (kaenif)
Stand up!	起立！	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325429 (CK) & #6196408 (aizilan)
After you.	你先。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #505870 (wma) & #784397 (kaenif)
Don't cry.	唔好喊啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953247 (CK) & #1762936 (nickyeow)
I laughed.	我笑咗。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258713 (CK) & #6467266 (nickyeow)
I'm angry.	我好嬲。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #507444 (callmath) & #1449947 (nickyeow)
I'm ready.	我準備好喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891110 (CK) & #5729992 (nickyeow)
I'm right.	我係啱嘅。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321343 (CK) & #1345610 (nickyeow)
It's easy.	好容易噃。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #561962 (CK) & #759698 (kaenif)
Sit still.	坐定定。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111552 (CK) & #6539232 (nickyeow)
Stop that!	停手呀！	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #651592 (orbpic) & #6196439 (aizilan)
Watch out!	危險呀！	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #375828 (megamanenm) & #6196429 (aizilan)
Well done!	做得好！	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464478 (lukaszpp) & #7988292 (nickyeow)
Be serious.	咪玩啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111954 (CK) & #6475116 (nickyeow)
Be serious.	認真啲啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111954 (CK) & #6475117 (nickyeow)
Come on in!	入嚟啦！	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54229 (CK) & #1324055 (nickyeow)
Don't move.	咪郁。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433502 (CK) & #461604 (nickyeow)
How's work?	返工返成點呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245394 (CK) & #840673 (nickyeow)
I know him.	我識佢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71751 (CK) & #1188001 (nickyeow)
Is it safe?	安唔安全㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2020893 (Spamster) & #6475167 (nickyeow)
It matters.	重要。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396245 (CK) & #4826742 (kaenif)
It's windy.	好大風。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #724395 (CK) & #6481249 (nickyeow)
Let me die.	俾我死咗去算啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1020543 (CK) & #1781059 (nickyeow)
No problem.	冇問題。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #551443 (CM) & #6486910 (nickyeow)
Say please.	講唔該吖。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111561 (CK) & #6109500 (nickyeow)
Start over.	重新嚟過啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111522 (CK) & #3475952 (nickyeow)
Take a nap.	瞌一陣啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250041 (CK) & #5798478 (nickyeow)
Time is up.	夠鐘喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31334 (CK) & #1780721 (nickyeow)
We are men.	我哋係男人。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388869 (CK) & #1572669 (nickyeow)
What is it?	呢個咩嚟㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42849 (brauliobezerra) & #437750 (nickyeow)
Who did it?	邊個做架？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276223 (CK) & #750880 (kaenif)
Who talked?	邊個講嘢？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203848 (CK) & #4465814 (kaenif)
Who yelled?	邊個嗌呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203900 (CK) & #6475164 (nickyeow)
Don't worry.	唔使擔心。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #506446 (rtomharper) & #784404 (kaenif)
He helps us.	佢幫我哋。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1816875 (Amastan) & #5373645 (nickyeow)
He stood up.	佢企咗起身。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #517531 (blay_paul) & #519159 (nickyeow)
How are you?	你好嗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #373320 (CK) & #924636 (jessie0422)
I love cake.	我鐘意蛋糕。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825948 (CK) & #8645746 (Da_Gigabyte)
Please stay.	請留步。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111570 (CK) & #4675938 (kaenif)
Please stay.	請你留低啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111570 (CK) & #4675941 (kaenif)
Talk slower.	講慢少少。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5314117 (KatKoba) & #5360914 (nickyeow)
Why is that?	點解呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636463 (CK) & #6196441 (aizilan)
Abandon ship!	棄船呀！	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273489 (CK) & #750741 (kaenif)
Come with us.	一齊嚟啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433696 (CK) & #3499680 (nickyeow)
Don't be sad.	唔好唔開心啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317756 (CK) & #396382 (nickyeow)
Drive slowly.	揸慢啲。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30126 (CK) & #5795801 (nickyeow)
I am at home.	我喺屋企。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29049 (CK) & #1393443 (nickyeow)
I don't care.	理得渠咩！	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323 (CK) & #12100101 (thesilhouette)
I eat cheese.	我食芝士。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2481696 (abkhaz) & #4110864 (cantonesespoken)
I have a cow.	我有一隻牛。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2777841 (CM) & #10645907 (clowergen)
I understand.	我明。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433468 (CK) & #1692252 (kaenif)
I understand.	明白。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433468 (CK) & #6196437 (aizilan)
I won't lose!	我唔會輸嘅！	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2024 (CK) & #583777 (nickyeow)
I'm busy now.	我而家好唔得閒。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241566 (CK) & #459760 (nickyeow)
I'm so tired!	好眼睏！	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #967876 (CM) & #6196395 (aizilan)
I'm so tired!	攰死啦！	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #967876 (CM) & #6196436 (aizilan)
I'm ticklish.	我好驚擳。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111676 (CK) & #5943364 (nickyeow)
It's snowing.	落緊雪。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #448963 (CK) & #1071620 (tigro1973)
It's too big.	太大喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435409 (CK) & #5221233 (kaenif)
Just shut up.	你唔出聲冇人當你啞㗎喎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249454 (CK) & #9541449 (nickyeow)
Now drink up.	乾咗佢！	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249666 (CK) & #5795806 (nickyeow)
Speak slower.	講慢少少。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5314116 (KatKoba) & #5360914 (nickyeow)
That's bogus.	亂噏。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12278441 (FishlandicFishy) & #5221229 (kaenif)
This is food.	嘢食嚟。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #438605 (CM) & #4534095 (kaenif)
Tom screamed.	Tom尖叫。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187272 (CK) & #4544348 (kaenif)
Tom will die.	Tom會死。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215659 (CK) & #4676016 (kaenif)
What a waste!	嘥晒！	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254539 (CK) & #7832973 (nickyeow)
Who stole it?	邊個偷㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5942163 (mailohilohi) & #12065359 (thesilhouette)
You're lying!	呃人！	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956354 (Spamster) & #6196386 (aizilan)
You're right.	你講得啱。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411667 (Alkrasnov) & #5374525 (nickyeow)
You're right.	你講得冇錯。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411667 (Alkrasnov) & #5374526 (nickyeow)
Are you there?	係度嗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30970 (CK) & #6196406 (aizilan)
Are you tired?	你唔攰咩？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317830 (CK) & #1070496 (tigro1973)
Are you tired?	眼睏嗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317830 (CK) & #6196409 (aizilan)
He has a cold.	佢冷親。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289527 (CK) & #5221176 (kaenif)
He has a cold.	佢作感冒。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289527 (CK) & #5221177 (kaenif)
He has a cold.	佢傷風。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289527 (CK) & #5221178 (kaenif)
I can't dance.	我跳唔到舞。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951450 (CK) & #12278112 (FishlandicFishy)
I lost my key.	我唔見咗我條鎖匙。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460058 (saasmath) & #1398683 (nickyeow)
I read a book.	我睇咗一本書。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2651095 (CK) & #3500963 (nickyeow)
I want to cry.	我想喊。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452275 (CM) & #1344169 (nickyeow)
I'm a tourist.	我係旅客。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3856063 (CK) & #759700 (kaenif)
I'm not lucky.	我好黑仔。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330354 (CK) & #7066668 (nickyeow)
I'm on my way.	我嚟緊喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707205 (CK) & #5360849 (nickyeow)
It's the cops!	差佬啊！	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848875 (Spamster) & #12065348 (thesilhouette)
Let me see it.	俾我睇吓。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40019 (CK) & #1766049 (nickyeow)
No, thank you.	唔使喇，唔該。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31390 (CK) & #421820 (nickyeow)
Say something.	講啲嘢啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111560 (CK) & #6109482 (nickyeow)
Send Tom away.	送Tom走。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235878 (CK) & #4778592 (kaenif)
Take him away.	帶佢走。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #783381 (CS) & #784413 (kaenif)
That's enough.	夠喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433680 (CK) & #7988152 (nickyeow)
Tom called me.	阿Tom打咗電話畀我。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553372 (CK) & #1553556 (nickyeow)
You all right?	你冇嘢吖嘛？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29868 (CM) & #1761564 (nickyeow)
You're insane.	你癲咗。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895606 (CK) & #12133411 (thesilhouette)
Can you cancel?	你可唔可以取消？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245051 (CK) & #4675995 (kaenif)
Cross the road.	過馬路啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102428 (mailohilohi) & #6108471 (nickyeow)
Do you love me?	你鍾唔鍾意我㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321497 (CK) & #459772 (nickyeow)
Don't run here.	唔好喺呢度跑嚟跑去。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61929 (CK) & #403347 (nickyeow)
Give it a shot.	試吓啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2171232 (Hybrid) & #6369794 (nickyeow)
How's your job?	你返工返成點呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245318 (CK) & #764057 (nickyeow)
I like reading.	我鍾意睇書。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1276130 (CK) & #1188107 (nickyeow)
I made Tom cry.	我整喊咗阿Tom。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380436 (CK) & #6103465 (nickyeow)
I study abroad.	我喺外國讀書。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325474 (CK) & #410815 (nickyeow)
I'm a newcomer.	我新嚟㗎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851266 (CK) & #6480665 (nickyeow)
I'm all for it.	我舉腳贊成。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275702 (CM) & #478169 (nickyeow)
It's dangerous!	危險呀！	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433517 (CK) & #6196429 (aizilan)
It's too small.	太細喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267535 (CK) & #5359782 (nickyeow)
May I help you?	有咩幫到你呢？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456357 (lukaszpp) & #520654 (nickyeow)
Say it clearly.	講清楚啲。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433592 (CK) & #6109484 (nickyeow)
She's not here.	佢唔喺度。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #783222 (CK) & #784417 (kaenif)
That's correct.	啱嘅。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897785 (CK) & #4778566 (kaenif)
That's obvious.	鬼唔知咩。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1953088 (ozzie) & #7832880 (nickyeow)
The man is old.	個男人好老。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174867 (CK) & #1692191 (kaenif)
They found out.	佢哋發現咗喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1683884 (Spamster) & #1752331 (nickyeow)
They let me go.	佢哋俾我走。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495626 (CM) & #5375366 (nickyeow)
What a big dog!	咁大隻狗嘅！	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528258 (fanty) & #1774574 (nickyeow)
Yes, of course.	梗係啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30530 (Zifre) & #452360 (nickyeow)
Ask me tomorrow.	聽日問我啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244989 (CK) & #5795829 (nickyeow)
Bring your wife.	帶埋你老婆嚟吖。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245022 (CK) & #5795830 (nickyeow)
Can I borrow it?	可唔可以借嚟呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327487 (CK) & #7986233 (nickyeow)
Can I borrow it?	可唔可以借俾我呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327487 (CK) & #7986234 (nickyeow)
Close that door.	閂咗道門佢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245181 (CK) & #5795818 (nickyeow)
Come on, get up.	喂，起身喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54253 (CK) & #1343286 (nickyeow)
Come towards me.	埋嚟我到吖。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245216 (CK) & #5795813 (nickyeow)
Do you eat meat?	你食唔食肉㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #427988 (CM) & #1780714 (nickyeow)
Don't be afraid.	唔好驚！	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19170 (CK) & #3465162 (nickyeow)
Don't be fooled.	唔好上當。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245300 (CK) & #5795822 (nickyeow)
Don't be greedy.	唔好咁貪心啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245301 (CK) & #5795810 (nickyeow)
Don't be greedy.	唔好貪。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245301 (CK) & #5795811 (nickyeow)
Don't be stingy.	唔好咁孤寒啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245309 (CK) & #5795820 (nickyeow)
Don't come back.	唔好返嚟。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245319 (CK) & #5795812 (nickyeow)
Don't get drunk.	唔好飲醉呀。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245333 (CK) & #5795816 (nickyeow)
Don't harm them.	唔好傷害佢哋。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245349 (CK) & #5795823 (nickyeow)
Don't insult me.	唔好侮辱我。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245354 (CK) & #5795825 (nickyeow)
Don't start yet.	唔好開始住。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245370 (CK) & #5795826 (nickyeow)
Don't swim here.	唔好喺度遊水。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951817 (CK) & #12099567 (thesilhouette)
Don't tell them.	唔好話俾佢哋聽。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245372 (CK) & #5795827 (nickyeow)
Double the dose.	加一倍藥量。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245406 (CK) & #4826769 (kaenif)
Double the dose.	藥量加到兩倍。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245406 (CK) & #4826770 (kaenif)
Drive carefully.	小心啲揸車。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265500 (CK) & #5795803 (nickyeow)
Get back inside.	入返去。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245503 (CK) & #5795815 (nickyeow)
Has he come yet?	佢嚟咗未呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293048 (CK) & #460646 (nickyeow)
He has two cats.	佢有兩隻貓。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #758521 (bojnin) & #6486909 (nickyeow)
He is well paid.	佢人工好高。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285887 (hortusdei) & #6487607 (nickyeow)
He's a newcomer.	佢新嚟㗎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1064509 (sysko) & #6480663 (nickyeow)
He's on his way.	佢嚟緊喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1832134 (Spamster) & #5360852 (nickyeow)
Hold the candle.	揸住支蠟燭。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245583 (CK) & #5795821 (nickyeow)
I broke a glass.	我打爛咗個玻璃杯。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62898 (CK) & #1083802 (nickyeow)
I cycle to work.	我踩單車返工。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1211488 (alec) & #6103476 (nickyeow)
I felt the same.	我都有咁嘅感覺。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5748842 (Cainntear) & #5774646 (nickyeow)
I like this dog.	我鍾意呢隻狗。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #439591 (landano) & #3475950 (nickyeow)
I lost the game.	我輸咗場比賽。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #644990 (CM) & #1241881 (nickyeow)
I love you, too.	我都好愛你。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #628763 (meloncurtains) & #4778581 (kaenif)
I prefer coffee.	我鍾意飲咖啡多啲。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #789735 (Eldad) & #1085654 (nickyeow)
I read his book.	我睇咗佢本書。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2920854 (shekitten) & #3500965 (nickyeow)
I think so, too.	我都係咁諗。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262339 (CK) & #3868854 (nickyeow)
I want a doctor.	我想要醫生。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011303 (CK) & #4534019 (kaenif)
I want a guitar.	我想要支結他。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63403 (CK) & #1326705 (nickyeow)
I want to sleep.	我想瞓覺。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321870 (CK) & #12431370 (johnastsang)
I've had enough.	我飽喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433859 (CK) & #7988150 (nickyeow)
I've had enough.	夠喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433859 (CK) & #7988152 (nickyeow)
I've had enough.	我受夠喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433859 (CK) & #7988153 (nickyeow)
I've seen worse.	再差嘅我都見過。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248420 (CK) & #6481244 (nickyeow)
Is dinner ready?	食得飯未呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456011 (lukaszpp) & #7074098 (nickyeow)
It'll grow back.	會生返嘅。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9501194 (CK) & #9536307 (nickyeow)
It's almost six.	就嚟六點喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #519311 (CK) & #1241923 (nickyeow)
It's cold today.	今日好凍。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242809 (CK) & #1085588 (nickyeow)
It's warm today.	今日幾暖。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #750677 (sctld) & #750852 (kaenif)
Let's visit Tom.	不如去探吓阿湯囉。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007867 (CK) & #12099545 (thesilhouette)
Merry Christmas!	聖誕節快樂！	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723 (brauliobezerra) & #1135086 (nickyeow)
No one was hurt.	冇人受傷。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192508 (Hybrid) & #4675969 (kaenif)
Nobody loves me.	冇人愛我。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392711 (CM) & #1393444 (cantonesespoken)
She got up late.	佢晏咗起身。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313150 (CK) & #593133 (nickyeow)
Tell me who won.	話俾我知邊個贏咗。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199822 (CK) & #6109487 (nickyeow)
The book is red.	本書係紅色嘅。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #801719 (CM) & #1386973 (nickyeow)
Was that for me?	畀我㗎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5102498 (CK) & #12133500 (thesilhouette)
We want to know.	我哋想知。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011326 (CK) & #7988300 (nickyeow)
We're newcomers.	我哋新嚟㗎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240998 (CK) & #6480662 (nickyeow)
What's going on?	搞咩呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25125 (CK) & #6468558 (nickyeow)
Where's my book?	我本書去咗邊呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251884 (CK) & #481460 (nickyeow)
You're reliable.	你好可靠。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1691831 (CK) & #1692198 (kaenif)
Are you new here?	你係咪新嚟㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #502232 (marauder016) & #851668 (nickyeow)
Aren't you tired?	你哋唔攰咩？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495184 (adjusting) & #1070494 (tigro1973)
Bring me the key.	畀條鎖匙我。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63409 (CK) & #12073422 (thesilhouette)
Did they find it?	咁佢哋搵唔搵到呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360550 (CK) & #7032070 (nickyeow)
Do you like rain?	你鍾唔鍾意落雨㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434604 (lukaszpp) & #1769172 (nickyeow)
Don't waste time.	唔好浪費時間。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264025 (CK) & #3364507 (kaenif)
Don't waste time.	唔好嘥時間。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264025 (CK) & #3364508 (kaenif)
Glad you like it.	你鍾意就好喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64690 (CM) & #554634 (nickyeow)
He has a Picasso.	佢有一幅畢加索嘅畫。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292492 (CK) & #1555125 (nickyeow)
He's always busy.	佢成日都咁忙嘅。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1691357 (aka_aj) & #1692316 (kaenif)
Her bike is blue.	佢架單車係藍色嘅。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1444951 (CM) & #520097 (nickyeow)
Hold on a second.	等我一陣。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120399 (CK) & #4676022 (kaenif)
How much is that?	嗰個幾錢？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885879 (CK) & #1080945 (tigro1973)
I always eat out.	我餐餐都出街食。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253131 (CK) & #7032008 (nickyeow)
I bought a watch.	我買咗隻錶。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258137 (CK) & #12107598 (thesilhouette)
I came by myself.	我自己嚟㗎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858500 (CK) & #7045394 (nickyeow)
I don't know yet.	我仲未知。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32569 (CK) & #403463 (nickyeow)
I fed the horses.	我餵咗啲馬。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852822 (CK) & #12276028 (thesilhouette)
I jumped for joy.	我開心到彈咗起身。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20687 (CM) & #400070 (nickyeow)
I read your book.	我讀咗你本書。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2667594 (CK) & #4676030 (kaenif)
I said I'm sorry.	我咪講咗對唔住囉。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405872 (CK) & #5949202 (nickyeow)
I'm still single.	我仲係單身。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36300 (CK) & #393366 (nickyeow)
It's hard to say.	好難講㗎喎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2518522 (Hybrid) & #6109486 (nickyeow)
Keep the dog out.	唔好俾隻狗入嚟。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239245 (CK) & #4465806 (kaenif)
Let me try again.	俾我試多次吖。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3008806 (CK) & #5949241 (nickyeow)
My nose is itchy.	我個鼻好痕。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318193 (CK) & #984834 (nickyeow)
My socks are wet.	我對襪濕咗。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114496 (CK) & #7988280 (nickyeow)
Now let me think.	等我諗吓先。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392945 (CK) & #7996177 (nickyeow)
Please sign here.	麻煩你喺呢度簽個名吖。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #476416 (minshirui) & #851664 (nickyeow)
She is beautiful.	佢好靚。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410244 (CK) & #1415630 (nickyeow)
That couldn't be.	冇可能㗎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250100 (CK) & #5355340 (nickyeow)
The bill, please.	埋單吖唔該。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462578 (lukaszpp) & #5949121 (nickyeow)
The can is empty.	個罐係吉嘅。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20950 (CK) & #433931 (nickyeow)
This is Room 839.	呢度係839號房。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72335 (CK) & #4675981 (kaenif)
Tom had no money.	Tom冇錢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025568 (CK) & #4544229 (kaenif)
Tom had no money.	Tom嗰陣冇錢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025568 (CK) & #4544230 (kaenif)
Tom has no money.	Tom冇錢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272746 (CK) & #4544229 (kaenif)
Tom is very good.	阿Tom好勁。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273596 (CK) & #7066698 (nickyeow)
Tom laughed, too.	阿湯都有笑。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726059 (CM) & #12069146 (thesilhouette)
We're on our way.	我哋嚟緊喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740866 (Spamster) & #5360851 (nickyeow)
What did you buy?	買咗啲咩呀你？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24674 (CK) & #6108443 (nickyeow)
What did you say?	你講咗咩？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433423 (CK) & #4826767 (kaenif)
What's happening?	搞咩呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38931 (CK) & #6468558 (nickyeow)
Who did you kill?	你殺咗邊個呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334388 (CK) & #7996124 (nickyeow)
Who is this girl?	呢個女仔邊個嚟㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58453 (CK) & #502767 (nickyeow)
Why did you call?	你點解打電話嘅？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648607 (CK) & #4544382 (kaenif)
You are a doctor.	你係醫生。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20125 (CK) & #5221130 (kaenif)
You were jealous.	你妒忌。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255271 (CK) & #3364533 (kaenif)
Are you mad at me?	你嬲我呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2670830 (meerkat) & #6116714 (nickyeow)
Can all birds fly?	係咪所有雀仔都識飛㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #444178 (sacredceltic) & #535785 (nickyeow)
Can you handle it?	你搞唔搞得掂㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322177 (CK) & #554629 (nickyeow)
Come and visit us.	來探我等吖！	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9351082 (CK) & #12109793 (thesilhouette)
Do you guys smoke?	你哋食唔食煙㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5309100 (KatKoba) & #5735121 (nickyeow)
Do you have a pen?	你有冇筆呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33771 (CK) & #1780719 (nickyeow)
Does he live here?	佢係咪喺呢度住㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497731 (CK) & #1541964 (nickyeow)
Everyone is tired.	大家都攰嘞。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094819 (CK) & #12112178 (thesilhouette)
Give me that book.	俾嗰本書我。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2917115 (shekitten) & #3500939 (nickyeow)
He does not smoke.	佢唔食煙。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294120 (blay_paul) & #406543 (nickyeow)
He has a cold now.	佢依家傷風。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296464 (CK) & #4778589 (kaenif)
He is influential.	佢好有影響力。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294155 (CK) & #1553769 (nickyeow)
He is still angry.	佢仲嬲緊。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292874 (CK) & #795404 (nickyeow)
He keeps his word.	佢講得出就做得到。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #399688 (blay_paul) & #402221 (nickyeow)
He may come today.	佢今日可能會嚟。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296622 (CK) & #1572649 (nickyeow)
He obviously lied.	佢擺明講大話。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2009630 (CK) & #7832883 (nickyeow)
He ordered a beer.	佢嗌咗杯啤酒。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530595 (wma) & #692058 (nickyeow)
He will come soon.	佢好快就會嚟㗎喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394248 (CK) & #394255 (nickyeow)
He wrote a letter.	佢寫咗封信。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #415439 (FeuDRenais) & #5374568 (nickyeow)
He's not an idiot.	佢唔係傻仔。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #840139 (papabear) & #4534081 (kaenif)
He's not an idiot.	佢唔係傻㗎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #840139 (papabear) & #4534082 (kaenif)
He's not an idiot.	佢唔係白癡。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #840139 (papabear) & #4534084 (kaenif)
He's swimming now.	佢而家游緊水。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289261 (CK) & #6475100 (nickyeow)
Here's an example.	舉個例啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5899605 (CK) & #5921052 (nickyeow)
Here's some water.	呢度有啲水。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61738 (CK) & #5641393 (kaenif)
How could this be?	有冇搞錯啊。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1068952 (tigro1973) & #1068949 (tigro1973)
How was your trip?	你去旅行去成點呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140188 (CK) & #6103462 (nickyeow)
I beg your pardon?	咩話？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24940 (CK) & #6196390 (aizilan)
I can't sit still.	我坐唔定。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757995 (CM) & #6539231 (nickyeow)
I cried all night.	我喊咗成晚。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #443159 (minshirui) & #437752 (nickyeow)
I did all I could.	我盡晒人事㗎喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396067 (CK) & #6082079 (nickyeow)
I did all I could.	我做到嘅都做咗㗎喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396067 (CK) & #6082080 (nickyeow)
I did all I could.	我盡晒全力㗎喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396067 (CK) & #6082081 (nickyeow)
I forgot his name.	我唔記得咗佢叫咩名。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #490881 (adjusting) & #617638 (nickyeow)
I hope to make it.	我希望做到。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439092 (CM) & #4778628 (kaenif)
I like my friends.	我好鍾意我班朋友。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648291 (Spamster) & #3500940 (nickyeow)
I never drink tea.	我唔飲茶。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8115500 (Hybrid) & #9084417 (nickyeow)
I owe him 100 yen.	我爭佢一百円。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260007 (CK) & #546648 (nickyeow)
I rarely eat meat.	我好少食肉。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5791136 (CK) & #5795773 (nickyeow)
I saw Tom come in.	我睇住Tom入嚟。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6777214 (CK) & #10645906 (clowergen)
I saw him running.	我見到佢喺度跑步。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283975 (CK) & #692049 (nickyeow)
I want some water.	我想飲水呀。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270753 (CK) & #1606909 (cantonesespoken)
I wish I were you.	你就好啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6107253 (nickyeow) & #6107254 (nickyeow)
I woke up at 6:30.	我六點半起咗身。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858837 (CK) & #12108284 (thesilhouette)
I'll walk you out.	我陪你出去吖。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890947 (CK) & #7987882 (nickyeow)
I'm feeling dizzy.	我個頭好暈。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1519789 (Scott) & #1733315 (nickyeow)
I'm not ready yet.	我仲未準備好。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32716 (CK) & #1132276 (nickyeow)
I'm on my way out.	我出緊嚟。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1107826 (Scott) & #5360862 (nickyeow)
Is this hat yours?	呢頂帽係咪你㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57130 (CK) & #6082312 (nickyeow)
It depends on you.	睇你㗎咋。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1433086 (Eldad) & #7066697 (nickyeow)
It's easy to sing.	唱歌好易。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5706676 (CK) & #5763132 (nickyeow)
It's on the table.	佢喺張檯度。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871551 (Asma) & #4544279 (kaenif)
It's on the table.	喺張檯度。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871551 (Asma) & #4544283 (kaenif)
Let me take a nap.	等我瞌一陣先。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2675756 (CM) & #5798479 (nickyeow)
May I take a rest?	我可唔可以抖陣呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19823 (CK) & #6475118 (nickyeow)
She began to sing.	佢開始唱歌。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312881 (CK) & #4544329 (kaenif)
She must go there.	佢一定要去嗰度。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311077 (CK) & #4544289 (kaenif)
She must go there.	佢需要過去。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311077 (CK) & #4544291 (kaenif)
The pain has gone.	唔痛喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278308 (CK) & #6475183 (nickyeow)
This is important.	重要。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233696 (CK) & #4826742 (kaenif)
Tom is on his way.	阿Tom嚟緊喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520899 (Spamster) & #5360850 (nickyeow)
Tom is optimistic.	阿Tom份人好樂觀。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1541478 (Spamster) & #5355338 (nickyeow)
What's that sound?	咩聲嚟？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #502823 (blay_paul) & #3364517 (kaenif)
What's your major?	你maj咩㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24685 (CK) & #6082068 (nickyeow)
When are you free?	你幾時得閒呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528562 (pliiganto) & #528571 (nickyeow)
When was she born?	佢幾時出世㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310506 (CK) & #425935 (nickyeow)
Where are you now?	你哋而家喺邊？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #679375 (Najeebullah_anh) & #5735083 (nickyeow)
Where is the pain?	邊度痛呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403284 (CK) & #1618938 (nickyeow)
Where's Australia?	澳洲喺邊度㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149304 (CK) & #10645857 (clowergen)
Who is that woman?	嗰個女人係邊個嚟㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68238 (CK) & #3869340 (nickyeow)
Who told you that?	邊個同你講㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2692364 (WestofEden) & #6082103 (nickyeow)
Who told you that?	邊個話俾你聽㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2692364 (WestofEden) & #6082104 (nickyeow)
Why are you alone?	你做咩一個人呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69874 (CK) & #1132196 (nickyeow)
Why are you going?	去邊啊你？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648207 (CK) & #12276057 (thesilhouette)
Would that be Tom?	會唔會係阿湯呢？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8983711 (sundown) & #12059908 (thesilhouette)
Wow! That's cheap!	嘩！咁抵？！	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42587 (CK) & #422977 (nickyeow)
You have to hurry.	你要趕喇喎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895734 (CK) & #4676029 (kaenif)
You may go in now.	你而家可以入去喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1242879 (alec) & #1769179 (nickyeow)
You shouldn't lie.	你唔應該講大話。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5424106 (CK) & #506861 (nickyeow)
You sound nervous.	你聽落去幾緊張噃。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255235 (CK) & #12059903 (thesilhouette)
Your book is here.	你本書喺呢度。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #685951 (bluepie88) & #758620 (nickyeow)
Anyone can do that.	係人都做到啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36596 (CK) & #772435 (nickyeow)
Can you keep quiet?	你可唔可以靜少少啫？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5266039 (Cithara) & #5797625 (nickyeow)
Can you read music?	你識唔識睇譜㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6479294 (nickyeow) & #6479295 (nickyeow)
Do you know French?	識唔識法文啊？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451680 (CK) & #12276031 (thesilhouette)
Do you smell smoke?	你聞唔聞到有浸煙味？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022631 (sharptoothed) & #5355344 (nickyeow)
Do you want to eat?	你想唔想食嘢呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773323 (marloncori) & #1493380 (cantonesespoken)
Don't laugh at him.	唔好笑佢啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285328 (CK) & #546754 (nickyeow)
Don't throw stones.	唔好掟石頭。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272226 (CK) & #617699 (nickyeow)
Get me up at eight.	唔該你八點叫我起身吖。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72312 (CK) & #394247 (nickyeow)
He is a fishmonger.	佢開魚檔嘅。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245810 (darinmex) & #6474260 (nickyeow)
He is a fishmonger.	佢劏魚嘅。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245810 (darinmex) & #6474261 (nickyeow)
He is playing golf.	佢喺度打緊哥爾夫球。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289977 (CK) & #664506 (nickyeow)
He sat next to her.	佢坐咗喺佢隔籬。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302850 (CK) & #5729997 (nickyeow)
Help is on the way.	有人嚟緊幫手㗎喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648134 (CK) & #5360855 (nickyeow)
Here are your keys.	嗱，鎖匙。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35586 (CK) & #6961871 (nickyeow)
I almost forgot it.	我爭啲唔記得咗。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31303 (CK) & #1479343 (nickyeow)
I bought a new bag.	我買咗個新袋。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258791 (CK) & #5360900 (nickyeow)
I can barely stand.	我連企都唔係好企得穩。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495938 (CK) & #5730014 (nickyeow)
I can't forget her.	我忘記唔到佢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309347 (CK) & #388386 (nickyeow)
I can't let you go.	我無得畀你走。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636081 (CK) & #12101334 (thesilhouette)
I don't have a cat.	我冇養貓。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881861 (papabear) & #1097887 (nickyeow)
I don't need a nap.	我唔使瞓晏覺。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276130 (CK) & #5798502 (nickyeow)
I have no appetite.	我冇胃口。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1071660 (CK) & #1071664 (tigro1973)
I heard everything.	我咩都聽到晒。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920825 (Spamster) & #5943357 (nickyeow)
I heard explosions.	我聽到爆炸聲。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245909 (CK) & #5761203 (nickyeow)
I love your accent.	我好鍾意你個口音。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104464 (mailohilohi) & #6107140 (nickyeow)
I made my decision.	我已經決定咗喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1785 (Swift) & #389515 (nickyeow)
I taught in Boston.	我喺波士頓教書。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902946 (CK) & #12101319 (thesilhouette)
I was expecting it!	我一路期待緊㗎喇！	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2355 (CK) & #6005134 (kaenif)
I'm about to leave.	我就快走喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40133 (CK) & #400813 (nickyeow)
I'm afraid of owls.	我好驚貓頭鷹。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #762694 (CM) & #1393511 (nickyeow)
I'm good at my job.	我做嘢得心應手。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548718 (CK) & #12077972 (thesilhouette)
I'm in a good mood.	我心情好靚。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548714 (CK) & #6485001 (nickyeow)
I'm not a magician.	我唔係魔術師。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #885394 (CK) & #1329352 (nickyeow)
I'm your boyfriend.	我係你男朋友。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248321 (CK) & #5359881 (nickyeow)
I'm your boyfriend.	我係你條仔。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248321 (CK) & #5359882 (nickyeow)
I've heard nothing.	我咩都聽唔到喎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #404074 (CK) & #457590 (nickyeow)
Ignorance is bliss.	有啲嘢唔知好過知。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276998 (Zifre) & #7034040 (nickyeow)
Is breakfast ready?	早餐準備好未呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277786 (CK) & #527894 (nickyeow)
Is this your house?	呢間係咪你間屋？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2051821 (AlanF_US) & #4465844 (kaenif)
It is almost three.	就快三點喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31620 (CK) & #421838 (nickyeow)
It's not important.	唔重要㗎！	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2322 (CK) & #5797629 (nickyeow)
My brother is rich.	我阿哥好有錢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388691 (Spamster) & #1762937 (nickyeow)
My brother is rich.	我細佬好有錢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388691 (Spamster) & #1762938 (nickyeow)
Nobody walks in LA.	喺LA冇人行㗎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721279 (CM) & #6005133 (kaenif)
Please go help Tom.	請你去幫阿湯啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #13107515 (CK) & #13107814 (Gearhulk)
Please go help Tom.	求吓你去幫阿湯啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #13107515 (CK) & #13107818 (Gearhulk)
That doll is scary.	嗰個公仔好恐怖。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5409036 (giiraffen) & #5735066 (nickyeow)
That job paid well.	嗰份工人工好高。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818615 (CK) & #6487608 (nickyeow)
The boy is jumping.	嗰男仔跳緊。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #868965 (CM) & #1096787 (tigro1973)
The car hit a wall.	架車撞咗埋牆。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6474300 (CM) & #6474299 (nickyeow)
The horse ran fast.	隻馬跑得好快。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1448124 (CK) & #7009362 (nickyeow)
This house is mine.	呢間屋係我嘅。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60147 (CK) & #1272439 (nickyeow)
Tom didn't give up.	Tom冇放棄。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094779 (CK) & #4464868 (kaenif)
Tom has three dogs.	Tom 有三隻狗。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025296 (CK) & #5641388 (kaenif)
Tom is really good.	Tom真係好好。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273390 (CK) & #4826811 (kaenif)
Tom is really good.	Tom真係好勁。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273390 (CK) & #4826813 (kaenif)
Tom isn't here yet.	Tom未到。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024695 (CK) & #4778582 (kaenif)
Tom won't buy that.	阿湯唔會買嗰個囉！	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8930826 (CK) & #12099544 (thesilhouette)
Tomorrow is Sunday.	聽日係星期日。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #506460 (rtomharper) & #593156 (nickyeow)
Was the movie good?	套戲好唔好睇呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26452 (CK) & #469463 (nickyeow)
We are watching TV.	我哋喺度睇緊電視。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248212 (CK) & #1573265 (nickyeow)
We don't want pork.	我等唔要豬肉。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756781 (CM) & #12100091 (thesilhouette)
We need to find it.	我哋要搵佢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178478 (CK) & #4778564 (kaenif)
We really miss Tom.	我哋真係好掛住阿Tom。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5755125 (CK) & #5761076 (nickyeow)
We were both tired.	大家都攰嘞。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5429446 (CK) & #12112178 (thesilhouette)
When will it begin?	幾時開始㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707328 (papabear) & #840850 (nickyeow)
Where can I buy it?	我喺邊度可以買到？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1691778 (CM) & #1692201 (kaenif)
Where can I buy it?	邊度有得買呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1691778 (CM) & #6480918 (nickyeow)
Where does he live?	佢屋企喺邊？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292024 (CK) & #385614 (nickyeow)
Where does he live?	佢住喺邊？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292024 (CK) & #750854 (kaenif)
Where's the toilet?	廁所喺邊？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38938 (CK) & #750845 (kaenif)
Where's the toilet?	廁所喺邊啊？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38938 (CK) & #12117119 (thesilhouette)
Why are you crying?	你做咩喊呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36405 (CK) & #422964 (nickyeow)
Will you help them?	你會唔會幫佢哋？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307716 (CK) & #4826885 (kaenif)
Won't you sit down?	你唔坐呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64718 (CK) & #6103531 (nickyeow)
You did a good job.	你做得好好。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707269 (CM) & #5777471 (nickyeow)
You did not say so.	你以前唔係噉講㗎喎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70009 (CE) & #385536 (nickyeow)
You need to resign.	你需要辭職。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5237998 (danepo) & #5238147 (sgmw)
You were in danger.	你頭先好危險呀	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647739 (CK) & #11921614 (bearyung)
You'll regret this.	你一定會後悔㗎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713701 (CK) & #403506 (nickyeow)
You're a great kid.	叻仔！	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274142 (CK) & #12133445 (thesilhouette)
Your place or mine?	你屋企定我屋企？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1148389 (cntrational) & #1733317 (nickyeow)
Are you still angry?	你仲嬲緊呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2617107 (CK) & #3475974 (nickyeow)
Bunnies are so cute.	兔仔真係太可愛喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1346174 (Spamster) & #1386978 (nickyeow)
Do you approve that?	你批唔批嗰個啊？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5096505 (Airvian) & #12080091 (thesilhouette)
Do you like singing?	你鍾唔鍾意唱歌？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23929 (CK) & #4826867 (kaenif)
Do you like to sing?	你鍾唔鍾意唱歌？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #706876 (papabear) & #4826867 (kaenif)
Do you speak French?	你識唔識講法文㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #415441 (Alkrasnov) & #1667887 (nickyeow)
Does she play piano?	佢識唔識彈鋼琴㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #536145 (blay_paul) & #1769180 (nickyeow)
Excuse me, I'm lost.	唔好意思，我蕩失咗路。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51482 (autuno) & #793866 (nickyeow)
Get a room, you two.	盲喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754848 (CM) & #6488766 (nickyeow)
Give me back my bag.	俾返個袋我。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #689908 (ulyssemc1) & #5774600 (nickyeow)
Give that cat to us.	畀隻貓我等。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572922 (fanty) & #12133408 (thesilhouette)
Guess how tall I am.	你估吓我有幾高？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5626269 (mailohilohi) & #5734827 (nickyeow)
He always says that.	佢成日都咁講。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2876835 (CM) & #6109491 (nickyeow)
He crossed his legs.	佢翹埋對腳。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287897 (CM) & #4778621 (kaenif)
He was hit by a car.	渠畀車撞。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288187 (CK) & #12109785 (thesilhouette)
Her bicycle is blue.	佢架單車係藍色嘅。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1444950 (CM) & #520097 (nickyeow)
His family is large.	佢屋企好多人。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285731 (CK) & #1083338 (tigro1973)
How was the concert?	個演唱會點呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #895660 (pauldhunt) & #6103436 (nickyeow)
How was your summer?	夏天過成點呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953358 (CK) & #3475948 (nickyeow)
I arrived too early.	我太早到。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1115775 (CK) & #4778583 (kaenif)
I can't do anything.	我咩都做唔到。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256389 (CK) & #1586096 (cantonesespoken)
I can't draw a bird.	我唔識畫雀仔。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887125 (CK) & #5803968 (nickyeow)
I decided not to go.	我決定唔去。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241095 (CK) & #5761248 (nickyeow)
I didn't do a thing.	我乜都冇做。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275831 (CK) & #5359884 (nickyeow)
I don't like coffee.	我唔鍾意飲咖啡。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33536 (CK) & #410656 (nickyeow)
I forgot to ask him.	我唔記得問佢添。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #354494 (plover) & #1733481 (nickyeow)
I got married again.	我又結咗婚喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329622 (CK) & #4826805 (kaenif)
I have but one wish.	我淨係得一個心願。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254935 (Eldad) & #1344547 (nickyeow)
I like light colors.	我鍾意啲淺啲嘅色。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261911 (CK) & #1132246 (nickyeow)
I must be on my way.	我要行喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387252 (CK) & #5360864 (nickyeow)
I wanna quit my job.	我想辭咗份工佢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241763 (CM) & #1248145 (nickyeow)
I wanna quit my job.	我唔想撈喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241763 (CM) & #4778610 (kaenif)
I want to stay here.	我想留喺到呀。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253464 (CK) & #6103515 (nickyeow)
I'd better go study.	我應該去讀下書。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361828 (CK) & #12095726 (thesilhouette)
I'll drive you home.	我揸車送你返屋企啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24132 (CK) & #688257 (nickyeow)
I'll let you decide.	我俾你決定啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437969 (aliene) & #4534094 (kaenif)
I'm a biology major.	我主修生物。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937718 (mailohilohi) & #5953714 (nickyeow)
I'm also unemployed.	我都失業。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10851443 (ddnktr) & #10851739 (nickyeow)
I'm dying of thirst.	我口渴到死。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35763 (CM) & #400451 (nickyeow)
I'm not good enough.	我未夠勁。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6944849 (nickyeow) & #6944844 (nickyeow)
I'm still in school.	我仲讀緊書。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671859 (Spamster) & #1733318 (nickyeow)
I'm waiting for him.	我等緊佢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260962 (CK) & #5359781 (nickyeow)
Is it far from here?	離呢到遠唔遠㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651 (CK) & #6082313 (nickyeow)
It's the same thing.	咪一樣嘅嘢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2082976 (Tamy) & #4465819 (kaenif)
It's the same thing.	一樣嘅嘢嚟。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2082976 (Tamy) & #4465820 (kaenif)
Let's tidy the desk.	執下張書檯囉。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10794638 (sundown) & #12065370 (thesilhouette)
May I say something?	我可唔可以講兩句呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25108 (CK) & #6479127 (nickyeow)
My sister is pretty.	我阿妹好靚。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251899 (CK) & #1328725 (nickyeow)
Nobody can stop Tom.	冇人可以阻止Tom。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093029 (CK) & #4675961 (kaenif)
Now it's your serve.	到你開波喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242375 (CK) & #1241890 (nickyeow)
Old habits die hard.	本性難移。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278132 (CK) & #4646273 (kaenif)
Old habits die hard.	江山易改，本性難移。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278132 (CK) & #4646276 (kaenif)
She can't cook well.	佢唔係好識煮飯。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310921 (CK) & #392988 (nickyeow)
Tell her to call me.	叫佢打電話俾我。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #546928 (lukaszpp) & #903179 (nickyeow)
That's just a guess.	估估吓㗎咋。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5707247 (CK) & #5761198 (nickyeow)
The button came off.	粒鈕甩咗出嚟。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33425 (CK) & #546759 (nickyeow)
The house is pretty.	間屋好靚㗎！	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #392339 (YeshuaC) & #12099575 (thesilhouette)
The kids are scared.	啲小朋友好驚。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5280509 (mailohilohi) & #7066704 (nickyeow)
The street was dark.	條街好暗。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5318465 (Hybrid) & #5360937 (nickyeow)
They don't eat meat.	佢哋唔食肉。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #719207 (CM) & #5943323 (nickyeow)
This is Greek to me.	我完全睇唔明。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5722481 (halfdan) & #5794880 (nickyeow)
Tom decided to stay.	Tom決定咗留低。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647538 (CK) & #5641408 (kaenif)
Tom is pretty heavy.	阿Tom都幾重吓。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6961128 (CK) & #6961883 (nickyeow)
Tom is taking a nap.	阿Tom瞓緊晏覺。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3232272 (_undertoad) & #5798491 (nickyeow)
Tom joined our team.	阿湯入咗我等隊。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8091476 (CK) & #12095737 (thesilhouette)
Tom will get killed.	Tom會被人殺。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215681 (CK) & #4676015 (kaenif)
Tom will get killed.	Tom會死。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215681 (CK) & #4676016 (kaenif)
Tom's desk is messy.	阿湯張檯好亂。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11812631 (CK) & #12053189 (thesilhouette)
We sat in the front.	我哋坐咗喺前排。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #520945 (CM) & #5375394 (nickyeow)
We're short on time.	我哋冇乜時間淨喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777505 (Spamster) & #5794978 (nickyeow)
We're short on time.	我哋唔夠時間喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777505 (Spamster) & #5794981 (nickyeow)
What was that noise?	咩聲嚟㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68556 (CK) & #475391 (nickyeow)
What was that sound?	咩聲嚟㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954582 (CK) & #475391 (nickyeow)
Where are you going?	去邊啊你？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416367 (phrasemix) & #12276057 (thesilhouette)
Where is the toilet?	廁所喺邊呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38937 (CK) & #386747 (nickyeow)
Where is the toilet?	洗手間喺邊？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38937 (CK) & #750841 (kaenif)
Where is the toilet?	廁所喺邊？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38937 (CK) & #750845 (kaenif)
Which book is yours?	邊本書係你㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37928 (CK) & #397070 (nickyeow)
Who broke the plate?	邊嗰打爛隻碟？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5401661 (sarefo) & #1068841 (tigro1973)
Whose idea was this?	邊個提議㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210076 (Hybrid) & #5943368 (nickyeow)
Why didn't you come?	你做咩無嚟到嘅？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24657 (xtofu80) & #419695 (nickyeow)
Why do you say that?	你點解咁講嘅？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36442 (CK) & #6109490 (nickyeow)
Why do you think so?	你點解咁諗嘅？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24655 (CK) & #6103481 (nickyeow)
You look very tired.	你好似好攰咁喎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16475 (CK) & #1401767 (nickyeow)
You've been demoted.	你畀人燉冬菇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255402 (CK) & #12086696 (thesilhouette)
Are you free tonight?	你今晚得唔得閒呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243262 (CK) & #779848 (nickyeow)
Can I turn on the TV?	你介唔介意我開電視呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39254 (CK) & #3868855 (nickyeow)
Can you ride a horse?	你識唔識騎馬㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15859 (CK) & #10645901 (clowergen)
Cattle feed on grass.	牛食草。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19492 (CK) & #6362124 (nickyeow)
Come home before six.	六點之前好返屋企喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72433 (CK) & #5795805 (nickyeow)
Do you have a pencil?	你有冇鉛筆呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69635 (CK) & #1393429 (nickyeow)
Do you have any pets?	你有冇養寵物㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25220 (CK) & #542567 (nickyeow)
Do you live in Tokyo?	你係咪喺東京住㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279737 (CK) & #857752 (nickyeow)
Do you speak English?	你識唔識講英文㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #378270 (saeb) & #772525 (nickyeow)
Don't you have a key?	乜你無鎖匙咩？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9359585 (CK) & #12108265 (thesilhouette)
Dublin is in Ireland.	都柏林喺愛爾蘭。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2974636 (CM) & #5777457 (nickyeow)
Everyone looks tired.	個個都攰嘞。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3749196 (CK) & #12053281 (thesilhouette)
Get that book for me.	攞嗰本書俾我吖。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249699 (CK) & #532187 (nickyeow)
He did nothing wrong.	佢無做錯。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294300 (CK) & #400469 (nickyeow)
He gets tired easily.	佢好易攰。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291794 (CK) & #385920 (nickyeow)
He laid down the gun.	佢放低咗枝槍。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299370 (CK) & #595090 (nickyeow)
He will be back soon.	佢好快就會返嚟㗎喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290243 (CK) & #618186 (nickyeow)
How did your test go?	你測驗測成點呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408148 (Hybrid) & #5949201 (nickyeow)
How much is this tie?	呢條呔幾多錢呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60733 (CK) & #393396 (nickyeow)
I am fond of reading.	我鍾意睇書。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261748 (CM) & #1188107 (nickyeow)
I am terribly hungry.	我真係好肚餓。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52005 (CK) & #2104085 (kaenif)
I am terribly hungry.	我餓死喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52005 (CK) & #2104087 (kaenif)
I believe that story.	我信嗰個故事。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254738 (CK) & #10645939 (clowergen)
I bought a small car.	我買咗架細車。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357291 (CK) & #12101322 (thesilhouette)
I broke your ashtray.	我打爛咗你個煙灰缸。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22143 (CK) & #385534 (nickyeow)
I can tell you later.	我遲啲話你知。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823136 (CK) & #5221142 (kaenif)
I can't speak French.	我唔識講法文。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255532 (CK) & #1188076 (nickyeow)
I don't like dancing.	我唔鍾意跳舞。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5791561 (CK) & #5795857 (nickyeow)
I have a sore throat.	我喉嚨痛。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #417891 (CK) & #5221240 (kaenif)
I have a stomachache.	我個肚好痛。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64954 (CK) & #562109 (nickyeow)
I have read the book.	我睇咗本書喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #872853 (CK) & #1359725 (nickyeow)
I like reading books.	我鍾意睇書。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261749 (CK) & #1188107 (nickyeow)
I love reading books.	我鍾意睇書。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259747 (CK) & #1188107 (nickyeow)
I love the questions.	我好鍾意啲問題。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753370 (CM) & #7045392 (nickyeow)
I made a paper plane.	我摺咗隻紙飛機。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263359 (CK) & #395907 (nickyeow)
I met Tom on the way.	我途中撞到阿Tom。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259634 (CK) & #5360858 (nickyeow)
I miss you very much.	我好掛住你。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18053 (CK) & #417798 (nickyeow)
I must say something.	我一定要講啲嘢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387296 (CK) & #6109493 (nickyeow)
I must say something.	我一定要搵啲嘢嚟講。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387296 (CK) & #6109494 (nickyeow)
I need a few minutes.	俾幾分鐘時間我。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887573 (CK) & #5373648 (nickyeow)
I think I understand.	我諗我明㗎喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320004 (CK) & #466237 (nickyeow)
I think you panicked.	我覺得你驚咗。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2409236 (CK) & #4826843 (kaenif)
I want to take a nap.	我想瞓晏覺。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374722 (CK) & #5798504 (nickyeow)
I want to take a nap.	我想瞌一陣。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374722 (CK) & #5798505 (nickyeow)
I want to take a nap.	我想瞌返陣。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374722 (CK) & #5798506 (nickyeow)
I wish you were here.	如果你喺到就好喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3524759 (ConqueRRoR) & #6107233 (nickyeow)
I'll buy you a drink.	我請你飲嘢吖。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27377 (CK) & #1248157 (nickyeow)
I'm feeling stressed.	我覺得好大壓力。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51880 (CK) & #5734829 (nickyeow)
Is she a taxi driver?	佢係咪的士司機嚟㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311544 (CK) & #575550 (nickyeow)
It's a difficult job.	份工唔易做㗎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5265308 (CK) & #5797668 (nickyeow)
It's a difficult job.	份工都幾辛苦吓㗎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5265308 (CK) & #5797669 (nickyeow)
Kids grow up so fast.	啲細路真係大得好快。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5320476 (Hybrid) & #5360945 (nickyeow)
Let me take you home.	我送你返屋企啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64245 (CK) & #526397 (nickyeow)
Let's go by taxi, OK?	我哋搭的士去啦，好冇？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1290698 (CK) & #3868858 (nickyeow)
Let's go by taxi, OK?	我哋飛的去啦，好冇？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1290698 (CK) & #3868859 (nickyeow)
Let's go out tonight?	我哋今晚出街吖？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1530799 (erikspen) & #6468567 (nickyeow)
My camera was stolen.	我部相機俾人撻咗。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250287 (CK) & #619478 (nickyeow)
My sister is a nurse.	我呀妹係護士。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2779109 (CK) & #3465153 (nickyeow)
No one will hurt you.	冇人會傷害你。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091147 (CK) & #6005136 (kaenif)
No one would help me.	冇人幫我。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104407 (mailohilohi) & #6108430 (nickyeow)
No, I don't think so.	我唔覺得係。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51103 (CM) & #4826762 (kaenif)
No, I don't think so.	我唔覺得係噉。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51103 (CM) & #4826763 (kaenif)
Our store isn't open.	我哋間舖頭閂咗門。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5315405 (Objectivesea) & #5360915 (nickyeow)
Please help yourself.	隨便食吖。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38533 (CK) & #6103467 (nickyeow)
Please open the door.	唔該你打開道門吖。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39008 (CK) & #1097587 (nickyeow)
She gets up at seven.	佢朝頭早七點起咗身。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #743104 (Zifre) & #386746 (nickyeow)
She is never on time.	佢冇一次係準時㗎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314528 (CK) & #5794965 (nickyeow)
She is never on time.	佢次次都遲到。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314528 (CK) & #5794966 (nickyeow)
She was hit by a car.	渠畀車撞。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388642 (CK) & #12109785 (thesilhouette)
That changes nothing.	噉改變唔到任何嘢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871974 (Asma) & #4826880 (kaenif)
That won't cost much.	嗰樣嘢唔會好貴嘅。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12056702 (sundown) & #12056896 (thesilhouette)
There's no hot water.	無熱水噃。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217696 (Hybrid) & #12276061 (thesilhouette)
They aren't my books.	呢啲書唔係我嘅。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41948 (CK) & #5355362 (nickyeow)
They're fast runners.	佢哋跑得好快。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243612 (CK) & #5359877 (nickyeow)
They're on their way.	佢哋嚟緊喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647058 (CK) & #5360854 (nickyeow)
They've been trained.	佢哋受過訓練。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6961082 (CK) & #6961866 (nickyeow)
This knife cuts well.	呢把刀好利。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60761 (CK) & #2183260 (nickyeow)
Those books are mine.	啲書我㗎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41972 (adjusting) & #12099583 (thesilhouette)
Tom can't come today.	阿湯今日來唔到。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367759 (CK) & #12276030 (thesilhouette)
Tom had three drinks.	阿湯飲咗三杯嘢飲。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8361536 (CK) & #12101330 (thesilhouette)
Tom is very handsome.	阿Tom好靚仔。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024770 (CK) & #1365938 (cantonesespoken)
Tom isn't interested.	Tom冇興趣。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236981 (CK) & #4675986 (kaenif)
We'll eat on the way.	我哋一路行一路食啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268721 (CK) & #5360859 (nickyeow)
We're very selective.	我等好奄尖㗎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5502538 (CK) & #12134270 (thesilhouette)
We've run out of tea.	我哋冇晒茶喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64224 (CK) & #973645 (nickyeow)
What am I to do next?	我而家點做好呢？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264178 (CM) & #397004 (nickyeow)
What are they saying?	佢哋講緊啲咩呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646763 (CK) & #6109485 (nickyeow)
What happened to you?	搞咩呀你？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1667947 (nickyeow) & #1667942 (nickyeow)
What happened to you?	你咩事呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1667947 (nickyeow) & #1692155 (kaenif)
What's his real name?	佢個真名係咩？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5711959 (CK) & #5761153 (nickyeow)
What's that building?	嗰座係咩嚟㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68433 (CK) & #1393454 (nickyeow)
Where are my glasses?	我副眼鏡喺邊呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #438930 (CK) & #618037 (nickyeow)
Where can I buy silk?	邊度有得買絲綢呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1509573 (trieuho) & #6487508 (nickyeow)
Where is your father?	你阿爸喺邊呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #467672 (CK) & #763082 (nickyeow)
Where is your school?	你間學校喺邊呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17283 (CK) & #750611 (nickyeow)
Where's the bus stop?	巴士站喺邊呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35234 (CK) & #6106582 (nickyeow)
Who ate all the cake?	邊個食晒啲蛋糕？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9501221 (CK) & #9536289 (nickyeow)
Why didn't you shave?	做咩唔剃鬚？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6616536 (Eccles17) & #12059868 (thesilhouette)
Why do you know that?	你點解會知嘅？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3856475 (CK) & #5359936 (nickyeow)
Why don't we open it?	做咩唔開咗渠喎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9955644 (CK) & #12086683 (thesilhouette)
You don't understand.	你唔明。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18073 (CK) & #6082322 (nickyeow)
You're a patient man.	你係一個好有耐性嘅人。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5899636 (CK) & #5921048 (nickyeow)
You're a patient man.	你好有耐性。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5899636 (CK) & #5921049 (nickyeow)
Are they still in bed?	佢哋仲未起身呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #717851 (CM) & #1667968 (nickyeow)
Are you a new student?	你係咪新學生嚟㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69186 (CK) & #10645918 (clowergen)
Are you coming or not?	你係咪嚟㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1448317 (CK) & #6484992 (nickyeow)
Are you coming or not?	你嚟唔嚟㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1448317 (CK) & #6484994 (nickyeow)
Are you coming or not?	你嚟唔嚟嘅唧？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1448317 (CK) & #6484995 (nickyeow)
Are you talking to me?	你同我講緊嘢呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25538 (CK) & #1399246 (nickyeow)
Can you speak English?	你識唔識講英文㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26170 (CK) & #772525 (nickyeow)
Come to lunch with us.	同我哋一齊食晏啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5716761 (CK) & #5761138 (nickyeow)
Could you repeat that?	你可唔可以講多次呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327331 (CK) & #1343697 (nickyeow)
Do you have a lighter?	你有冇打火機呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29830 (CM) & #364850 (nickyeow)
Do you really love me?	你係咪真係鍾意我㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322128 (CK) & #417797 (nickyeow)
Dog food is expensive.	狗糧好貴。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5717978 (CK) & #5761131 (nickyeow)
Don't act like a jerk.	唔好咁仆街啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5717982 (CK) & #5761127 (nickyeow)
Don't be fooled again.	唔好再俾人呃喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5717986 (CK) & #5761121 (nickyeow)
Don't drink and drive.	飲咗酒唔好揸車。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453605 (CM) & #5355306 (nickyeow)
Don't drink and drive.	唔好酒後駕駛。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453605 (CM) & #5355307 (nickyeow)
Don't forget about us!	唔好唔記得我哋呀！	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216 (CK) & #458812 (nickyeow)
Don't open the window.	唔好開窗。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274217 (CK) & #757756 (kaenif)
Don't slip on the ice.	唔好喺冰上面跣親呀。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022625 (sharptoothed) & #3364554 (kaenif)
Don't stand too close.	唔好企咁埋。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271339 (CK) & #5795366 (nickyeow)
Don't stand too close.	唔好黐咁埋。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271339 (CK) & #5795367 (nickyeow)
Don't tell anyone yet.	唔好話俾人聽住。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5720596 (CK) & #5761113 (nickyeow)
Don't touch my camera.	唔好掂我部相機。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410769 (CK) & #5795795 (nickyeow)
Don't walk home alone.	唔好自己一個行返屋企。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5720600 (CK) & #5761104 (nickyeow)
Don't you feel hungry?	你唔肚餓嘅咩？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5720604 (CK) & #5761099 (nickyeow)
Give me some more tea.	我想要多少少茶呀。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64203 (CK) & #7045405 (nickyeow)
He adopted the orphan.	佢領養咗嗰個孤兒。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290768 (CK) & #593208 (nickyeow)
He proved to be a spy.	佢證實咗係間諜。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290309 (CM) & #4826752 (kaenif)
He was sick last week.	佢上個禮拜病咗。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272762 (CK) & #821424 (nickyeow)
How could you help me?	你可以點樣幫到我？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5760180 (CK) & #5761068 (nickyeow)
How difficult is that?	有幾難呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5760184 (CK) & #5761063 (nickyeow)
How much is this sofa?	呢張梳化幾多錢呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60927 (CK) & #1363609 (cantonesespoken)
I can't find my watch.	我隻錶唔知擺咗去邊。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326611 (CK) & #390389 (nickyeow)
I can't stop sneezing.	我打乞嗤打到停唔到。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63043 (CK) & #1329549 (nickyeow)
I couldn't rent a car.	我租唔起車。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5265471 (CK) & #5797646 (nickyeow)
I didn't vote for you.	我冇投票俾你。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3917149 (CK) & #7009425 (nickyeow)
I don't have a ticket.	我冇飛。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40223 (CK) & #692001 (nickyeow)
I don't want children.	我唔想生仔。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102388 (mailohilohi) & #6108475 (nickyeow)
I gave him my address.	我俾咗我個地址佢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260429 (CK) & #593082 (nickyeow)
I guess I'd better go.	我恁都係走好啲。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015739 (CK) & #12061665 (thesilhouette)
I have to go to sleep.	我要去瞓覺喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1277 (vinhan) & #386773 (nickyeow)
I know Tom quite well.	我同阿Tom都幾熟吓。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646589 (CK) & #5359906 (nickyeow)
I like playing tennis.	我鍾意打網球。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39427 (CK) & #1188100 (nickyeow)
I love talking to you.	我好鍾意同你講嘢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920694 (Spamster) & #5221154 (kaenif)
I met your girlfriend.	我見過你女朋友。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257094 (CK) & #4646201 (kaenif)
I shave every morning.	我每朝早都會剃鬚。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436953 (lukaszpp) & #1573101 (nickyeow)
I wish I'd known that.	如果我早啲知道就好喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5749868 (CK) & #5761082 (nickyeow)
I wish you were wrong.	希望你講嘅嘢唔係真㗎啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4442333 (Hybrid) & #6107238 (nickyeow)
I'm a college student.	我係大學生。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #568944 (CM) & #5374518 (nickyeow)
I'm a college student.	我讀緊大學。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #568944 (CM) & #5374519 (nickyeow)
I've been rather busy.	我呢排都幾忙吓。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046717 (CK) & #5373654 (nickyeow)
I've lost my appetite.	我冇胃口食飯。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359926 (CK) & #5730003 (nickyeow)
I've lost my umbrella.	我唔見咗把遮。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359929 (CK) & #12117096 (thesilhouette)
Is everyone all right?	大家無嘢吖嘛。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094791 (CK) & #12099588 (thesilhouette)
Is it OK to sing here?	呢到可唔可以唱歌㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5760231 (CK) & #5761044 (nickyeow)
Is that today's paper?	嗰份報紙係咪今日㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #715631 (CM) & #840856 (nickyeow)
Is this your umbrella?	呢把遮係咪你㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55984 (CK) & #388133 (nickyeow)
Is your watch correct?	你隻錶準唔準㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17103 (CK) & #417776 (nickyeow)
It was expensive, too.	仲好貴添。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494629 (CK) & #5733427 (nickyeow)
My whole body is sore.	我周身酸痛。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273774 (CK) & #6475107 (nickyeow)
She decided to resign.	佢決定辭職。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #521662 (CK) & #5761382 (nickyeow)
She is a good swimmer.	佢游水游得好叻。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312636 (CK) & #459347 (nickyeow)
She is about to leave.	佢差唔多走喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314958 (CK) & #6475109 (nickyeow)
Should I be concerned?	我係咪應該擔心呢？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496824 (CK) & #6976632 (nickyeow)
Strange things happen.	總有怪事發生。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129858 (CK) & #12065347 (thesilhouette)
That cost him his job.	呢件事搞到佢冇咗份工。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290504 (CK) & #403335 (nickyeow)
That's just an excuse.	呢個只不過係個藉口。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41462 (Swift) & #385488 (nickyeow)
That's not surprising.	唔出奇吖。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251166 (CK) & #5761205 (nickyeow)
The black one is mine.	黑色嗰個係我嘅。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #823527 (sacredceltic) & #7988188 (nickyeow)
The cat ate the mouse.	隻貓食咗隻老鼠。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078048 (keira_n) & #4826809 (kaenif)
The food is very good.	啲嘢食好正。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7849377 (CarmBri) & #12073411 (thesilhouette)
The pie was delicious.	個批好好食。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5265479 (CK) & #5734761 (nickyeow)
The station is nearby.	車站就喺呢度附近。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26044 (CK) & #1585857 (nickyeow)
The sun is going down.	太陽落緊山。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275033 (CK) & #4778615 (kaenif)
The sun is going down.	日落喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275033 (CK) & #4778617 (kaenif)
They bought a new car.	佢哋買咗架新車。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579415 (fanty) & #1579581 (nickyeow)
They tried to kill me.	佢哋嘗試殺我。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415373 (CK) & #4676014 (kaenif)
They've changed a lot.	佢哋改變咗好多。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5317133 (raggione) & #5360916 (nickyeow)
This is a free ticket.	呢張係一張免費飛。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58174 (CK) & #878760 (nickyeow)
This spoon is for tea.	呢支羹係愛嚟俾茶用嘅。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1691837 (CK) & #1692169 (kaenif)
This spoon is for tea.	呢支匙羹係俾茶用嘅。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1691837 (CK) & #1692172 (kaenif)
This thing isn't real.	呢個係流㗎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636012 (CK) & #12100092 (thesilhouette)
Those aren't my shoes.	嗰對鞋唔係我嘅。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6888944 (CK) & #9535838 (nickyeow)
Tom created this mess.	呢個大頭佛係湯姆搞出來嘅。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11812620 (CK) & #12080077 (thesilhouette)
Tom is in Mary's room.	阿湯喺瑪利間房。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538379 (CK) & #12053244 (thesilhouette)
Tom is my old partner.	Tom係我舊拍檔。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276366 (CK) & #4675989 (kaenif)
Tom is not old enough.	Tom未夠大。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1496813 (Spamster) & #4675936 (kaenif)
We made a bad mistake.	我等犯咗大錯。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9379436 (CK) & #12053227 (thesilhouette)
We rested for a while.	我哋唞咗一陣。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248006 (CK) & #903171 (nickyeow)
We waited a long time.	我等等咗好耐。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10740541 (ddnktr) & #12133457 (thesilhouette)
We're on our way home.	我哋返緊屋企。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22283 (CK) & #5360857 (nickyeow)
What are the benefits?	有咩好處先？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2116326 (freddy1) & #12086693 (thesilhouette)
What are the symptoms?	有啲咩病徵㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37571 (CK) & #1083205 (nickyeow)
What did we get wrong?	我哋搞錯咗啲咩呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915776 (CK) & #7988287 (nickyeow)
What did you do there?	你喺嗰度做咗啲咩呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51010 (CK) & #616138 (nickyeow)
What did you just say?	你啱啱講咩話？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1542551 (Aomori) & #6005117 (kaenif)
What did you just say?	咩話？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1542551 (Aomori) & #6196390 (aizilan)
What is on Channel 10?	第十台喺度播緊啲咩呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73467 (CK) & #410567 (nickyeow)
What size do you wear?	你著咩嘥士㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64373 (CK) & #692874 (nickyeow)
What's the difference?	有咩唔同呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38325 (CK) & #523841 (nickyeow)
What's the matter now?	而家又點啊？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395904 (CK) & #12073403 (thesilhouette)
When is the paper due?	份論文幾時交呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1073552 (eeveeta) & #5949221 (nickyeow)
When will you be back?	你幾時返嚟呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24604 (adjusting) & #402197 (nickyeow)
Where can I buy a map?	邊度有得買地圖呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5170572 (mailohilohi) & #6487515 (nickyeow)
Where can I buy books?	邊度有得買書呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #588968 (CK) & #6487507 (nickyeow)
Who did you come with?	你係同邊個一齊嚟㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495850 (CK) & #1583362 (nickyeow)
Whose books are these?	啲書邊個㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55087 (CK) & #4676001 (kaenif)
Why aren't you sleepy?	點解你唔眼瞓嘅？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6961255 (Eccles17) & #6961841 (nickyeow)
Why don't we sit down?	不如坐低吖。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281886 (CK) & #6103533 (nickyeow)
Why were you with Tom?	你同阿湯做乜？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646153 (CK) & #12133406 (thesilhouette)
Will it rain tomorrow?	聽日會唔會落雨㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #475766 (CM) & #5734107 (nickyeow)
Won't you have a seat?	你唔坐呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282020 (CK) & #6103531 (nickyeow)
You are very arrogant.	你真係好囂張。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3251400 (Vincinho) & #12133462 (thesilhouette)
You can rely upon him.	你可以靠佢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307906 (CH) & #13106501 (Gearhulk)
You need to seek help.	你要搵人幫手。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4950737 (CK) & #6539140 (nickyeow)
You should smoke less.	你應該食少啲煙。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40673 (CK) & #616983 (nickyeow)
You're taller than me.	你高過我。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477195 (CM) & #1542007 (nickyeow)
You've frightened Tom.	你嚇親阿湯喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255428 (CK) & #12097635 (thesilhouette)
Your hair is too long.	你啲頭髮長得濟。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16926 (CK) & #425415 (nickyeow)
"Who is it?" "It's me."	「邊個呀？」「我呀。」	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73835 (CK) & #401866 (nickyeow)
Are you in a good mood?	你心情靚唔靚呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #554615 (CM) & #1490854 (nickyeow)
Both of us were scared.	我哋兩個都好驚。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9501167 (CK) & #9536316 (nickyeow)
Can you say that again?	你可唔可以講多次呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680109 (Source_VOA) & #1343697 (nickyeow)
Did you enjoy the film?	套戲好唔好睇呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26456 (CK) & #469463 (nickyeow)
Did you enjoy yourself?	你玩得開唔開心呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21280 (CK) & #454806 (nickyeow)
Do as I told you to do.	我叫你點做，你就點做。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322961 (CK) & #403436 (nickyeow)
Do you come here often?	你係咪成日嚟呢到㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619636 (ulyssemc1) & #6103503 (nickyeow)
Do you like spicy food?	你鍾唔鍾意食辣㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1484168 (rafael8243) & #6477968 (nickyeow)
Everybody was laughing.	大家都喺到笑。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5883163 (OsoHombre) & #5921057 (nickyeow)
Give me a call tonight.	今晚打俾我啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1387027 (CK) & #1385410 (nickyeow)
He asked me a question.	佢問咗我一條問題。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297626 (CK) & #1179647 (nickyeow)
He lives near my house.	佢住喺我屋企附近。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294406 (CK) & #4826776 (kaenif)
He ordered a chop suey.	佢叫咗碟炒雜碎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #900880 (U2FS) & #4778638 (kaenif)
He robbed me of my bag.	佢搶咗我個袋。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303751 (CM) & #710754 (nickyeow)
He still remembers you.	佢仲記得你。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579455 (fanty) & #1579585 (nickyeow)
He tore the book apart.	佢撕爛咗本書。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303782 (CK) & #759703 (kaenif)
He turned on the radio.	佢開着咗部收音機。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293339 (CK) & #616234 (nickyeow)
How long is the flight?	要飛幾耐㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #735883 (cruzedu73) & #6873548 (nickyeow)
I am eating a cucumber.	我食緊青瓜。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870110 (user) & #5733423 (nickyeow)
I can't be without you.	我唔可以冇咗你。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436479 (lukaszpp) & #635051 (nickyeow)
I can't sleep at night.	我失眠。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318679 (CK) & #5777477 (nickyeow)
I can't sleep at night.	我夜晚瞓唔著覺。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318679 (CK) & #5777478 (nickyeow)
I can't stand the heat.	好熱呀，我就嚟頂唔順喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258590 (CK) & #417775 (nickyeow)
I cried all night long.	我喊咗成晚。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25510 (CK) & #437752 (nickyeow)
I didn't have a ticket.	我無飛喎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271938 (CK) & #12073400 (thesilhouette)
I drank too much again.	我又飲多咗喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5695968 (shea) & #5734131 (nickyeow)
I got on the wrong bus.	我上錯咗巴士。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #479979 (CK) & #759695 (nickyeow)
I grew up in this area.	我喺呢度大嘅。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11464993 (sundown) & #12069100 (thesilhouette)
I had my wallet stolen.	我俾人偷咗銀包。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253854 (CK) & #6082290 (nickyeow)
I heard that he'd died.	聽講佢死咗。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327916 (CK) & #2093581 (nickyeow)
I just got a good idea.	我啱啱諗到條正橋。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1691379 (aka_aj) & #1692277 (kaenif)
I just heard something.	啱啱我聽到啲聲。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2372742 (CK) & #12080088 (thesilhouette)
I know how to use this.	我識用。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375952 (CK) & #7832934 (nickyeow)
I left my card at home.	我漏咗張卡喺屋企。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24252 (CK) & #6477759 (nickyeow)
I lost my wedding ring.	我唔見咗結婚戒指。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5767527 (Hybrid) & #5774659 (nickyeow)
I love that commercial.	我好鍾意嗰個廣告。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252926 (CK) & #793804 (nickyeow)
I love that restaurant.	我好鍾意嗰間餐廳。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5265483 (CK) & #5797650 (nickyeow)
I prefer milk to juice.	我鍾意飲牛奶多過飲果汁。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #562328 (darinmex) & #565609 (nickyeow)
I said I'm tired of it.	我話夠疲喇！	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405873 (CK) & #12069141 (thesilhouette)
I seem to have a fever.	我好似發燒呀。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38381 (CK) & #7009344 (nickyeow)
I shook hands with her.	我同佢握咗手。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261103 (CK) & #1240175 (nickyeow)
I thought it went well.	我覺得啱啱幾好吖。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2865957 (CK) & #4676018 (kaenif)
I want you to sit down.	我想你坐低。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011798 (CK) & #5730002 (nickyeow)
I was never mad at you.	我冇嬲過你。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546784 (CK) & #7999704 (nickyeow)
I was watching TV then.	我嗰陣喺度睇緊電視。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254432 (sacredceltic) & #402944 (nickyeow)
I wasn't fired. I quit.	我唔係俾人炒魷魚，係自己劈炮唔撈嘅。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #458878 (nickyeow) & #458880 (nickyeow)
I won't disappoint you.	我唔會令你失望。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #812518 (CM) & #5375359 (nickyeow)
I'll give you a laptop.	我會畀一部手提電腦你。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3717844 (AlanF_US) & #1466947 (cantonesespoken)
I'm no longer a rookie.	我唔係初哥嚟㗎喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5265485 (CK) & #5797651 (nickyeow)
I've had enough to eat.	我夠食。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2978043 (CK) & #12065350 (thesilhouette)
Is her father a doctor?	佢阿爸係咪醫生嚟㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #609039 (CK) & #1542003 (nickyeow)
Is his father a doctor?	佢阿爸係咪醫生嚟㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287430 (CK) & #1542003 (nickyeow)
Is that a cat or a dog?	嗰隻貓定係狗嚟㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67041 (Eldad) & #973651 (nickyeow)
It was quite fantastic.	（呢件事）都幾正㗎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1547629 (CM) & #12597160 (thesilhouette)
It's not unprecedented.	呢啲咁嘅事都唔係未發生過。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6961092 (CK) & #6961874 (nickyeow)
It's ten o'clock sharp.	而家係十點踏正。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73434 (CK) & #402957 (nickyeow)
It's time to go to bed.	夠鐘上床瞓覺喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31220 (CK) & #1324913 (nickyeow)
May I borrow your bike?	我可唔可以借你架單車嚟用吓呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264499 (CK) & #587427 (nickyeow)
My stomach is growling.	我個肚喺度咕咕叫。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64036 (CM) & #385981 (nickyeow)
No one listens anymore.	冇人會再聽㗎喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1937708 (CK) & #4464854 (kaenif)
Please don't bother me.	唔該你唔好煩我。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5748956 (CK) & #5761086 (nickyeow)
Please drive carefully.	小心揸車呀。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38464 (CK) & #6082308 (nickyeow)
She is very photogenic.	佢好上鏡。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314802 (CM) & #1481672 (nickyeow)
She runs a beauty shop.	佢開美容院。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316646 (CK) & #5734101 (nickyeow)
She was moved to tears.	佢感動到喊咗。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313050 (CM) & #750789 (kaenif)
She's learning to swim.	佢學緊游水。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #722747 (szaby78) & #1323312 (nickyeow)
Staying home isn't fun.	吽喺屋企一啲都唔好玩。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24259 (CK) & #4646397 (kaenif)
That's absolutely true.	你真係講得好啱。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6961094 (CK) & #6961875 (nickyeow)
That's incredibly rude.	咁冇禮貌嘅？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6961104 (CK) & #6961879 (nickyeow)
The lecture was boring.	堂課好悶。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104443 (mailohilohi) & #6120113 (nickyeow)
They are a good couple.	佢哋好襯。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305577 (CK) & #1667926 (nickyeow)
This apple tastes sour.	呢粒蘋果好酸。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60352 (CK) & #423898 (nickyeow)
This pen belongs to me.	呢支筆係我㗎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60535 (CK) & #405382 (nickyeow)
This spoon is for soup.	呢支匙羹係飲湯用嘅。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1691832 (CK) & #1692193 (kaenif)
This spoon is for soup.	呢支羹係愛嚟飲湯嘅。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1691832 (CK) & #1692195 (kaenif)
Tom is right this time.	今鋪湯姆講得啱。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5013076 (CK) & #12073401 (thesilhouette)
Tom looks pretty young.	Tom望落幾後生。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645826 (CK) & #5221143 (kaenif)
We wouldn't lie to you.	我等唔會呃你嘅。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440142 (CK) & #12053288 (thesilhouette)
Well, that explains it.	唔怪得啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736584 (CK) & #6477806 (nickyeow)
Well, that explains it.	唔怪得之啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736584 (CK) & #6477807 (nickyeow)
Well, that explains it.	唔怪之得啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736584 (CK) & #6477808 (nickyeow)
What's happening there?	嗰度搞乜啊？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230349 (eternica) & #12133489 (thesilhouette)
Where are you guys now?	你哋而家喺邊？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5365244 (danepo) & #5735083 (nickyeow)
Where can I buy bricks?	邊度有得買磚呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3631601 (adamtrousers) & #6487511 (nickyeow)
Where can I buy coffee?	邊度有得買咖啡呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3256365 (CK) & #6487510 (nickyeow)
Where can I buy snacks?	邊度有得買零食呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51874 (CK) & #6487503 (nickyeow)
Where can I buy stamps?	邊度有得買郵票呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272460 (CK) & #6487504 (nickyeow)
Where can I find a cab?	邊到有得截的？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6106334 (mailohilohi) & #6106581 (nickyeow)
Who did you give it to?	你俾咗邊個呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16543 (CK) & #1097590 (nickyeow)
Whose notebook is that?	嗰本簿係邊個㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68649 (Zifre) & #480811 (nickyeow)
Why didn't you tell me?	你做咩唔同我講呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495840 (CK) & #7988181 (nickyeow)
Will we arrive on time?	我哋會唔會準時去到㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248799 (CK) & #5794963 (nickyeow)
Will you take me there?	你可唔可以帶我去呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50863 (CK) & #417763 (nickyeow)
You could at least try.	你試下都得啩。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645591 (CK) & #12112181 (thesilhouette)
You could at least try.	你畀少少心機都得啩。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645591 (CK) & #12112183 (thesilhouette)
You should go to sleep.	你應該去睏覺囉。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7048689 (CM) & #12059882 (thesilhouette)
"Shut up," he whispered.	「咪嘈啦！」佢細細聲噉講。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73520 (CK) & #556770 (nickyeow)
Are you free on Tuesday?	你星期二得唔得閒呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23779 (CK) & #392327 (nickyeow)
Are you still mad at me?	你仲嬲緊我呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886318 (CK) & #6116716 (nickyeow)
Both sisters are blonde.	兩姊妹都係金頭髮嘅。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10841673 (ddnktr) & #10851770 (nickyeow)
Can I borrow your radio?	可唔可以借你部收音機俾我呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29758 (CK) & #403339 (nickyeow)
Can I use a credit card?	收唔收卡㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #398976 (CK) & #7988240 (nickyeow)
Can you fly an airplane?	你識唔識得揸飛機㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5269879 (Lindoula) & #5795361 (nickyeow)
Can you play the violin?	你識唔識拉小提琴㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69796 (CK) & #528590 (nickyeow)
Can you prove I'm wrong?	你證唔證明到我係錯㗎吖？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099145 (mailohilohi) & #6120121 (nickyeow)
Can you read this kanji?	你識唔識讀呢個漢字呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16699 (CK) & #433698 (nickyeow)
Can you teach me French?	你可唔可以教我法文呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451628 (CK) & #6103488 (nickyeow)
Did you push the button?	你有冇㩒到個掣呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33423 (CK) & #546766 (nickyeow)
Do you have cough drops?	你有冇喉糖呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51338 (CK) & #661182 (nickyeow)
Do you like eating fish?	你鍾唔鍾意食魚㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #484882 (CM) & #1326663 (nickyeow)
Do you really mean that?	你認真㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #526826 (darinmex) & #5730023 (nickyeow)
Does she play the piano?	佢識唔識彈琴㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312045 (sacredceltic) & #430433 (nickyeow)
Does she play the piano?	佢識唔識彈鋼琴㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312045 (sacredceltic) & #1769180 (nickyeow)
Don't get your hopes up.	唔好咁有希望。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275223 (CK) & #5221156 (kaenif)
Give me a second chance.	畀多次機會我啦！	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31490 (CK) & #12112156 (thesilhouette)
Have you called her yet?	你打咗電話俾佢未呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31157 (CK) & #1393459 (nickyeow)
He apologized profusely.	佢係咁道歉。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2292356 (Hybrid) & #7988271 (nickyeow)
He doesn't eat raw fish.	佢唔食生魚。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295273 (nickyeow) & #5375397 (nickyeow)
He is not a good driver.	佢手車唔係好掂。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386694 (Mouseneb) & #6474257 (nickyeow)
He knows how to whistle.	佢識吹口哨。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751977 (Amastan) & #7987881 (nickyeow)
He sometimes watches TV.	佢有時會睇電視。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298391 (CK) & #4646224 (kaenif)
He will always love her.	佢永遠都會咁愛佢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392349 (CM) & #5355335 (nickyeow)
He'll be a good husband.	佢會係一個好老公。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241918 (CK) & #392944 (nickyeow)
He'll lend you his book.	佢會借佢本書俾你。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295634 (CK) & #4544272 (kaenif)
Hey, what are you doing?	喂，做緊咩呀你？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5781627 (CK) & #5793000 (nickyeow)
How do you plan to help?	你諗住點幫手呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5781942 (CK) & #5792970 (nickyeow)
How long is this pencil?	呢支鉛筆有幾長呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60225 (CK) & #457585 (nickyeow)
How long will this take?	要搞幾耐㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1664269 (Spamster) & #7987816 (nickyeow)
How much does that cost?	嗰個幾錢？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403115 (Ramses) & #1080945 (tigro1973)
I can't believe my eyes.	我以為自己睇錯。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6133 (CK) & #7987787 (nickyeow)
I could hardly hear him.	我聽唔到佢咁濟。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403363 (CK) & #4646251 (kaenif)
I couldn't do otherwise.	我只能夠咁樣做。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288677 (mari36) & #410734 (nickyeow)
I didn't steal anything.	我冇偷到嘢呀。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271762 (CK) & #7009370 (nickyeow)
I don't even know where.	我連係邊度嚟都唔知。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275981 (CK) & #5641403 (kaenif)
I don't like spicy food.	我唔鍾意食辣。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #813306 (papabear) & #5221138 (kaenif)
I don't really like you.	我唔係好鍾意你。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276173 (CK) & #7032056 (nickyeow)
I feel like throwing up.	我想嘔。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279379 (CK) & #417780 (nickyeow)
I fell in love with you.	我愛上咗你。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #762039 (nickyeow) & #5375398 (nickyeow)
I have another question.	我仲有一條問題。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887358 (CK) & #3868863 (nickyeow)
I have lost my umbrella.	我唔見咗把遮。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245032 (CK) & #12117096 (thesilhouette)
I hear you've been sick.	聽講話你病咗喎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9344525 (CK) & #402511 (nickyeow)
I know Tom is irritated.	我知阿湯好懞掙。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521747 (CK) & #12093402 (thesilhouette)
I left my watch at home.	我漏咗隻錶喺屋企。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1725289 (belgavox) & #6477762 (nickyeow)
I like grape jelly best.	我最鍾意食提子啫喱。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261563 (CK) & #510833 (nickyeow)
I love studying history.	我好鍾意讀歷史。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958893 (CM) & #5375382 (nickyeow)
I make my own decisions.	我自己話事。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380458 (CK) & #12077961 (thesilhouette)
I take back what I said.	我收返我頭先講過嘅嘢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242033 (CK) & #1298620 (nickyeow)
I think I can handle it.	我諗我搞得掂㗎喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24925 (CK) & #554628 (nickyeow)
I think it could happen.	我覺得會發生。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1541540 (CK) & #4675914 (kaenif)
I want something to eat.	我想食啲嘢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25072 (CK) & #472632 (nickyeow)
I want to be a magician.	我想做魔術師。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258471 (CK) & #1135103 (nickyeow)
I want to eat something.	我想食啲嘢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256362 (CK) & #472632 (nickyeow)
I wish we had more time.	如果我哋有多啲時間咪好囉。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30442 (CK) & #457612 (nickyeow)
I wish you were with me.	如果你喺我隔籬就好喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3769699 (CK) & #6107244 (nickyeow)
I wish you were with me.	如果你喺我身邊就好喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3769699 (CK) & #6107247 (nickyeow)
I'm sorry if I woke you.	唔好意思呀，我係咪嘈醒咗你呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620047 (CK) & #5761216 (nickyeow)
I'm waiting for a reply.	我等緊回覆。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5373650 (nickyeow) & #5373649 (nickyeow)
It's fun to knead dough.	搓麵粉好好玩㗎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #550906 (darinmex) & #552908 (nickyeow)
It's pretty interesting.	都幾得意喎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6961122 (CK) & #6961880 (nickyeow)
Most of the plants died.	啲植物大部分都枯死咗。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4083741 (CK) & #5734925 (nickyeow)
My father has been busy.	我老豆呢排好忙。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251638 (CK) & #5729984 (nickyeow)
My mother gets up early.	我阿媽好早起身。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #593274 (CK) & #5733421 (nickyeow)
My mother made me a bag.	我阿媽整咗個袋俾我。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251839 (CK) & #5359832 (nickyeow)
She cannot have done it.	冇可能係佢做嘅。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308070 (CM) & #7032017 (nickyeow)
Singing is a lot of fun.	唱歌好開心㗎！	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10965458 (CK) & #12276060 (thesilhouette)
Somebody's following us.	有人跟蹤緊我哋。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9501171 (CK) & #9536317 (nickyeow)
Somebody's following us.	我哋俾人跟蹤緊。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9501171 (CK) & #9536318 (nickyeow)
Someone is following us.	有人跟蹤緊我哋。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799016 (CK) & #9536317 (nickyeow)
Swimming is easy for me.	游水對我嚟講冇難度。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #487827 (CK) & #5942708 (nickyeow)
Thanks for your concern.	多謝你關心呀。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645459 (CK) & #5949236 (nickyeow)
That's not what I meant.	我唔係咁嘅意思。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112466 (Scott) & #5928588 (nickyeow)
The beach was beautiful.	個海灘好靚。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6961125 (CK) & #6961881 (nickyeow)
The bus hasn't come yet.	架巴士仲未嚟。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35310 (CK) & #401658 (nickyeow)
The cookie jar is empty.	個曲奇樽係空嘅。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3454111 (CK) & #7032072 (nickyeow)
There has to be a catch.	冇可能咁着數嘅。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866770 (nickyeow) & #6866769 (nickyeow)
They are about to start.	佢哋就開始。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306850 (CK) & #4534109 (kaenif)
This cloth feels smooth.	呢塊布摸上手好滑。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57400 (CK) & #530792 (nickyeow)
This computer was cheap.	呢部電腦好便。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9342783 (CK) & #12109791 (thesilhouette)
This is all that I know.	我知道嘅就係得咁多。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555298 (CM) & #5374516 (nickyeow)
This looks kind of cute.	好似好得意噃。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1068778 (tigro1973) & #1039973 (kaenif)
Tom is my older brother.	Tom係我呀哥。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495832 (CK) & #4826841 (kaenif)
Tom is my older brother.	Tom係我哥哥。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495832 (CK) & #4826842 (kaenif)
Tom is not fond of pets.	阿Tom唔鍾意寵物。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681574 (Source_VOA) & #1328741 (nickyeow)
Tomorrow is my birthday.	聽日係我生日。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71844 (CK) & #1399805 (nickyeow)
We got tired of walking.	我等行到攰。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11129568 (CK) & #12133485 (thesilhouette)
We have a cat and a dog.	我哋養咗一隻貓同埋一隻狗。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249147 (CK) & #851704 (nickyeow)
We have no school today.	我哋今日唔使返學。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247944 (CK) & #393212 (nickyeow)
We live near the school.	我哋喺間學校附近住。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949789 (AlanF_US) & #415943 (nickyeow)
Wealth breeds arrogance.	財富令人自大。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6095096 (mailohilohi) & #6127130 (nickyeow)
What are you looking at?	望咩呀望？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16256 (CK) & #5221208 (kaenif)
What are you looking at?	你望咩啫？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16256 (CK) & #5221209 (kaenif)
What do you want to eat?	你想食啲咩呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #372015 (saeb) & #1584508 (nickyeow)
What does SFX stand for?	SFX 啫係咩呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72186 (CK) & #459356 (nickyeow)
Where can I buy tickets?	售票處喺邊呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40228 (CK) & #6480919 (nickyeow)
Where can I buy tickets?	邊度有得買飛呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40228 (CK) & #6480920 (nickyeow)
Where's the bus station?	巴士站喺邊呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6106332 (mailohilohi) & #6106582 (nickyeow)
Who is that pretty girl?	嗰個靚女係邊個嚟㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68706 (CK) & #616333 (nickyeow)
Why do you study French?	你點解學法文嘅？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120297 (Eldad) & #1528264 (cantonesespoken)
Why haven't you told us?	你點解唔同我哋講嘅？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3905213 (CH) & #5359939 (nickyeow)
You need to work harder.	你要努力啲。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7859127 (CK) & #7986278 (nickyeow)
You should study harder.	你應該努力啲讀書。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16356 (CK) & #683094 (nickyeow)
You should've called me.	你應該打俾我吖嘛。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718627 (CK) & #6103457 (nickyeow)
You shouldn't trust him.	你唔應該信渠囉。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3905065 (CH) & #12276056 (thesilhouette)
You're driving too fast.	你揸得太快喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51828 (CK) & #616859 (nickyeow)
You're not welcome here.	呢到唔歡迎你呀。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2021193 (Spamster) & #9555868 (nickyeow)
"Can I join you?" "Sure."	“一齊得唔得呀？” “得。”	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5401699 (sarefo) & #1068785 (tigro1973)
Aren't you working today?	你今日唔使返工咩？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5742492 (LeeSooHa) & #5774599 (nickyeow)
Can't you go by yourself?	乜你自己去唔得咩？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852221 (CK) & #12065378 (thesilhouette)
Did you go to the doctor?	你去睇咗醫生未呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28063 (CK) & #469279 (nickyeow)
Did you say you would go?	你有冇話會去呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5783316 (CK) & #5792952 (nickyeow)
Did you sew this by hand?	呢個係咪你親手縫㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54949 (CK) & #787388 (nickyeow)
Do you believe in ghosts?	你信唔信鬼啊？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63212 (CK) & #12069137 (thesilhouette)
Do you have a preference?	你有冇話鍾意邊樣多啲呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645101 (CK) & #6487582 (nickyeow)
Do you understand French?	識唔識法文啊？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265793 (_undertoad) & #12276031 (thesilhouette)
Don't ask me not to sing.	唔好叫我唔好唱歌。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5783320 (CK) & #5792957 (nickyeow)
Give me a coffee, please.	唔該俾杯咖啡我吖。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62200 (CK) & #759740 (kaenif)
Have you bought a ticket?	買咗飛未啊？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12278137 (FishlandicFishy) & #12276029 (thesilhouette)
Have you made a decision?	你決定咗未呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047126 (CK) & #4534016 (kaenif)
He did not die of cancer.	佢唔係癌症死㗎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289603 (CK) & #397161 (nickyeow)
He fell in love with her.	佢鍾意咗佢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302638 (CK) & #1584728 (nickyeow)
He showed me his new car.	佢俾咗佢架新車我睇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1060570 (CK) & #1452321 (nickyeow)
He tasted the cheesecake.	佢試咗啖芝士蛋糕。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290505 (CK) & #5359785 (nickyeow)
He will end up in prison.	佢最後會坐監。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296743 (CK) & #6329748 (kaenif)
He wrote a book on China.	佢寫咗一本關於中國嘅書。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301534 (adjusting) & #1448411 (nickyeow)
Here is a letter for you.	呢封信係俾你㗎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18067 (CK) & #401693 (nickyeow)
His body was never found.	一路都冇人搵到佢嘅屍體。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006484 (Spamster) & #7032081 (nickyeow)
How's everything at work?	你返工返成點呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738105 (CK) & #764057 (nickyeow)
I always cry at weddings.	我去親婚禮都喊。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6539200 (nickyeow) & #6539199 (nickyeow)
I can't thank you enough.	感激不盡。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17540 (CK) & #4464872 (kaenif)
I can't thank you enough.	真係唔知點多謝你好。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17540 (CK) & #4464874 (kaenif)
I could have been killed.	我爭啲冇命。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308105 (CK) & #7832921 (nickyeow)
I could not speak to him.	我同唔到佢講嘢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260503 (CK) & #534352 (nickyeow)
I didn't need to do that.	我唔使做嗰樣嘢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860537 (CK) & #12077962 (thesilhouette)
I don't care if it snows.	我唔care落唔落雪。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259032 (CK) & #1069214 (tigro1973)
I don't know for certain.	我唔肯定。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35179 (CK) & #5734080 (nickyeow)
I don't like watching TV.	我唔中意睇电视。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5812053 (CK) & #5812201 (AlbadeG)
I had two cups of coffee.	我飲咗兩杯咖啡。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253446 (CK) & #1343289 (nickyeow)
I heard children singing.	我聽到細路唱歌。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6403793 (alishalikescats) & #1079314 (tigro1973)
I like playing the piano.	我好鍾意彈琴。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255455 (CK) & #5733409 (nickyeow)
I like to eat watermelon.	我好鍾意食西瓜。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402802 (Hector005) & #402832 (nickyeow)
I met him on my way home.	我返屋企嗰陣撞到佢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20422 (CK) & #5360865 (nickyeow)
I ordered two hamburgers.	我叫咗兩個漢堡包。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453418 (CM) & #616235 (nickyeow)
I was waiting for a taxi.	我等緊的士。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254932 (CK) & #5221162 (kaenif)
I wish you'd come sooner.	你早啲嚟就好喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1888399 (CK) & #5949203 (nickyeow)
I wonder what time it is.	唔知而家幾點呢？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682470 (Source_VOA) & #7031998 (nickyeow)
I'm feeling a bit better.	我好返啲嘞。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7104335 (verymuchso) & #12093400 (thesilhouette)
I'm in a good mood today.	我今日心情好靚。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5204255 (CK) & #6485003 (nickyeow)
I'm starting to get cold.	我開始有啲凍。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6961006 (Eccles17) & #6961895 (nickyeow)
Is the rat alive or dead?	隻老鼠生定死架？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #625907 (rpglover64) & #1692334 (kaenif)
Is this really spaghetti?	真係意粉嚟㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4300736 (Incursio) & #5949257 (nickyeow)
It's a little cold today.	今日有啲凍。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387411 (CK) & #611602 (nickyeow)
It's like that sometimes.	有時係咁嘅。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11163466 (sundown) & #12100099 (thesilhouette)
Let me think for a while.	俾我諗陣先。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53401 (CK) & #672822 (nickyeow)
Let's see what we can do.	睇吓我哋可以做到啲咩啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007523 (CK) & #4675968 (kaenif)
Make sure no one goes in.	千祈唔好畀人入到來。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12056786 (sundown) & #12056893 (thesilhouette)
May I ask some questions?	我可唔可以問幾個問題呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66544 (CK) & #7988168 (nickyeow)
May I ask where you work?	我想問吓你喺邊度做嘢㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #347371 (sysko) & #435244 (nickyeow)
May I ask you a question?	可以問個問題嘛？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71054 (CK) & #1082830 (tigro1973)
May I eat a little of it?	我可唔可以食少少呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41802 (CM) & #386571 (nickyeow)
My father died of cancer.	我老豆係生cancer死嘅。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251635 (CK) & #417777 (nickyeow)
My father is always busy.	我個老豆成日都好忙。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251631 (CK) & #1069144 (tigro1973)
My watch keeps good time.	我隻錶好準。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321501 (CK) & #7045360 (nickyeow)
No wonder he is so angry.	唔怪得佢咁嬲啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284044 (CM) & #423881 (nickyeow)
None of this is personal.	呢樣嘢完全唔係私事。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10241987 (LimeGreenTeknii) & #12135929 (thesilhouette)
She cut the apple in two.	佢將個蘋果切開咗兩分。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #727812 (jakov) & #419263 (nickyeow)
She didn't read the book.	佢冇睇到嗰本書。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1005334 (ellasevia) & #1401704 (nickyeow)
She disliked her husband.	佢唔鍾意佢老公。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388376 (CK) & #5761381 (nickyeow)
She goes to night school.	佢讀夜校。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410542 (CK) & #4676005 (kaenif)
Somebody is following us.	有人跟蹤緊我哋。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799017 (CK) & #9536317 (nickyeow)
Thanks for being on time.	多謝你準時嚟呀。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1930917 (al_ex_an_der) & #5794984 (nickyeow)
The boy fell off the bed.	個細路喺張床度跌咗落嚟。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245655 (CK) & #403342 (nickyeow)
The food is getting cold.	啲嘢食凍喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268653 (CK) & #843825 (nickyeow)
The soup is terribly hot.	碗湯辣到噴火。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #236789 (CK) & #617604 (nickyeow)
There's no other way out.	呢度得一條出路咋。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013891 (CK) & #12100102 (thesilhouette)
This is my email address.	呢個係我個電郵地址。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #948281 (CK) & #1030369 (nickyeow)
This is too easy for him.	呢樣對渠來講濕濕碎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55449 (CK) & #12059898 (thesilhouette)
This isn't a competition.	而家唔係比賽。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5269917 (Lindoula) & #5738677 (nickyeow)
This suit is tight on me.	件衫有啲窄喎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464214 (lukaszpp) & #12073431 (thesilhouette)
Tom hasn't been so lucky.	阿Tom就冇咁好彩喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023735 (CK) & #5734920 (nickyeow)
Tom is able to swim well.	阿Tom游水好勁。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37089 (CK) & #5761158 (nickyeow)
Tom is very good at this.	阿湯好擅長做呢樣嘢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015498 (CK) & #13106503 (Gearhulk)
Turtles don't have teeth.	龜係冇牙㗎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5308161 (Balamax) & #5735123 (nickyeow)
We buy eggs by the dozen.	雞蛋係一打一打咁買嘅。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41247 (CK) & #1452248 (nickyeow)
We discussed the problem.	我哋傾咗嗰個問題。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23171 (CK) & #410690 (nickyeow)
We drove along the coast.	我等沿住海邊揸車。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680530 (Source_VOA) & #12080080 (thesilhouette)
We elected him president.	我哋選咗佢做總統。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #750803 (CM) & #750831 (kaenif)
We need to pay attention.	我哋要專心。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5760201 (CK) & #5761048 (nickyeow)
What does your shirt say?	你件衫上面寫咗啲咩㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6095148 (mailohilohi) & #6127093 (nickyeow)
When will you ever learn?	你幾時先肯學精唧？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #478573 (BlueLagoon) & #5355311 (nickyeow)
Where was Tom last night?	阿湯尋晚去咗邊？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4811729 (CK) & #12133468 (thesilhouette)
Who are you referring to?	你講緊邊個呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276502 (CK) & #472127 (nickyeow)
Will you make it in time?	你趕唔趕得切㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5409462 (Objectivesea) & #5735064 (nickyeow)
You made me lose my mind.	你搞到我發曬㩚掙。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1821 (al_ex_an_der) & #12073402 (thesilhouette)
You made your mother cry.	你整喊咗你阿媽。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5774465 (Hybrid) & #5774594 (nickyeow)
You never arrive on time.	你冇一次係準時嘅。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2688202 (Joseph) & #5794987 (nickyeow)
You never arrive on time.	你次次都遲到嘅。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2688202 (Joseph) & #5794989 (nickyeow)
You're the reason I came.	我係因為你先嚟㗎咋。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2920875 (CK) & #3500962 (nickyeow)
Are you free this weekend?	你今個禮拜六日得唔得閒呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58568 (CK) & #1343680 (nickyeow)
Are you looking for a job?	你係咪搵緊工呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681248 (Source_VOA) & #10650632 (nickyeow)
Are you two really dating?	你哋兩個真係拍緊拖呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5749823 (Hybrid) & #5774598 (nickyeow)
Bring the water to a boil.	煲滾啲水。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240224 (adjusting) & #779850 (nickyeow)
Do they all cost the same?	渠等係咪一樣價錢㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4487162 (CK) & #12086699 (thesilhouette)
Do you have a double room?	我想問吓有冇雙人房呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72809 (Eldad) & #423911 (nickyeow)
Do you know sign language?	識唔識手語啊？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5134833 (CK) & #12108282 (thesilhouette)
Do you like Japanese food?	你鍾唔鍾意食日本嘢㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281698 (CK) & #678185 (nickyeow)
Does the room have a bath?	間房有無浴缸㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44213 (CK) & #415734 (nickyeow)
Either you or he is wrong.	一係你錯，一係佢錯。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17753 (Zifre) & #759733 (nickyeow)
Everything is upside down.	啲嘢掉轉曬。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #383646 (Dorenda) & #4544241 (kaenif)
Everything is upside down.	乜都掉轉曬。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #383646 (Dorenda) & #4544244 (kaenif)
Everything is upside down.	所有嘢掉轉曬。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #383646 (Dorenda) & #4544249 (kaenif)
Have you been busy lately?	你最近忙唔忙呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3630174 (sarefo) & #385677 (nickyeow)
He asked me if I was busy.	佢問我係咪好忙。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297717 (CK) & #5373620 (nickyeow)
He asked me two questions.	佢問咗我兩條問題。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297695 (nickyeow) & #5375396 (nickyeow)
He came down to breakfast.	佢落咗嚟食早餐。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301587 (CK) & #1399254 (nickyeow)
He caught hold of my hand.	佢捉住我隻手。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297885 (CK) & #5355364 (nickyeow)
He fixed the watch for me.	佢幫我整好咗隻錶。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298386 (CK) & #472575 (nickyeow)
He has a house of his own.	佢自己有間屋。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298642 (Swift) & #385509 (nickyeow)
He is still having doubts.	佢仲係懷疑緊。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1114924 (Eldad) & #6005131 (kaenif)
He left the money at home.	佢漏咗啲錢喺屋企。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570746 (fanty) & #6477761 (nickyeow)
He said that he was happy.	佢話佢好開心。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1466931 (human600) & #1466961 (cantonesespoken)
He takes after his father.	佢同佢阿爸好似樣。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303368 (CK) & #787546 (nickyeow)
He wants you to stay here.	佢想你留喺呢度。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295622 (CK) & #618226 (nickyeow)
He was angry with himself.	佢嬲自己。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298895 (CK) & #6318087 (kaenif)
Her name often escapes me.	我成日都醒唔起佢個名。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29926 (CM) & #5355280 (nickyeow)
His request is as follows.	佢嘅要求如下。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2162663 (FeuDRenais) & #5374477 (nickyeow)
How did your interview go?	你面試面成點呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6110 (CK) & #774119 (nickyeow)
How did your interview go?	你見工見成點呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6110 (CK) & #1404375 (nickyeow)
I am watering the flowers.	我喺度幫緊啲花淋水。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256541 (CK) & #470567 (nickyeow)
I arrived there too early.	我太早到。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50946 (CK) & #4778583 (kaenif)
I asked Tom what he meant.	我問阿Tom佢咁講係咩意思。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5265309 (CK) & #5797673 (nickyeow)
I ate a hot dog for lunch.	我食咗隻熱狗做午餐。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259448 (CK) & #689764 (nickyeow)
I could explain it to you.	我解到畀你聽。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10588929 (CK) & #12100096 (thesilhouette)
I didn't ask Tom for help.	我冇搵阿Tom幫手。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5759268 (CK) & #5761074 (nickyeow)
I didn't want to help Tom.	我唔想幫阿Tom。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5760181 (CK) & #5761066 (nickyeow)
I don't forget my friends.	我唔會唔記得我啲朋友。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276005 (CK) & #4826840 (kaenif)
I don't like men like him.	我唔鍾意佢呢種人。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402982 (CK) & #402988 (nickyeow)
I don't like paying taxes.	我唔鍾意交稅。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754805 (CK) & #5761077 (nickyeow)
I don't like this cartoon.	我唔鍾意呢套卡通。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825848 (CK) & #12077978 (thesilhouette)
I don't need a babysitter.	我唔使保母。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276124 (CK) & #4464877 (kaenif)
I hope Tom keeps his word.	我希望阿湯講得出做得到。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #13107682 (CK) & #13107795 (Gearhulk)
I hope the bus comes soon.	希望架巴士快啲嚟啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4440560 (XenoKat) & #5730013 (nickyeow)
I just found an old diary.	我啱啱搵到本舊日記。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362173 (CK) & #7032060 (nickyeow)
I knew Tom would ask that.	我知道阿Tom會咁問。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5705499 (CK) & #5763137 (nickyeow)
I know Tom didn't do this.	我知道呢件事唔係阿Tom做嘅。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5760228 (CK) & #5761046 (nickyeow)
I smoked when I was young.	我後生嗰陣食煙。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5743867 (Cainntear) & #5774666 (nickyeow)
I usually get up at eight.	我通常八點起身。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261503 (CK) & #1074100 (tigro1973)
I usually go home at four.	我通常四點返屋企。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254894 (CK) & #499505 (nickyeow)
I want to eat out tonight.	我今晚想出街食飯。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #490011 (CK) & #787359 (nickyeow)
I wish I could run faster.	我跑得快啲就好喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438564 (CK) & #12108280 (thesilhouette)
I'd better drive you home.	我都係車你返屋企啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257138 (xtofu80) & #408444 (nickyeow)
I'd like a glass of water.	唔該俾杯水我吖。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270846 (CK) & #662796 (nickyeow)
I'll go whenever you like.	我隨時走都得。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640475 (CK) & #7832962 (nickyeow)
I'm at the police station.	我喺警署。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5799544 (Eccles17) & #5803888 (nickyeow)
I'm not sure of it either.	我都唔係好肯定。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2117349 (Eldad) & #5373655 (nickyeow)
I'm not used to hard work.	我做唔慣粗重嘢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6872925 (CK) & #388370 (nickyeow)
I'm very happy to see you.	我見到你真係好開心。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #432319 (CM) & #5375406 (nickyeow)
I've got to see a dentist.	我要去睇吓牙醫喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263606 (CK) & #402164 (nickyeow)
It is what everybody says.	個個都係咁講嘅。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914065 (Jane_Austen) & #6109504 (nickyeow)
It really depends on when.	真係要睇吓幾時喎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281078 (CM) & #1761576 (nickyeow)
It snowed a lot last year.	舊年落咗好多雪。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569759 (kebukebu) & #433476 (nickyeow)
Lend me your book, please.	唔該借你本書俾我吖。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70387 (CK) & #1570839 (nickyeow)
Let me tell you something.	我講啲嘢俾你聽吖。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53211 (CK) & #672815 (nickyeow)
My mobile has been stolen.	我部手提電話俾人撻咗。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456441 (lukaszpp) & #1481514 (nickyeow)
My report is due tomorrow.	我份報告聽日要交。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276328 (CK) & #5949216 (nickyeow)
No one goes there anymore.	冇人會再去嗰度喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1937710 (CK) & #4464857 (kaenif)
No wonder he was arrested.	唔怪得佢俾人拉咗啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283986 (CM) & #903158 (nickyeow)
Nobody will ever find you.	無人會捃到你㗎！	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12067698 (CK) & #12135918 (thesilhouette)
On my way home, I met him.	我返緊屋企嗰陣撞到佢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24218 (CK) & #423631 (nickyeow)
Our train arrived on time.	我哋㗎火車準時嚟到。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247704 (CK) & #5794962 (nickyeow)
Playing golf is great fun.	哥爾夫球好好玩㗎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56351 (CK) & #423648 (nickyeow)
Please give me an ashtray.	畀個煙灰缸我吖唔該。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #593547 (CK) & #1579631 (nickyeow)
Please lend me your knife.	唔該你借把刀俾我吖。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36536 (CK) & #579879 (nickyeow)
Please stand face to face.	唔該面對面咁企吖！	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240590 (CM) & #12109783 (thesilhouette)
She cut the apple in half.	佢將個蘋果切開咗兩分。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312426 (CK) & #419263 (nickyeow)
She is a very poor driver.	佢唔係好識揸車。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311757 (CK) & #387111 (nickyeow)
Snow fell in large flakes.	啲雪一大片一大片噉落咗落嚟。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275523 (CK) & #554608 (nickyeow)
Somebody's in a good mood.	有人心情好靚喎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722000 (CM) & #6485002 (nickyeow)
Staying at home is boring.	留喺屋企好悶。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1046417 (CK) & #1401718 (nickyeow)
Staying at home is no fun.	漚喺屋企好悶囉！	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11913356 (sundown) & #12112161 (thesilhouette)
That's a bit of a problem.	唔，有啲難搞喎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1636080 (mikekchar) & #7032053 (nickyeow)
The train arrived on time.	架火車準時嚟到。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43422 (CK) & #5794960 (nickyeow)
There's a hole in my coat.	我件褸穿咗個窿。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250306 (CK) & #534268 (nickyeow)
There's a hole in the bag.	呢個袋穿咗個窿。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733699 (CK) & #5795025 (nickyeow)
This TV was made in China.	呢部電視係中國製造嘅。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5701346 (Hybrid) & #5734119 (nickyeow)
Tom became rich overnight.	阿湯一夜間變咗個有錢人。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700114 (CK) & #12099579 (thesilhouette)
Tom gave me a few dollars.	阿Tom俾咗幾蚊我。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5265478 (CK) & #5797648 (nickyeow)
Tom is a very good friend.	阿Tom係一個好好嘅朋友。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025134 (CK) & #5355318 (nickyeow)
Tom may not need our help.	阿Tom未必需要我哋幫手。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5265480 (CK) & #5797649 (nickyeow)
Tom passed away last year.	阿湯舊年走咗。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4057627 (CK) & #12059883 (thesilhouette)
Tom said that he was sick.	湯姆話佢之前病咗喎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439616 (CK) & #11921601 (bearyung)
Tom says I drive too fast.	阿湯話我揸得太快喎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858414 (CK) & #12095719 (thesilhouette)
Tom's mother died in 2013.	阿Tom阿媽喺二零一三年死咗。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5265486 (CK) & #5797657 (nickyeow)
Two adult tickets, please.	兩張成人飛吖唔該。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1892806 (CK) & #7988236 (nickyeow)
We painted the door green.	我哋將道門油咗做綠色。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248217 (CK) & #487477 (nickyeow)
We'll meet in three hours.	我哋三個鐘之後見啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713336 (CK) & #3303134 (nickyeow)
What shall we eat tonight?	我哋今晚食咩好呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243355 (CM) & #1570840 (nickyeow)
What'll you have to drink?	你想飲啲咩呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644214 (CK) & #436026 (nickyeow)
What's for dinner tonight?	今晚食乜餸？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4704216 (CK) & #5949207 (nickyeow)
What's your date of birth?	你生日幾多號？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730767 (CM) & #5355358 (nickyeow)
Where can I buy envelopes?	邊度有得買信封呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806392 (Chrikaru) & #6487509 (nickyeow)
Where do you go to school?	你讀邊間學校㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21538 (CK) & #6539130 (nickyeow)
Where is the nearest bank?	最近嘅銀行喺邊呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27259 (CK) & #6082050 (nickyeow)
Where's the changing room?	試身室喺邊㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7712698 (CK) & #5359833 (nickyeow)
Which books should I read?	我應該睇啲咩書呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099127 (mailohilohi) & #6120128 (nickyeow)
Who are you talking about?	你講緊邊個呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #472734 (qdii) & #472127 (nickyeow)
Who discovered the island?	呢個島係邊個發現㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042623 (GPHemsley) & #7066663 (nickyeow)
Who is playing the guitar?	邊個喺度彈結他呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63398 (CK) & #419272 (nickyeow)
Who was the last one here?	最尾走嘅人係邊個？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11957750 (sundown) & #12027502 (thesilhouette)
Who's funding the project?	個計劃係邊個資助㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6096960 (mailohilohi) & #6120134 (nickyeow)
Why are you so interested?	點解你咁有興趣嘅？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883028 (CK) & #5373668 (nickyeow)
Why didn't Tom wake me up?	點解阿Tom唔叫我起身嘅？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403455 (CK) & #5355347 (nickyeow)
Why didn't you believe me?	你點解唔信我呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36482 (CK) & #1479335 (nickyeow)
Why is this computer here?	點解呢部電腦會喺呢度嘅？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5720765 (CK) & #5761094 (nickyeow)
You can leave your hat on.	你頂帽可以照戴住。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #554082 (Leono) & #4465800 (kaenif)
You can tear the box open.	你直接撕開個箱咪得囉。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44452 (CK) & #1553756 (nickyeow)
You have a very nice room.	你間房好靚喎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644183 (CK) & #7909784 (nickyeow)
You need to stop drinking.	你唔好再飲酒喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997097 (CK) & #5359809 (nickyeow)
You should eat more fruit.	你應該食多啲生果。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30509 (CK) & #534148 (nickyeow)
You'd better not tell him.	你最好都係唔好同佢講。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284943 (CK) & #1404411 (nickyeow)
A minute has sixty seconds.	一分鐘有六十秒。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27224 (sacredceltic) & #5374523 (nickyeow)
Beware of pickpockets here.	呢度要因住俾人撻嘢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61965 (CK) & #472598 (nickyeow)
Both spellings are correct.	兩個串法都啱。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #547181 (darinmex) & #550774 (nickyeow)
Bring a couple more chairs.	攞多兩三張凳嚟吖。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66454 (CK) & #433506 (nickyeow)
Can you give me some money?	你可唔可以俾啲錢我呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33571 (CK) & #868343 (nickyeow)
College is a waste of time.	讀大學好嘥時間。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937715 (mailohilohi) & #5953721 (nickyeow)
Did you enjoy your holiday?	放假玩得開唔開心呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19760 (CK) & #421844 (nickyeow)
Do you believe in miracles?	你信唔信奇跡㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2665143 (WestofEden) & #7988257 (nickyeow)
Do you come here every day?	你係咪每日都嚟呢度㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #457633 (CM) & #1399241 (nickyeow)
Do you need our assistance?	你需唔需要我哋嘅協助？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644137 (CK) & #3364553 (kaenif)
Don't trample on the grass.	唔好喺個草地度行。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265294 (CM) & #395074 (nickyeow)
Everybody started to laugh.	個個笑起上來。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3093044 (CK) & #12073450 (thesilhouette)
Excuse me, what time is it?	唔好意思，依家幾點？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #385392 (Mouseneb) & #1069249 (tigro1973)
Five plus two equals seven.	五加二喺七。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1010064 (Brian255) & #1069344 (tigro1973)
Guess who I ran into today.	估吓我今日撞到邊個？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012485 (CK) & #6532467 (nickyeow)
Have you read this article?	你有冇睇過呢篇文章呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70090 (CK) & #469122 (nickyeow)
He forgot to lock the door.	佢唔記得咗鎖門。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #532827 (blay_paul) & #683053 (nickyeow)
He had a lot of work to do.	佢有好多嘢要做。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284671 (CK) & #437744 (nickyeow)
He pays with a credit card.	佢用信用咭俾錢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434982 (lukaszpp) & #1780727 (nickyeow)
He showed us some pictures.	佢俾咗啲相我哋睇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298184 (CK) & #535791 (nickyeow)
He's always looking at you.	佢成日都望住你。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289108 (CK) & #579911 (nickyeow)
His father was a policeman.	渠老頭係個差佬。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #847131 (Source_Benedict_1921) & #12077959 (thesilhouette)
His girlfriend is Japanese.	佢個女朋友係日本人。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #476845 (CK) & #1399834 (nickyeow)
His son is eight years old.	佢個仔今年八歲。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287051 (CK) & #504407 (nickyeow)
How many of them are there?	嗰度有幾多？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2196906 (CK) & #6005112 (kaenif)
Hurry up, or we'll be late.	快啲啦，如果唔係我哋就遲到㗎喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19743 (CK) & #670575 (nickyeow)
I already have an envelope.	我已經有信封㗎喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454405 (CM) & #403759 (nickyeow)
I can read without glasses.	我唔戴眼鏡都睇到書。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256747 (CK) & #605944 (nickyeow)
I can't really describe it.	我唔知應該點形容。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096484 (CK) & #3477031 (nickyeow)
I don't care for green tea.	我唔鍾意綠茶。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253292 (CK) & #2962024 (nickyeow)
I don't know where that is.	我唔知邊度嚟。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361281 (CK) & #5221194 (kaenif)
I expected you to say more.	我恁住你會講多啲加嘛。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8884636 (CK) & #12069090 (thesilhouette)
I finally feel appreciated.	終於有人知我喇！	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006595 (jjbraam) & #12097639 (thesilhouette)
I followed your suggestion.	我跟咗你嘅建議去做。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745838 (Catriona) & #5774648 (nickyeow)
I forget your phone number.	我唔記得咗你個電話號碼。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16966 (Zifre) & #458814 (nickyeow)
I got up late this morning.	我今朝晏咗起身。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257523 (CK) & #386867 (nickyeow)
I grew up in the mountains.	我喺山區長大。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2330008 (CK) & #4464878 (kaenif)
I had a good night's sleep.	我瞓得好冧。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62994 (CK) & #7074095 (nickyeow)
I have a lot of work to do.	我有好多嘢要做。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29075 (CK) & #472591 (nickyeow)
I have a wonderful teacher.	我有一個好好嘅老師。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102741 (mailohilohi) & #6108466 (nickyeow)
I have something in my eye.	有啲嘢入咗我隻眼。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436687 (lukaszpp) & #611953 (nickyeow)
I have to scrub the floors.	我要抹地。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10276632 (LimeGreenTeknii) & #12061657 (thesilhouette)
I hope you like spicy food.	希望你鍾意食辣啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360979 (CK) & #6477969 (nickyeow)
I know Tom is a journalist.	我知阿湯係個記者。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521311 (CK) & #12107590 (thesilhouette)
I know nothing about music.	音樂嘅嘢我真係識條鐵。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312248 (CK) & #3502231 (nickyeow)
I know nothing about music.	音樂嘅嘢我真係識條春。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312248 (CK) & #3502232 (nickyeow)
I know nothing about music.	音樂嘅嘢我真係識條毛。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312248 (CK) & #3502233 (nickyeow)
I know that she is Spanish.	我知渠係西班牙人。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261005 (CK) & #12109778 (thesilhouette)
I no longer believe anyone.	我唔再相信任何人喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756979 (Serhiy) & #5774662 (nickyeow)
I think he'll never return.	我諗佢永遠都唔會返嚟㗎喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528129 (fanty) & #528132 (nickyeow)
I think it's going to rain.	我諗就快落雨喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26904 (CK) & #389522 (nickyeow)
I think they'll understand.	我覺得佢哋會明嘅。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259234 (CK) & #6005127 (kaenif)
I think we can manage that.	我等搞得掂嗰樣。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727876 (CM) & #12135898 (thesilhouette)
I thought I could help you.	我重恁住幫得你添。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915417 (CK) & #12084926 (thesilhouette)
I'll give you five dollars.	我俾五蚊你啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433531 (CK) & #433553 (nickyeow)
I'm blind in the right eye.	我右眼睇唔到嘢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873137 (CK) & #7996114 (nickyeow)
I'm going to do that again.	我會再做多次。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544188 (CK) & #4675920 (kaenif)
I've lost interest in golf.	我對哥爾夫球已經冇晒興趣喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253769 (CK) & #692065 (nickyeow)
If you get sleepy, tell me.	你眼瞓就出聲喇喎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4525577 (CK) & #6103468 (nickyeow)
It is likely to rain today.	今日好可能會落雨。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242766 (CK) & #1321380 (nickyeow)
Let me get you some coffee.	我斟杯咖啡俾你飲吖。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016646 (CK) & #5733455 (nickyeow)
Let somebody else hire Tom.	等第個請阿湯啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725014 (CM) & #12061637 (thesilhouette)
My hometown is very pretty.	我鄉下好靚。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #474080 (CM) & #5734106 (nickyeow)
Nobody would loan me money.	冇人肯借錢俾我。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104492 (mailohilohi) & #6106944 (nickyeow)
Please let me try the game.	唔該俾我試下隻game啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249692 (CK) & #4544380 (kaenif)
Please let me try the game.	請你俾我試吓隻遊戲啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249692 (CK) & #4544381 (kaenif)
Please send me a catalogue.	唔該寄本目錄俾我。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63704 (CK) & #4675927 (kaenif)
She has a house by the sea.	佢喺海邊有間屋。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #751157 (CK) & #751166 (kaenif)
She is playing with a doll.	佢喺度玩緊毛公仔。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315246 (CK) & #611555 (nickyeow)
She's loved by her friends.	佢好受朋友歡迎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317271 (CK) & #403328 (nickyeow)
Silk feels soft and smooth.	絲綢摸上手又軟又滑。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239262 (CM) & #616901 (nickyeow)
Take a nap if you're tired.	你攰就瞌一陣啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4311004 (richke) & #5798537 (nickyeow)
That doesn't mean anything.	係又點唧？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897751 (CK) & #7999912 (nickyeow)
That's too good to be true.	邊有咁大隻蛤乸隨街跳呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326517 (CK) & #5360023 (nickyeow)
The box he found was empty.	佢搵到嗰個箱係吉嘅。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283579 (CK) & #452413 (nickyeow)
The kitten is taking a nap.	隻貓仔瞓緊晏覺。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648882 (Spamster) & #5798500 (nickyeow)
There are no classes today.	今日唔使上堂。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012500 (CK) & #7045431 (nickyeow)
They advanced on the enemy.	佢哋向住敵人前進。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305378 (CM) & #4646271 (kaenif)
They are on their way home.	佢哋返緊屋企。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306336 (CK) & #5360860 (nickyeow)
They recognized each other.	佢哋認得對方。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280428 (CK) & #5355356 (nickyeow)
This book is worth reading.	呢本書值得一睇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56885 (CK) & #385604 (nickyeow)
Tom is writing a novel now.	阿Tom而家寫緊一本小說。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024740 (CK) & #1344140 (nickyeow)
Tom wanted to come with us.	Tom想嚟同我哋一齊。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403434 (CK) & #4826846 (kaenif)
Tom wants to take you home.	Tom想帶你返屋企。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867785 (CK) & #4675944 (kaenif)
Tom was my first boyfriend.	阿Tom係我第一個男朋友。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140954 (CK) & #1579565 (nickyeow)
We go camping every summer.	我等每年夏日都去露營。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249394 (CK) & #12080097 (thesilhouette)
We have no school tomorrow.	我哋聽日唔使返學。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249421 (CK) & #452504 (nickyeow)
We should do that together.	我哋應該一齊做。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5781944 (CK) & #5792975 (nickyeow)
We'd better not get caught.	我哋最好唔好俾人發現。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5781940 (CK) & #5792969 (nickyeow)
Well, that's what Tom said.	咁Tom係咁講嘅。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168352 (CK) & #4675948 (kaenif)
What are you worried about?	你擔心啲咩呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #896033 (pauldhunt) & #6108445 (nickyeow)
What did they hit you with?	佢哋係用咩嚟打你㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #968248 (CM) & #1569770 (nickyeow)
What souvenirs did you buy?	你買咗啲咩手信呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4917611 (CK) & #5949255 (nickyeow)
What souvenirs did you buy?	你買咗啲咩做手信呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4917611 (CK) & #5949256 (nickyeow)
When did you learn to swim?	你幾時學識游水㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #621067 (CM) & #4544327 (kaenif)
When was this temple built?	呢座廟係幾時起㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61271 (CK) & #5360896 (nickyeow)
Where did you learn French?	你啲法文喺邊到學返嚟㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #950656 (CK) & #6082072 (nickyeow)
Where did you learn French?	你喺邊到學法文㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #950656 (CK) & #6082073 (nickyeow)
Who's your favorite singer?	你最鍾意邊個歌手呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711778 (CK) & #6103554 (nickyeow)
Why are you looking so sad?	你做咩好似好唔開心噉嘅？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36393 (CK) & #5373587 (nickyeow)
You don't have to go there.	你唔使去。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70003 (CK) & #5734084 (nickyeow)
You shouldn't laugh at Tom.	你唔應該笑阿湯囉。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5547948 (CK) & #12069093 (thesilhouette)
You're worried. I can tell.	你好擔心。我睇得出。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200375 (CK) & #7832895 (nickyeow)
At first, I didn't like him.	我一開頭唔係好鍾意佢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35448 (CK) & #466297 (nickyeow)
Canada is larger than Japan.	加拿大大過日本。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63631 (CK) & #393381 (nickyeow)
Could you drive more slowly?	你可唔可以揸慢少少呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30489 (CK) & #431587 (nickyeow)
Did you ever see that movie?	你有冇睇過嗰套戲呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49515 (CK) & #422052 (nickyeow)
Did you pass your math exam?	數學考試你合唔合格啊？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258148 (_undertoad) & #12061589 (thesilhouette)
Did you read the whole book?	你有冇睇晒成本書呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43847 (CK) & #402985 (nickyeow)
Did you watch TV last night?	你尋晚有冇睇電視呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244793 (CK) & #716710 (nickyeow)
Do you have shoes and socks?	你有冇鞋同埋襪呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434584 (lukaszpp) & #1016746 (nickyeow)
Do you know what time it is?	你知唔知而家幾多點呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882528 (CK) & #5949210 (nickyeow)
Do you still love your wife?	你仲愛唔愛你老婆呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2144674 (oneconor) & #7988171 (nickyeow)
Do you still play the piano?	你仲有冇彈琴呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393046 (CK) & #7909749 (nickyeow)
Does he go to school by bus?	佢係咪搭巴士返學㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292410 (CK) & #878769 (nickyeow)
Don't lean against the wall.	唔好挨埋埲牆度。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44088 (kebukebu) & #686448 (nickyeow)
Everyone refused to help me.	個個都唔肯幫我。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104405 (mailohilohi) & #6108431 (nickyeow)
Have you ever been to Tokyo?	你有冇去過東京呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69073 (CK) & #1401712 (nickyeow)
He banged the door in anger.	佢嬲爆爆噉砰埋咗道門。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301867 (CK) & #635069 (nickyeow)
He boasted about his skills.	佢喺度晒佢嘅才能。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298882 (CK) & #6318061 (kaenif)
He breathed his last breath.	佢呼咗最後一啖氣。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296740 (CM) & #6329747 (kaenif)
He can speak five languages.	佢識講五國語言。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460267 (jeanne) & #472854 (nickyeow)
He considered himself lucky.	佢覺得自己好好彩。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298888 (CK) & #6318073 (kaenif)
He did not know where to go.	佢唔知去邊好。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292033 (CK) & #1401671 (nickyeow)
He doesn't like to eat fish.	佢唔鍾意食魚。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #710954 (CM) & #1272702 (nickyeow)
He failed the entrance exam.	佢炒咗個入學試。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302286 (CK) & #1763655 (nickyeow)
He is a bit like his father.	佢有啲似佢老豆。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291757 (CK) & #1553754 (nickyeow)
He left the last page blank.	佢留空咗最後一版。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296736 (CK) & #6329744 (kaenif)
He went up the steps slowly.	佢一步一步噉上咗樓梯。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294716 (CK) & #410569 (nickyeow)
He's always been kind to me.	佢一路都對我好好。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300552 (CK) & #5729988 (nickyeow)
Her beauty is indescribable.	佢靚到唔知點形容好。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #674261 (yessoos) & #1344162 (nickyeow)
His birthday is August 21st.	佢八月二十一號生日。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287129 (CK) & #3465155 (nickyeow)
How did you get to know him?	你點識佢㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38626 (CK) & #470244 (nickyeow)
How hot is it where you are?	你嗰到有幾熱呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5843715 (CK) & #7045434 (nickyeow)
How old do you think she is?	你話佢幾多歲吖嗱？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312816 (CK) & #1752436 (nickyeow)
I believe you like your job.	我諗你一定好鍾意你份工喇！	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69368 (CM) & #385514 (nickyeow)
I can't stand babies crying.	我真係好憎BB喊。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954886 (CK) & #7996100 (nickyeow)
I don't feel like going out.	我冇乜心情出街。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21854 (CK) & #1097592 (nickyeow)
I don't have a mobile phone.	我無手提電話㗎噃。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10696155 (tokzyk) & #12112150 (thesilhouette)
I don't know where he lives.	我唔知佢喺邊度住。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #473587 (CK) & #1570043 (nickyeow)
I don't think I overreacted.	我唔覺得自己好大反應囉。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12278124 (FishlandicFishy) & #12276062 (thesilhouette)
I fell asleep while reading.	我睇書睇到一半就瞓著咗。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322096 (Swift) & #1489809 (nickyeow)
I have to cook dinner today.	今日我要煮晚飯。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257600 (CK) & #12109771 (thesilhouette)
I haven't told anybody else.	我淨係同咗你講咋。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6484987 (nickyeow) & #6484986 (nickyeow)
I haven't told anybody else.	我冇話到俾其他人聽。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6484987 (nickyeow) & #6484988 (nickyeow)
I just need some time alone.	我淨係想自己靜一陣啫。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737288 (Hybrid) & #5774655 (nickyeow)
I just need some time alone.	我淨係想要少少私人時間啫。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737288 (Hybrid) & #5774657 (nickyeow)
I prefer swimming to skiing.	我鍾意游水多過滑雪。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253958 (CK) & #537328 (nickyeow)
I promise I'll pay you back.	我保證我會還返錢俾你。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389887 (CK) & #6487562 (nickyeow)
I told them to study harder.	我叫渠等勤力啲讀書。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260835 (CK) & #12059905 (thesilhouette)
I want to go to see a movie.	我想睇戲。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716666 (CM) & #5355316 (nickyeow)
I want you to do me a favor.	我想你幫我一個忙。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013475 (CK) & #9084437 (nickyeow)
I will never be your friend.	我永遠都唔會係你朋友。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1175496 (CM) & #5221214 (kaenif)
I wonder where he is hiding.	佢究竟匿埋咗喺邊呢？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72050 (CK) & #506854 (nickyeow)
I wrote a letter last night.	我尋晚寫咗一封信。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257850 (CK) & #1452351 (nickyeow)
I'll be seventeen next year.	我下年就十七歲喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325124 (CK) & #579910 (nickyeow)
I'm not sure about that one.	呢個我唔確定噃。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8790704 (shekitten) & #12135903 (thesilhouette)
I'm sorry, my father is out.	唔好意思，我阿爸唔喺屋企。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71930 (CK) & #469433 (nickyeow)
I've actually never seen it.	其實我未見過。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5695986 (shea) & #5794905 (nickyeow)
I've worn holes in my socks.	我著到對襪穿咗窿。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #714352 (CM) & #1584505 (nickyeow)
It's a great day for a hike.	今日係行山嘅好日子。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643724 (CK) & #12457679 (thesilhouette)
It's boring to stay at home.	留喺屋企好無聊。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1046425 (CK) & #4465846 (kaenif)
Lenin ordered them to rebel.	列寧命令佢哋反抗。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806978 (Source_VOA) & #4465817 (kaenif)
Let me spell it out for you.	等我串俾你聽啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #554911 (darinmex) & #557288 (nickyeow)
May I bring my family along?	我可唔可以同屋企人一齊嚟㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24068 (CK) & #422058 (nickyeow)
My daughter likes egg yolks.	我個女好鍾意食蛋黃。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251968 (CK) & #1326684 (nickyeow)
My father came home at nine.	我老豆九點返咗屋企。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318955 (CK) & #5734833 (nickyeow)
Oil does not mix with water.	油同水溝唔埋。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324264 (Eldad) & #5359843 (nickyeow)
People think that it's easy.	啲人以為好易。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5088445 (CK) & #7909769 (nickyeow)
Several delegates disagreed.	幾位代表唔同意。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806985 (Source_VOA) & #1069223 (tigro1973)
She left her ticket at home.	佢漏咗張飛喺屋企。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315436 (CK) & #6477760 (nickyeow)
She saved a hundred dollars.	佢儲咗一百蚊。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310048 (CK) & #385989 (nickyeow)
The dog didn't eat the meat.	隻狗冇食到啲肉。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48226 (CK) & #1489812 (nickyeow)
The dress looks good on you.	條裙好襯你啊。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10359751 (CK) & #12027497 (thesilhouette)
The family lived in poverty.	嗰家人活喺貧窮之中。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268120 (_undertoad) & #4778613 (kaenif)
There are too many tourists.	太多遊客喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5318814 (Hybrid) & #5360940 (nickyeow)
There is a hole in his sock.	佢隻襪有個窿。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285912 (CK) & #4778603 (kaenif)
There's a hole in this sock.	呢隻襪穿咗個窿。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59570 (CK) & #617113 (nickyeow)
They were the perfect match.	渠等真係絕配。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736380 (CM) & #12276059 (thesilhouette)
They were very tired indeed.	佢哋真係好攰。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305373 (CM) & #1692108 (kaenif)
This is my business address.	呢個係我嘅公司地址。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56209 (CK) & #5942692 (nickyeow)
This is really not the time.	而家真係唔係時候哩。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5782889 (Hybrid) & #5794845 (nickyeow)
This is too good to be true.	邊有咁大隻蛤乸隨街跳呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55373 (CK) & #5360023 (nickyeow)
To the Hilton Hotel, please.	去希爾頓酒店吖唔該。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454458 (CM) & #670637 (nickyeow)
Tom got Mary to cook dinner.	Tom搵咗Mary煮晚飯。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028850 (CK) & #4778601 (kaenif)
Tom jogs three times a week.	湯姆一個禮拜跑三次步。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024660 (CK) & #1188123 (nickyeow)
Tom loves talking to people.	阿湯健談。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3411009 (CK) & #12053232 (thesilhouette)
Tom ought to have done that.	阿湯早應該咁做啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268999 (CK) & #12276048 (thesilhouette)
Tom took off his sunglasses.	阿Tom除咗副太陽眼鏡。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276927 (CK) & #5359885 (nickyeow)
Tom took off his sunglasses.	阿Tom除咗副黑超。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276927 (CK) & #5359886 (nickyeow)
Tom took off his sunglasses.	阿Tom除咗副超。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276927 (CK) & #5359887 (nickyeow)
Tom wouldn't let me do that.	阿湯唔會畀我咁做囉。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5454819 (CK) & #12457678 (thesilhouette)
Twenty years already passed.	已經過咗廿年喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51900 (CM) & #417002 (nickyeow)
We all want Tom to be happy.	我哋全部都想Tom開心㗎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013069 (CK) & #5641402 (kaenif)
We both went to the concert.	我哋兩個都去咗聽個音樂會。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5781625 (CK) & #5792989 (nickyeow)
We didn't have enough money.	我等唔夠錢喎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263960 (CK) & #12053166 (thesilhouette)
We drink our tea with sugar.	我哋飲茶會落糖。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #490841 (CM) & #855946 (nickyeow)
We dug a hole in the ground.	我哋喺地下掘咗個窿。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263150 (CK) & #423187 (nickyeow)
We know everything you know.	你知嘅嘢我哋都知。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543302 (CK) & #5359898 (nickyeow)
We live close to the school.	我哋喺間學校附近住。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042307 (yessoos) & #415943 (nickyeow)
We were very busy last week.	我哋上個禮拜好忙。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248967 (CK) & #4778597 (kaenif)
We're in the same time zone.	我哋同一個時區㗎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6477778 (nickyeow) & #6477776 (nickyeow)
What are you thinking about?	你喺度諗緊啲咩呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24698 (CK) & #1553759 (nickyeow)
What books do you recommend?	你有冇啲咩書推介呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099128 (mailohilohi) & #6120127 (nickyeow)
What do you do after dinner?	你食完晚飯通常做乜嘢？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4563609 (LeeSooHa) & #1070710 (tigro1973)
Where are your children now?	你啲小朋友而家喺邊呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5881805 (astru) & #5921062 (nickyeow)
Which house did you live in?	你以前住邊間屋㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37542 (CK) & #421983 (nickyeow)
Who is the person in charge?	負責人係邊個？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276697 (CK) & #795411 (nickyeow)
Why are you learning French?	你點解學法文嘅？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121209 (Scotland) & #1528264 (cantonesespoken)
Why do you hate Tom so much?	而家阿Tom得罪咗你啲咩唧？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886494 (CK) & #6108452 (nickyeow)
Why do you hate Tom so much?	你做咩咁憎阿Tom唧？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886494 (CK) & #6108453 (nickyeow)
Why do you hate Tom so much?	阿Tom有啲咩咁乞你憎唧？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886494 (CK) & #6108455 (nickyeow)
Why don't you just fire Tom?	點解你唔直接炒咗 Tom 啫？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819268 (CK) & #5221210 (kaenif)
Will the experiment succeed?	實驗會唔會成功呢？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682103 (Source_VOA) & #7032020 (nickyeow)
You can always quit the job.	大不了咪辭咗份工佢囉。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66210 (CK) & #1733263 (nickyeow)
You don't fool me, you know.	你唔好蝦我呀，知唔知。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729420 (CM) & #4464875 (kaenif)
You don't fool me, you know.	你唔好呃我呀，知唔知。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729420 (CM) & #4464876 (kaenif)
You have only to ask for it.	你出聲就得㗎喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69927 (CK) & #1399243 (nickyeow)
You may be right about that.	話唔定你啱嘅。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70706 (CK) & #387115 (nickyeow)
You said you had a contract.	你話過你有合約。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643431 (CK) & #4826768 (kaenif)
You'll soon be able to swim.	你好快就會學識游水㗎喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52097 (CK) & #554469 (nickyeow)
Your tripod is in my office.	你個三腳架喺我寫字樓到。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6116857 (nickyeow) & #6116856 (nickyeow)
All our money has been spent.	我等啲錢洗曬嘞。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9192258 (CK) & #12053248 (thesilhouette)
Are you proud of your father?	你老竇係咪令你好光榮？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70955 (CK) & #4544297 (kaenif)
Are you proud of your father?	你係咪為你阿爸感到自豪？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70955 (CK) & #4544301 (kaenif)
Can I pay with a credit card?	可唔可以用信用卡找數？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434376 (lukaszpp) & #1069521 (tigro1973)
Can you tell me your address?	你地址係咩呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #391069 (sysko) & #7988309 (nickyeow)
Do you know what he has done?	你知唔知佢做咗乜嘢呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283418 (CK) & #1359743 (nickyeow)
Do you think I don't want to?	你估我唔想咩。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9471999 (DJ_Saidez) & #7988305 (nickyeow)
Everybody is waiting for you.	成村人喺度等緊你呀。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32112 (CK) & #458164 (nickyeow)
He acted in his own interest.	佢為一己嘅利益做嘢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298874 (CM) & #6318051 (kaenif)
He always puts himself first.	佢永遠都係諗咗自己先。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289153 (CK) & #7009354 (nickyeow)
He always puts himself first.	佢永遠都將自己擺喺第一位。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289153 (CK) & #7009356 (nickyeow)
He came home late last night.	佢尋晚遲咗返屋企。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296950 (CK) & #780360 (nickyeow)
He did better than last time.	佢做得好過上一次。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903758 (FeuDRenais) & #5375410 (nickyeow)
He disagreed with his father.	佢唔同意佢阿爸嘅講法。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303290 (CK) & #5942699 (nickyeow)
He is a doctor and an author.	佢係個醫生，又係個作家。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #697193 (rpglover64) & #1692123 (kaenif)
He is constantly complaining.	佢成日都喺到怨呢樣怨嗰樣。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289072 (CK) & #6082326 (nickyeow)
He seemed to have thought so.	佢好似係咁諗。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290418 (CK) & #4778591 (kaenif)
He spent the evening reading.	佢成晚喺度睇書。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387500 (Mouseneb) & #4826831 (kaenif)
Her mother has gone shopping.	佢阿媽去咗買嘢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308982 (CK) & #5387026 (nickyeow)
His explanation is not clear.	佢解釋得唔係好清楚。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287003 (CK) & #5777017 (nickyeow)
How did you come to know her?	你點識佢㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16493 (CK) & #470244 (nickyeow)
How do you know where I live?	你點知我喺邊到住㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592220 (CK) & #5761215 (nickyeow)
How much do the carrots cost?	啲甘筍點賣呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436181 (lukaszpp) & #1187963 (nickyeow)
How much do the oranges cost?	啲橙幾多錢呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5266035 (Cithara) & #5797621 (nickyeow)
How much is the entrance fee?	入場費幾多錢呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281941 (CK) & #457692 (nickyeow)
How often have you done that?	你有幾何做嗰樣嘢㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263363 (CK) & #12101333 (thesilhouette)
I asked him not to bother me.	我叫佢唔好煩我。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365693 (CK) & #7986261 (nickyeow)
I bought two bottles of milk.	我買咗兩枝牛奶。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19458 (CK) & #402232 (nickyeow)
I can't log in to my account.	我登入唔到我個帳號。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5767528 (mailohilohi) & #5774644 (nickyeow)
I didn't mean to wake you up.	我唔係特登整醒你㗎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314989 (CK) & #7009372 (nickyeow)
I don't have time to be sick.	得閒死唔得閒病。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #564495 (CM) & #5374575 (nickyeow)
I don't know where she lives.	我唔知佢喺邊度住。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #473588 (CK) & #1570043 (nickyeow)
I don't like your girlfriend.	我唔鍾意你女朋友。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #409324 (CM) & #5375412 (nickyeow)
I don't like your girlfriend.	我唔鍾意你條女。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #409324 (CM) & #5375413 (nickyeow)
I don't understand this word.	我唔識呢個字。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57974 (CK) & #402965 (nickyeow)
I don't want to work tonight.	今晚唔想做嘢啊。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340800 (CK) & #12135926 (thesilhouette)
I followed her into the room.	我跟佢走咗入間房度。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261217 (CK) & #1399229 (nickyeow)
I have to go to the bank now.	我要去銀行嚹。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343267 (CK) & #1188042 (nickyeow)
I hear that you've been sick.	聽講話你病咗喎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9344527 (CK) & #402511 (nickyeow)
I hope no one saw me dancing.	希望冇人見到我跳舞啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5799537 (CK) & #5803886 (nickyeow)
I just bought some cardboard.	我啱啱買咗啲紙板。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #750898 (CM) & #750908 (kaenif)
I kept the seat warm for you.	我幫你坐暖咗張凳。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396111 (CK) & #5359893 (nickyeow)
I left something in the room.	我漏低咗啲嘢喺間房度。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319520 (sacredceltic) & #605966 (nickyeow)
I met your parents yesterday.	我尋日見咗你父母。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63320 (CK) & #4646356 (kaenif)
I met your parents yesterday.	我尋日見咗你爸爸媽媽。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63320 (CK) & #4646358 (kaenif)
I never even considered that.	我恁都無恁過呢樣。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448832 (CK) & #12086700 (thesilhouette)
I think Tom doesn't eat meat.	阿湯好似唔食肉㗎喎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952466 (CK) & #12073414 (thesilhouette)
I think that's too expensive.	我覺得太貴喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071151 (CK) & #7988315 (nickyeow)
I think that's too expensive.	太貴喇我覺得。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071151 (CK) & #7988316 (nickyeow)
I thought Tom was a musician.	我以為阿Tom玩音樂嘅添。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543228 (CK) & #5359896 (nickyeow)
I want to want what you want.	我想要你想要嘅嘢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #712962 (darinmex) & #6467304 (nickyeow)
I was just going to call you.	我啱啱諗住打俾你。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543184 (CK) & #5359895 (nickyeow)
I went there dozens of times.	嗰個地方我去過幾廿次喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256435 (CK) & #485859 (nickyeow)
I wonder how much that costs.	唔知嗰嚿嘢幾貴呢可。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851172 (CK) & #12069096 (thesilhouette)
I'm happy that I can see you.	我好開心可以見到你。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6403823 (alishalikescats) & #661173 (nickyeow)
I've already eaten breakfast.	我已經食咗早餐喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255766 (CK) & #857747 (nickyeow)
I've done what I can for you.	我可以為你做嘅都做咗喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3917831 (CK) & #5734984 (nickyeow)
I've fallen in love with you.	我愛上咗你。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2335903 (CK) & #5375398 (nickyeow)
I've never seen him in jeans.	我冇見過佢着牛仔褲。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388710 (CK) & #7832981 (nickyeow)
It is dangerous to swim here.	呢度游水好危險㗎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61917 (CK) & #392325 (nickyeow)
It's no use arguing with him.	同佢拗嚟都嘥氣。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284457 (CK) & #5734091 (nickyeow)
It's perfectly safe in there.	呢度好安全㗎！	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3238940 (CK) & #12108271 (thesilhouette)
May I have your phone number?	我想問吓你個電話號碼幾多號呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279376 (CK) & #546488 (nickyeow)
Now they have three children.	佢哋而家有三個細路。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305516 (CK) & #1241883 (nickyeow)
One minute has sixty seconds.	一分鐘有六十秒。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1416883 (CK) & #5374523 (nickyeow)
Our garden was full of weeds.	我哋個花園生滿晒雜草。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65522 (CK) & #664991 (nickyeow)
Our team lost the first game.	我哋組輸咗第一回合。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23584 (CK) & #530734 (nickyeow)
Please give us some examples.	可唔可以舉幾個例子呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38454 (CK) & #386023 (nickyeow)
Please wake me for breakfast.	唔該你叫我起身食早餐吖。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277777 (CK) & #800841 (nickyeow)
Politics is a dirty business.	政治好黑暗。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5677436 (Balamax) & #5794926 (nickyeow)
She can make her own dresses.	佢識自己整裙。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314752 (CK) & #4646239 (kaenif)
She got married in her teens.	佢十幾歲就結咗婚。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310061 (CK) & #1762940 (nickyeow)
She has a bath every morning.	佢日日朝頭早都會去沖涼。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317084 (CK) & #391037 (nickyeow)
She is leading by two meters.	佢而家領先緊兩米。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307969 (CK) & #528597 (nickyeow)
She is sensitive to the heat.	佢好怕熱。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314970 (CK) & #395172 (nickyeow)
That book had a lot of pages.	嗰本書有好多版。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43926 (Eldad) & #1399253 (nickyeow)
That shop has many customers.	嗰間舖頭有好多人幫襯。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435417 (blay_paul) & #435246 (nickyeow)
The meeting went pretty well.	個會開得幾順利。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5734986 (CK) & #5761091 (nickyeow)
The war with France was over.	同法國嘅戰爭已經結束。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804193 (Source_VOA) & #1069212 (tigro1973)
There is a house on the hill.	座山上面有一間屋。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19876 (CK) & #612050 (nickyeow)
There is no more cheese left.	冇芝士剩喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5878893 (CK) & #5921067 (nickyeow)
There's not a cloud in sight.	一朵雲都無。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6902505 (Hybrid) & #12133432 (thesilhouette)
There's room for improvement.	重有進步嘅餘地。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4073338 (Hybrid) & #12065344 (thesilhouette)
This is obviously impossible.	好明顯唔得啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855107 (Spamster) & #7832886 (nickyeow)
This morning, I saw an angel.	我今朝見到個天使。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400305 (CM) & #5375389 (nickyeow)
Tom gave me a ride to school.	Tom車咗我返學。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152712 (CK) & #4675997 (kaenif)
Tom is as tall as his father.	阿Tom同佢老豆一樣咁高。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37308 (CK) & #5355361 (nickyeow)
Tom is more famous than Mary.	阿Tom有名過Mary。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028531 (CK) & #1472223 (nickyeow)
Tom owns a yellow sports car.	Tom有架黃色跑車。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681678 (Source_VOA) & #4826850 (kaenif)
Tom was scared to go outside.	阿湯唔敢出去。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124332 (CK) & #12080087 (thesilhouette)
Turn down the volume, please.	唔該你較細聲啲吖。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25380 (CK) & #394913 (nickyeow)
We don't have another choice.	我哋冇其他選擇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269594 (CM) & #5374502 (nickyeow)
We don't know where Tom went.	我哋唔知阿Tom去咗邊。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011941 (CK) & #7996104 (nickyeow)
We had a cup of tea together.	我哋一齊飲咗杯茶。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8219397 (Hybrid) & #10650633 (nickyeow)
We have lots of things to do.	我哋有好多嘢要做。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247339 (CK) & #1132200 (nickyeow)
We weren't at home yesterday.	我哋尋日唔喺屋企。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #396391 (CK) & #396397 (nickyeow)
We'll see who finishes first.	咪睇吓邊個衝線先囉。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312219 (CK) & #5355346 (nickyeow)
What does your car look like?	你架車係點樣㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579470 (fanty) & #1579592 (nickyeow)
What's your favorite dessert?	你最鍾意食咩甜品？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906742 (CK) & #9536005 (nickyeow)
When does Tom usually arrive?	阿湯通常幾點到㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262794 (CK) & #12095723 (thesilhouette)
Where can I buy a toothbrush?	邊度有得買牙刷呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687574 (lukaszpp) & #6487513 (nickyeow)
Where did Tom get this money?	呢筆錢阿湯喺邊度得來㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493999 (CK) & #12597155 (thesilhouette)
Why are you doing this to me?	點解你要噉對我？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855220 (Spamster) & #4826860 (kaenif)
Why did you say such a thing?	你做咩講埋啲噉嘅嘢呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16500 (CK) & #611942 (nickyeow)
Why does Tom need to do that?	點解阿Tom要咁做？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665379 (CK) & #5730015 (nickyeow)
Will it take long to recover?	會唔會好耐先好得返㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278098 (CK) & #866857 (nickyeow)
Will you have dinner with me?	夜晚一唔一齊食飯呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249650 (CK) & #1761662 (nickyeow)
You two have a lot in common.	你哋兩個有好多共通點。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5319779 (Hybrid) & #5360942 (nickyeow)
"Tom, hurry up." "I'm coming!"	「阿Tom，快啲啦。」「嚟緊喇！」	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1889727 (CK) & #5795833 (nickyeow)
A bird is singing in the tree.	有隻雀仔喺樹上面唱歌。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278169 (CK) & #5733472 (nickyeow)
A burnt child dreads the fire.	見過鬼仲唔怕黑咩。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326636 (CM) & #5952416 (nickyeow)
Are you guys talking about me?	你哋係咪講緊我呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573760 (CK) & #5355357 (nickyeow)
Could you turn down the radio?	可唔可以將部收音機較細聲少少呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29780 (CK) & #1570046 (nickyeow)
Cut the meat into thin slices.	將啲肉切到一片片好薄噉。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281021 (adjusting) & #395213 (nickyeow)
Did you call him up yesterday?	你尋日有無打電話俾佢？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244648 (CK) & #393368 (nickyeow)
Did you do your laundry today?	你今日有冇洗衫呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10840944 (ddnktr) & #10851772 (nickyeow)
Did you have a nice Christmas?	你聖誕節過得開唔開心呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66767 (CK) & #403470 (nickyeow)
Do I have to do it right away?	我使唔使即刻做㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52268 (CK) & #10645922 (clowergen)
Do you have a Twitter account?	你有冇Twitter帳戶呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953191 (CK) & #1434615 (nickyeow)
Do you live with your parents?	你係咪同你阿爸阿媽一齊住㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #440064 (Clavain) & #618276 (nickyeow)
Do you study French at school?	你有冇喺學校到讀法文？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451518 (CK) & #5373658 (nickyeow)
Do you think Tom is all right?	你覺唔覺得Tom冇嘢？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891125 (CK) & #4675974 (kaenif)
Don't you think that I'm cute?	你唔覺得我好得意咩？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520664 (CK) & #13107946 (Gearhulk)
Driving too fast is dangerous.	超速駕駛好危險㗎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51826 (CK) & #400478 (nickyeow)
Eleven o'clock is good for me.	十一點我OK。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73359 (CK) & #4544335 (kaenif)
Eleven o'clock is good for me.	十一點我得呀。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73359 (CK) & #4544336 (kaenif)
Everyone is wearing name tags.	個個都戴住名牌。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643393 (CK) & #12099543 (thesilhouette)
Hair loss is often hereditary.	落頭髮通常都係遺傳。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12056751 (sundown) & #12056895 (thesilhouette)
Hang that picture on the wall.	掛嗰幅畫去埲牆上面吖。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68493 (CK) & #12030392 (thesilhouette)
Have you finished packing yet?	你執好晒啲嘢未呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23692 (CK) & #471521 (nickyeow)
He began to eat his breakfast.	佢開始食早餐。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301588 (CK) & #7987826 (nickyeow)
He has just bought a used car.	佢啱啱買咗架二手車。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301532 (CK) & #4646328 (kaenif)
He likes coffee without sugar.	佢飲咖啡唔鍾意落糖。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296685 (CK) & #435712 (nickyeow)
He lives in this neighborhood.	佢住喺呢度附近。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289890 (CK) & #1241920 (nickyeow)
He thinks he knows everything.	佢以為自己咩都識。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #643271 (darinmex) & #973656 (nickyeow)
He threw a rock into the pond.	佢抌咗塊石頭落個池度。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #466914 (CK) & #595087 (nickyeow)
He went to London a month ago.	上個月渠去過倫敦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #694494 (Eldad) & #12097650 (thesilhouette)
How cold is it where you live?	你住嗰到有幾凍㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5933810 (mailohilohi) & #7832865 (nickyeow)
I bought a pen, but I lost it.	我買咗枝筆，但係唔見咗。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255575 (CK) & #4544330 (kaenif)
I bought this T-shirt on sale.	我買咗呢件減緊價嘅 T 恤。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61378 (CK) & #413249 (nickyeow)
I can eat anything but onions.	我除咗洋葱之外咩都食。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254987 (CK) & #708524 (nickyeow)
I can sing a few French songs.	我識唱少少法文歌。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351734 (CK) & #12276035 (thesilhouette)
I can't lend this book to you.	我唔可以借呢本書俾你。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454446 (CK) & #394251 (nickyeow)
I didn't know what to do then.	我嗰陣時唔知點做先好。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47009 (CK) & #523973 (nickyeow)
I don't think that he'll come.	佢應該唔會嚟㗎喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463868 (FeuDRenais) & #5374515 (nickyeow)
I found this book interesting.	我覺得呢本書好有趣。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56881 (CK) & #5387019 (nickyeow)
I have a degree in philosophy.	我有哲學學位。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937717 (mailohilohi) & #5953717 (nickyeow)
I have a nap almost every day.	我差唔多每日都會瞓晏覺。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740365 (Amastan) & #5798532 (nickyeow)
I have to buy Christmas gifts.	我要買聖誕禮物喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5720845 (Airvian) & #5774650 (nickyeow)
I haven't eaten breakfast yet.	我仲未食早餐。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255656 (CK) & #612002 (nickyeow)
I hope you'll get better soon.	希望你快啲好返啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2160734 (CM) & #5374520 (nickyeow)
I planted roses in the garden.	我喺個花園度種咗啲玫瑰花。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259568 (CK) & #389978 (nickyeow)
I promise you I'll come early.	我保證我好快就會嚟到。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953574 (CK) & #1401787 (nickyeow)
I really like this restaurant.	我真係好鍾意呢間餐廳。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2917119 (CK) & #3500941 (nickyeow)
I really want to learn French.	我好想學法文。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4360949 (CK) & #12154487 (thesilhouette)
I really want to study French.	我好想學法文。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260816 (CK) & #12154487 (thesilhouette)
I think that Tom is a student.	阿湯似係個學生。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7168421 (CK) & #12061601 (thesilhouette)
I think you dropped something.	你似乎跌咗啲嘢噃。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10092849 (ddnktr) & #12086701 (thesilhouette)
I want to see the movie again.	我想再睇多次套戲。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49519 (CK) & #616054 (nickyeow)
I want to sleep a little more.	我想瞓多陣。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31234 (CK) & #486552 (nickyeow)
I want you to meet my parents.	我想你見吓我阿爸阿媽。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68794 (CK) & #619458 (nickyeow)
I will deal with this problem.	我會處理呢個問題。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56695 (CK) & #417783 (nickyeow)
I wish I had a room of my own.	如果我有自己一間房就好喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262476 (CK) & #1399256 (nickyeow)
I wish I were as smart as you.	如果我有你咁醒目就好	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5019061 (nickyeow) & #4933259 (stevenchoo686)
I wrote a letter to my mother.	我寫咗封信俾我阿媽。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252366 (CK) & #764054 (nickyeow)
I'll be sure to tell Tom that.	我一定會同Tom講㗎喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200995 (CK) & #4676004 (kaenif)
I'll certainly go and see him.	我一定會去探佢嘅。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30524 (CK) & #403767 (nickyeow)
I'm going to miss Tom so much.	我會好掛住阿Tom㗎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5625124 (CK) & #5794936 (nickyeow)
I'm not going to stay forever.	我唔會永遠都喺到。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5732923 (CM) & #7987854 (nickyeow)
I'm not in a good mood either.	我心情都唔係好靚。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4748503 (marllboro06) & #6485007 (nickyeow)
I'm not too worried about Tom.	我唔係太擔心阿Tom。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5625128 (CK) & #5734810 (nickyeow)
I'm sorry, I'm busy right now.	唔好意思，我而家好忙呀。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51478 (CK) & #616144 (nickyeow)
I'm used to working all night.	我慣咗通頂做嘢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259591 (CK) & #3465133 (nickyeow)
I'm used to working all night.	我慣咗通宵做嘢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259591 (CK) & #3465134 (nickyeow)
I've asked Tom not to do that.	我叫咗阿Tom唔好咁做。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5625132 (CK) & #5734819 (nickyeow)
I've got no time for that now.	我依家冇時間理嗰樣嘢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321187 (CK) & #4646266 (kaenif)
It is no use arguing with him.	同佢拗嚟都嘥氣。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284463 (CK) & #5734091 (nickyeow)
It was great working with Tom.	同阿Tom做嘢真係好正。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5780538 (CK) & #5794859 (nickyeow)
It's time for me to go to bed.	我要去瞓覺喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5264559 (Cithara) & #386773 (nickyeow)
It's time for me to go to bed.	我夠鐘瞓覺喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5264559 (Cithara) & #5804872 (nickyeow)
It's time for us to go to bed.	我哋係時候上床喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247271 (CK) & #10645862 (clowergen)
Let's take a ten-minute break.	我哋休息十分鐘啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #518315 (darinmex) & #7986321 (nickyeow)
Look at me when I talk to you!	我同你講嘢嗰陣望住我！	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1698 (CE) & #618309 (nickyeow)
Most of his friends are girls.	佢班friend大多數都係女仔。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771698 (Spamster) & #5359871 (nickyeow)
My son is now as tall as I am.	我個仔而家同我一樣咁高喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274430 (CK) & #1361716 (nickyeow)
Neither Tom nor Mary can swim.	阿Tom同Mary都唔識游水。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5781628 (CK) & #5794856 (nickyeow)
Please don't be angry with me.	我求吓你唔好嬲我啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6960976 (CK) & #6961910 (nickyeow)
She is progressing in Chinese.	佢啲中文越嚟越好。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315801 (CK) & #7045418 (nickyeow)
She plays tennis every Sunday.	佢逢禮拜日都會去打網球。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317066 (CK) & #5355302 (nickyeow)
Someone locked me in the room.	有人鎖咗我喺間房度。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2174940 (CM) & #5374567 (nickyeow)
Take a little nap on the sofa.	喺梳化到瞌一陣啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2121207 (AlanF_US) & #5798535 (nickyeow)
That bridge is very beautiful.	嗰座橋好靚。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68450 (CK) & #3412311 (nickyeow)
That's exactly what Tom wants.	呢樣正正就係阿Tom想要嘅嘢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5781947 (CK) & #5794853 (nickyeow)
That's what we're looking for.	呢樣就係我哋搵緊嘅嘢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5134389 (CK) & #5730016 (nickyeow)
The car crashed into the wall.	架車撞咗埋埲牆度。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1766 (Swift) & #527905 (nickyeow)
The girl resembles her mother.	個女仔同佢阿媽好似樣。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46478 (CK) & #678893 (nickyeow)
The homework is due next week.	份功課下個禮拜交。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1345237 (Chrikaru) & #5949224 (nickyeow)
The noise set the dog barking.	啲噪音搞到隻狗喺度吠。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49434 (CM) & #4465828 (kaenif)
There is a fly on the ceiling.	個天花板上面有隻烏蠅。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278782 (CK) & #406263 (nickyeow)
There must be another way out.	一定有第啲辦法嘅！	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3762040 (Hybrid) & #12077989 (thesilhouette)
There's a hole in this bucket.	呢個桶穿咗個窿。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60712 (CK) & #5795023 (nickyeow)
This is the best time of year.	全年最正就係呢個時候。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5238032 (CK) & #5238146 (sgmw)
This paper doesn't absorb ink.	呢張紙唔吸墨。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5266028 (Cithara) & #5797638 (nickyeow)
This river is one mile across.	呢條河有一咪闊。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58145 (CK) & #419261 (nickyeow)
Today is my friend's birthday.	今日我朋友生日。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395137 (kuma) & #5777443 (nickyeow)
Today is my friend's birthday.	我朋友今日生日。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395137 (kuma) & #5777444 (nickyeow)
Tom always keeps his promises.	Tom 好守信用。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3174834 (CK) & #5221146 (kaenif)
Tom always keeps his promises.	Tom 好有口齒。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3174834 (CK) & #5221147 (kaenif)
Tom and Mary are both thirsty.	阿湯同馬利都頸渴。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525508 (CK) & #12133490 (thesilhouette)
Tom is probably still at home.	斷估阿Tom應該仲喺屋企。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436578 (CK) & #5355348 (nickyeow)
Tom is sick, so he can't come.	湯姆病咗所以蒞唔到喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351427 (CK) & #11921599 (bearyung)
Tom refused to pay the ransom.	阿湯唔肯畀贖金。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185869 (CK) & #12053172 (thesilhouette)
Tom went back to his hometown.	阿 Tom 返咗鄉下。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37152 (CK) & #387699 (nickyeow)
Tom will probably be arrested.	阿湯遲早會畀人拉囉。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265925 (CK) & #12135911 (thesilhouette)
We need to hire a new manager.	我哋要請一個新嘅經理。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9500825 (CK) & #9541304 (nickyeow)
We took turns driving the car.	我哋輪流揸車。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22998 (CK) & #562131 (nickyeow)
Where can I buy that magazine?	嗰本雜誌邊度有得買㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47747 (CK) & #6487512 (nickyeow)
Who are you trying to impress?	你想威俾邊個睇唧？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1664333 (Spamster) & #6479298 (nickyeow)
Who has eaten all the cookies?	邊個食晒啲曲奇？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63000 (CK) & #6480688 (nickyeow)
Why did Tom get into that car?	點解阿Tom走咗入嗰架車到嘅？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5783321 (CK) & #5794836 (nickyeow)
Why didn't you dance with him?	你做咩唔同佢跳舞嘅？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36352 (CK) & #605985 (nickyeow)
Will you let me try once more?	你可唔可以俾我試多一次呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31471 (Eldad) & #692882 (nickyeow)
You don't understand anything.	你乜都唔明。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274017 (CK) & #5355341 (nickyeow)
You will soon get to like him.	你好快就會開始鍾意佢㗎喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52134 (CK) & #432363 (nickyeow)
You'd better go there on foot.	你最好行路去。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50959 (CM) & #1240185 (nickyeow)
You'd better take an umbrella.	你最好帶埋把遮去。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245020 (CK) & #708707 (nickyeow)
You're doing it the wrong way.	咁樣做唔啱㗎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1221354 (CM) & #12077969 (thesilhouette)
Your birthday is drawing near.	你生日就到啦噃。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16999 (Zifre) & #750751 (kaenif)
Your handwriting is very good.	你手字好靚。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2571521 (sharptoothed) & #3868869 (nickyeow)
Your purse is similar to mine.	你個銀包同我嗰個好似樣。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70650 (CK) & #616142 (nickyeow)
"What time is it?" "It's 3:20."	「而家幾點呀？」「三點四。」	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #372021 (saeb) & #415925 (nickyeow)
"What's the time?" "It's 2:30."	「而家幾多點呀？」「兩點半。」	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5710159 (CK) & #5761194 (nickyeow)
Applications are due by Monday.	星期一截止報名。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529648 (CK) & #5949218 (nickyeow)
Could you turn the volume down?	你可唔可以較細聲啲呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #500019 (blay_paul) & #692053 (nickyeow)
Did everyone do their homework?	係咪大家都做好晒功課喇？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5782932 (Hybrid) & #5792961 (nickyeow)
Did he come by bus or by train?	佢係搭巴士嚟定係搭火車嚟㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292399 (CK) & #546755 (nickyeow)
Did you see Tom at the station?	你喺車站見唔見阿湯啊？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893016 (CK) & #12085094 (thesilhouette)
Did you take photos last night?	尋晚有無影相啊？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064288 (CK) & #12080057 (thesilhouette)
Do they speak French in Canada?	加拿大係咪講法文㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63650 (CK) & #633881 (nickyeow)
Do you know how to drive a car?	你識唔識揸車㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265501 (CK) & #5795001 (nickyeow)
Does anyone know what happened?	有冇人知發生咗咩事呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5881887 (Catriona) & #5921060 (nickyeow)
Don't step on the broken glass.	唔好踩落啲碎玻璃度。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21238 (CK) & #821446 (nickyeow)
Fighting won't settle anything.	打交解決唔到問題。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239044 (CK) & #662795 (nickyeow)
Have you cleaned your room yet?	你執好間房未啊？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31155 (CK) & #12099574 (thesilhouette)
He asked me whether I was busy.	佢問我係咪好忙。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430077 (witbrock) & #5373620 (nickyeow)
He asked me why I was laughing.	佢問我做咩喺度笑。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287947 (CK) & #534378 (nickyeow)
He has lived here for one week.	佢已經喺度住咗一個禮拜喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288428 (CK) & #4826728 (kaenif)
He has no friends to talk with.	佢冇朋友啱傾。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296213 (CK) & #4778584 (kaenif)
He is hiding something from me.	佢有啲嘢瞞住我。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362038 (Eldad) & #1470547 (nickyeow)
He seldom writes to his father.	佢好少寫信俾佢老豆。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293037 (CK) & #3463030 (nickyeow)
He's obsessed with cleanliness.	佢有潔癖。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2197630 (Hybrid) & #4465834 (kaenif)
He's popular with the students.	佢好受學生歡迎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294856 (CK) & #5761176 (nickyeow)
He's the laziest person I know.	佢係我識嘅人入面最懶嘅一個。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690427 (Spamster) & #2104069 (kaenif)
He's the laziest person I know.	我識嘅人入面係佢最懶嘞。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690427 (Spamster) & #2104070 (kaenif)
His car has just been repaired.	佢架車啱啱整返好喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286590 (CK) & #616128 (nickyeow)
His writing is very subjective.	佢寫文章寫得好主觀。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287478 (CK) & #389947 (nickyeow)
I am busy now and can't go out.	我而家好忙，唔出得街。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436313 (lukaszpp) & #565569 (nickyeow)
I don't put sugar in my coffee.	我飲咖啡唔落糖。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253439 (CK) & #700946 (nickyeow)
I forget your telephone number.	我唔記得咗你個電話號碼。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16967 (CK) & #458814 (nickyeow)
I forgot to lock the storeroom.	我唔記得咗鎖士多房道門。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319976 (CK) & #437749 (nickyeow)
I found a dollar in the street.	我喺街度執到一蚊。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259720 (CK) & #532488 (nickyeow)
I go to Australia all the time.	我成日都去澳州。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183047 (CK) & #12073415 (thesilhouette)
I have not eaten breakfast yet.	我仲未食早餐。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255654 (CC) & #612002 (nickyeow)
I held my breath in excitement.	我興奮到講唔到嘢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256944 (CM) & #395197 (nickyeow)
I know all your songs by heart.	你嗰啲歌我全部都識背㗎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132221 (chelita2) & #7045382 (nickyeow)
I know what you did last night.	我知你尋晚做過咩嚟。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376378 (CK) & #5221216 (kaenif)
I like listening to good music.	我鍾意聽好音樂。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255853 (CK) & #1188094 (Matthewyau1367)
I like to listen to good music.	我鍾意聽好音樂。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3931908 (freequiet) & #1188094 (Matthewyau1367)
I put my suitcase in the trunk.	我將啲行李擺咗喺個車尾箱入面。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253945 (CK) & #391586 (nickyeow)
I really want to know her name.	我好想知道佢個名。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269662 (CM) & #5375408 (nickyeow)
I saw Tom kissing another girl.	我見到阿Tom錫第二個女仔。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756507 (Hybrid) & #5774664 (nickyeow)
I take my camera wherever I go.	我去到邊都帶住部相機。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38102 (CK) & #422983 (nickyeow)
I think it's still worth a try.	我覺得都可以搏下嘅。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5237944 (CK) & #5238151 (sgmw)
I walk in the forest every day.	我日日都去森林度散步。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261845 (CK) & #402229 (nickyeow)
I want something cold to drink.	我想飲啲凍嘢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25013 (CK) & #642846 (nickyeow)
I want to know why you're here.	我想知點解你會喺度。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542055 (CK) & #5355342 (nickyeow)
I'd like a window seat, please.	要窗口位吖唔該。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274252 (CK) & #3282802 (nickyeow)
I'd like to pay by credit card.	我想用信用卡俾錢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62773 (CK) & #840818 (nickyeow)
I'll take that as a compliment.	我當你讚我㗎喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #367118 (blay_paul) & #1560879 (nickyeow)
I'm afraid it'll rain tomorrow.	我驚聽日會落雨。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7873932 (CK) & #793852 (nickyeow)
I'm going to make you eat that.	我要令你食嗰嚿嘢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737117 (CK) & #12095732 (thesilhouette)
I'm waiting for you to help me.	我等緊你幫我。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3652065 (karloelkebekio) & #4646295 (kaenif)
I'm working for a trading firm.	我喺一間貿易公司度打工。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67141 (CK) & #403332 (nickyeow)
I've already made that mistake.	我已經犯咗嗰個錯。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358896 (CK) & #6005130 (kaenif)
I've been coughing all morning.	我今朝咳到無停。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5845915 (CK) & #12108278 (thesilhouette)
I've been here for three weeks.	我嚟咗呢到三個禮拜喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438357 (CK) & #7045440 (nickyeow)
If that happens again, call me.	如果再有啲咁嘅事發生就打俾我啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5695964 (shea) & #5734142 (nickyeow)
If that happens again, call me.	如果再係咁就打俾我啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5695964 (shea) & #5734143 (nickyeow)
If you bite me, I'll bite back.	你咬我，我就咬返你。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430174 (CM) & #550893 (nickyeow)
If you get sleepy, let me know.	你眼瞓就出聲喇喎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4525578 (CK) & #6103468 (nickyeow)
Is it safe to drink this water?	啲水飲唔飲得㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5791102 (CK) & #5804536 (nickyeow)
John's two years older than me.	阿John大我兩歲。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452681 (CM) & #5373686 (nickyeow)
Like it or not, you must do it.	鐘唔鐘意你都要做。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1069086 (tigro1973) & #1069089 (tigro1973)
Modern art doesn't interest me.	我對現代藝術冇乜興趣。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1344025 (Chrikaru) & #5734901 (nickyeow)
My brother likes horror movies.	我阿哥好鍾意睇恐怖片。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237860 (CK) & #1240187 (nickyeow)
My daughter loves jumping rope.	我個女好鍾意跳繩。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #795246 (CK) & #7988138 (nickyeow)
My mother has good handwriting.	我阿媽手字好靚。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251843 (CK) & #973661 (nickyeow)
My plane leaves at six o'clock.	我坐嗰架飛機六點開。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72423 (CK) & #683062 (nickyeow)
My shoes are bigger than yours.	我對鞋大過你嗰對。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321483 (CK) & #857827 (nickyeow)
Pay the cashier on the way out.	去出口個收銀處俾錢啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22463 (CK) & #5360868 (nickyeow)
She held on to my hand tightly.	佢捉實我隻手。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314344 (CK) & #393208 (nickyeow)
She is a woman of great beauty.	佢係一個好靚嘅女人。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309012 (CK) & #1746093 (nickyeow)
She is certain to be surprised.	佢一定會好驚喜。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310722 (CK) & #5355352 (nickyeow)
She was arrested by the police.	佢俾警察拉咗。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313384 (CK) & #533755 (nickyeow)
Tell me about it. I'm all ears.	話俾我聽啦，我好想知呀。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43267 (CM) & #1573090 (nickyeow)
The boy I love doesn't love me.	我鍾意嗰個男仔唔鍾意我。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246595 (CK) & #619704 (nickyeow)
The desk was covered with dust.	張枱舖滿咗塵。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5735018 (CK) & #5761090 (nickyeow)
The summer was over in no time.	夏日話咁快就完咗。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7885826 (basilhan) & #12097662 (thesilhouette)
The waiter brought a new plate.	個侍應拎咗個新碟俾我哋。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19540 (CK) & #5355320 (nickyeow)
The wound on my leg is healing.	我隻腳個傷慢慢好緊。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9501191 (CK) & #9536305 (nickyeow)
There aren't any other options.	都冇乜得揀啦	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120679 (CK) & #11921595 (bearyung)
This box is filled with apples.	呢個箱裏面裝滿晒蘋果。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57520 (CK) & #386861 (nickyeow)
This bus can hold fifty people.	呢架巴士載到五十個人。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60679 (CK) & #424886 (nickyeow)
This city used to be beautiful.	呢座城以前好靚㗎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10270541 (sundown) & #12112117 (thesilhouette)
This is a very complex problem.	呢個係一個非常複雜嘅問題。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5701399 (Hybrid) & #5734118 (nickyeow)
This machine is easy to handle.	呢部機好易用。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59803 (CK) & #402980 (nickyeow)
This telephone is out of order.	呢部電話壞咗。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57696 (CK) & #458804 (nickyeow)
Tom and Mary grew up in Boston.	阿Tom同阿Mary係喺波士頓大嘅。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5237947 (CK) & #5238150 (sgmw)
Tom bought a camera like yours.	Tom買咗部相機好似你嗰部。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026995 (CK) & #4534104 (kaenif)
Tom bought a camera like yours.	Tom買咗部好似你嗰部嘅相機。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026995 (CK) & #4534105 (kaenif)
Tom is wearing a hat like mine.	阿Tom戴緊嗰頂帽同我嗰頂好似。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265012 (CK) & #6477812 (nickyeow)
Tom pretended to be interested.	阿Tom扮晒有興趣咁。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5237933 (CK) & #5238154 (sgmw)
Tom was crying when I got home.	我返到屋企嗰陣阿湯喺度喊。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350166 (CK) & #12597157 (thesilhouette)
Tom won $10,000 in the lottery.	湯姆買六合彩贏咗一皮嘢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682439 (Source_VOA) & #1404371 (nickyeow)
We live in a civilized society.	我哋生活喺文明社會。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28753 (CM) & #5387016 (nickyeow)
What are you getting ready for?	你準備緊乜啊？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1534361 (erikspen) & #12099553 (thesilhouette)
What do you need the money for?	你要筆錢嚟做咩呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16458 (CK) & #1562574 (nickyeow)
What was the weather yesterday?	尋日啲天氣點呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #385086 (kellenparker) & #432362 (nickyeow)
What's the price of this radio?	呢部收音機幾多錢呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7784954 (CK) & #422040 (nickyeow)
What, may I ask, are you doing?	我可唔可以問你做緊咩？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016314 (CK) & #4465833 (kaenif)
When are we eating? I'm hungry!	幾時食飯呀？好鬼肚餓呀！	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2073 (brauliobezerra) & #387515 (nickyeow)
When does the restaurant close?	間餐廳幾點閂㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #623995 (Dorenda) & #1085538 (nickyeow)
Where can I buy a bathing suit?	邊度有得買浴袍呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687568 (lukaszpp) & #6487518 (nickyeow)
Where have I heard that before?	我喺邊度聽過呢？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9257479 (bill) & #12069101 (thesilhouette)
Why do bees die after stinging?	蜜蜂針完人點解會死嘅？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #750629 (vgigregg) & #750932 (kaenif)
Why do people go to the movies?	啲人點解要去睇戲嘅？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764 (Liface) & #1459155 (Matthewyau1367)
Why were you late this morning?	你今朝做咩遲到嘅？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36493 (CK) & #1554997 (nickyeow)
Will you cook something for me?	你可唔可以煮啲嘢俾我食呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2776256 (Hybrid) & #5734913 (nickyeow)
Would you mind me smoking here?	你介唔介意我喺度食煙呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61889 (CK) & #425349 (nickyeow)
You don't have to answer today.	你唔使今日覆我。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5264560 (Cithara) & #5804873 (nickyeow)
You don't have to talk so loud.	你講嘢唔使講到咁大聲。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69906 (CK) & #857738 (nickyeow)
You may come whenever you like.	你鍾意幾時嚟就幾時嚟啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240667 (CK) & #425940 (nickyeow)
You may not smoke in this room.	呢間房唔俾食煙㗎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57364 (CK) & #430241 (nickyeow)
You need to pay more attention.	你要專心啲。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5760203 (CK) & #5761047 (nickyeow)
You should eat more vegetables.	你應該食多啲菜。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30364 (CK) & #851661 (nickyeow)
You're the only person I trust.	你係我唯一一個信任嘅人。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5772243 (Hybrid) & #5774595 (nickyeow)
Your name is first on the list.	你個名喺張表度第一個。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453147 (CM) & #750851 (kaenif)
Almost everyone arrived on time.	差唔多個個都準時嚟到。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434192 (lukaszpp) & #5794972 (nickyeow)
Are you sure you don't know Tom?	你真係唔識阿湯？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543667 (CK) & #12065352 (thesilhouette)
Are you two really dating again?	你哋兩個真係喺返埋一齊嗱？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5749824 (Hybrid) & #5774597 (nickyeow)
Call me when you're ready to go.	你準備好出發就打電話俾我啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5927048 (CK) & #721212 (nickyeow)
Can I have a few words with you?	可唔可以同你傾幾句呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328901 (fcbond) & #542607 (nickyeow)
Can you help me wash the dishes?	可唔可以幫我洗碗？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3462231 (CK) & #1069549 (tigro1973)
China is much larger than Japan.	中國大過日本好多。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277500 (CK) & #403581 (nickyeow)
Could you hand me that magazine?	畀份雜志我得唔得？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10283414 (CK) & #12133463 (thesilhouette)
Do you know how to ride a horse?	你識唔識騎馬㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2219904 (Hybrid) & #10645901 (clowergen)
Do you know who drank my coffee?	你知唔知邊個飲咗我杯咖啡呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5791126 (CK) & #5795775 (nickyeow)
Do you plan to work until 10:00?	你諗住做嘢做到十點呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997236 (CK) & #6362125 (nickyeow)
Does anyone here speak Japanese?	呢度有冇人識講日文㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61727 (CK) & #569720 (nickyeow)
Does this dress look good on me?	呢條裙襯唔襯我呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #932906 (sacredceltic) & #1327461 (nickyeow)
Don't let her go out after dark.	個天黑咗之後就唔好俾佢出街喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28452 (CK) & #575328 (nickyeow)
Giant pandas live only in China.	淨係得中國先有大熊貓。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34949 (CK) & #350661 (nickyeow)
Has any conclusion been reached?	而家有無咩結論？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265997 (_undertoad) & #12097642 (thesilhouette)
He believes in the supernatural.	渠信鬼神。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301618 (jakov) & #12093430 (thesilhouette)
He came home at almost midnight.	佢差唔多半夜嗰陣返到屋企。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292766 (CK) & #1399196 (nickyeow)
He can speak English and French.	佢識講英文同法文。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293972 (CK) & #569743 (nickyeow)
He doesn't want to wait for you.	佢唔想等你。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579398 (fanty) & #1579589 (nickyeow)
He explained his position to me.	佢同我解釋咗佢嘅立場。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298878 (CK) & #6318055 (kaenif)
He gave his seat to the old man.	佢讓咗個位俾個老人家。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2920823 (CH) & #3500944 (nickyeow)
He gave his seat to the old man.	佢讓咗個位俾個阿伯。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2920823 (CH) & #3500945 (nickyeow)
He is taller than any other boy.	佢高過晒第二啲男仔。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301050 (Eldad) & #562107 (nickyeow)
He likes to sing in the bathtub.	佢好鍾意一路沖涼一路唱歌。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289506 (CK) & #1404408 (nickyeow)
He looks just like a guy I know.	佢個樣好熟口熟面。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3780432 (Hybrid) & #5355354 (nickyeow)
He seldom writes to his parents.	佢好少寫信俾佢阿爸阿媽。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293039 (CK) & #481458 (nickyeow)
He was in time for the last bus.	佢趕得切上最後架巴士。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296735 (CK) & #6329743 (kaenif)
He's gone to Nagoya on business.	佢去咗名古屋公幹。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40892 (CK) & #1587619 (nickyeow)
How many hints did Tom give you?	你畀咗阿湯幾多個軒史啊？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9001222 (CK) & #12109786 (thesilhouette)
How much is the handling charge?	手續費幾多錢呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4168400 (CK) & #6103463 (nickyeow)
I am afraid I must be going now.	唔好意思，我要走喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39354 (CK) & #388381 (nickyeow)
I bought tickets from a scalper.	我買咗黃牛。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2299530 (CK) & #6116908 (nickyeow)
I can't hear what you're saying.	我聽唔到你喺度講咩。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096485 (CK) & #3477029 (nickyeow)
I cringe just thinking about it.	我諗起就想搵窿捐。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6944689 (nickyeow) & #6944690 (nickyeow)
I did not understand him at all.	我完全聽唔明佢講啲嘢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286075 (CK) & #522222 (nickyeow)
I don't have a computer at home.	我屋企冇電腦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #708138 (Nevado) & #5221239 (kaenif)
I don't know where your book is.	我唔知你本書喺邊度。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8323319 (Ergulis) & #8326222 (cai_lw)
I don't like that kind of house.	我唔鐘意啲種屋。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6403812 (alishalikescats) & #1069193 (tigro1973)
I don't think I can leave early.	我恁無得早走嘞。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362090 (CK) & #12073434 (thesilhouette)
I don't want to let that happen.	我唔想俾呢件事發生。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5664664 (CK) & #5943394 (nickyeow)
I feel like I'm not good enough.	我覺得自己未夠勁。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6944851 (nickyeow) & #6944846 (nickyeow)
I got terrible grades this term.	我今個學期啲成績好差。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257496 (CK) & #406620 (nickyeow)
I have an urge to buy something.	我有種衝動想買嘢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #750813 (CM) & #750823 (kaenif)
I left your umbrella on the bus.	我漏咗你把遮喺架巴士度。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #554216 (CK) & #585747 (nickyeow)
I said that to please my mother.	我噉樣講係想氹我阿媽開心㗎咋。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261696 (CK) & #5373603 (nickyeow)
I saw him swim across the river.	我睇到佢游過河。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260019 (CK) & #4544379 (kaenif)
I shouldn't have left you alone.	我唔應該漏低你一個。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241443 (Hybrid) & #4675999 (kaenif)
I took your umbrella by mistake.	我唔小心拎錯咗你把遮。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17401 (CK) & #1083819 (nickyeow)
I want to improve my penmanship.	我想寫字寫靚啲。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4008781 (JSakuragi) & #4826778 (kaenif)
I want to speak to your manager.	我想見你哋經理。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2222306 (Hybrid) & #5734906 (nickyeow)
I'm going to show you something.	畀啲嘢你睇吖。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064878 (CK) & #12073406 (thesilhouette)
I'm looking for my contact lens.	我喺度搵緊我副隱形眼鏡。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54811 (CK) & #1774640 (nickyeow)
I've got enough money for a car.	我夠錢買車。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958772 (CM) & #5359864 (nickyeow)
If I were you, I wouldn't do it.	俾着我就唔濟喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30621 (CK) & #6103562 (nickyeow)
If you get sleepy, just tell me.	你眼瞓就出聲喇喎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4525579 (CK) & #6103468 (nickyeow)
If you want it, you can have it.	想要就畀你囉。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2763420 (sharptoothed) & #12027498 (thesilhouette)
It is exactly three o'clock now.	而家係三點正。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2826450 (CS) & #4193498 (nickyeow)
It is getting cooler and cooler.	呢排啲天氣愈嚟愈涼爽喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40294 (CK) & #389476 (nickyeow)
John is two years older than me.	阿John大我兩歲。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1408616 (CK) & #5373686 (nickyeow)
Let me help you with the dishes.	我幫你洗碗啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244969 (CK) & #692881 (nickyeow)
Monday will likely be a hot day.	星期一應該會好熱。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256589 (CK) & #6944760 (nickyeow)
My mother is reading a magazine.	我阿媽喺度睇緊雜誌。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320720 (CK) & #764036 (nickyeow)
No one cares about that anymore.	冇人會理㗎喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1937712 (CK) & #4464859 (kaenif)
Oranges are sweeter than lemons.	橙甜過檸檬。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64778 (CK) & #616360 (nickyeow)
Please give me a sheet of paper.	唔該俾張紙我吖。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267139 (CK) & #510688 (nickyeow)
Please give me some more coffee.	可唔可以再俾啲咖啡我呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62208 (CK) & #470919 (nickyeow)
Please shut the door behind you.	唔該你閂咗你後面嗰道門佢吖。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240162 (CK) & #851662 (nickyeow)
See you tomorrow in the library.	聽日圖書館見啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #507168 (darinmex) & #5730031 (nickyeow)
She broke the window on purpose.	佢特登打爛咗個窗。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313527 (CK) & #660557 (nickyeow)
She could not cope with anxiety.	佢處理唔到緊張嘅情緒。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315126 (CK) & #4465826 (kaenif)
She refused to accept the money.	佢唔肯收筆錢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311185 (CK) & #4646263 (kaenif)
She went to bed late last night.	佢尋晚好夜瞓。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2840097 (CK) & #6477942 (nickyeow)
Since I was tired, I took a nap.	我好攰，所以就瞌咗一陣。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4025271 (eeyinn) & #5798545 (nickyeow)
Sorry, the book is out of stock.	唔好意思呀，呢本書賣晒㗎喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43918 (CM) & #426737 (nickyeow)
Take your time. There's no rush.	慢慢嚟啦，唔急嘅。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655641 (Spamster) & #6116836 (nickyeow)
The bank was held up a week ago.	間銀行上個禮拜遇劫。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68446 (virgil) & #12069059 (thesilhouette)
The doctor is not available now.	醫生而家唔得閒。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272928 (CK) & #616213 (nickyeow)
The kite got caught in the tree.	隻紙鷂𠽤咗喺樖樹度。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40916 (CK) & #577502 (nickyeow)
The lady moved here a month ago.	嗰位小姐喺一個月之前搬咗嚟呢度。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46605 (CK) & #694565 (nickyeow)
The moon moves around the earth.	月亮圍住地球轉。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238834 (jakov) & #1692126 (kaenif)
The teacher told me to stand up.	老師叫我企起身。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272966 (CK) & #534285 (nickyeow)
The weather is just right today.	今日啲天氣啱啱好。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #910328 (CK) & #1321392 (nickyeow)
There's a big hole in your sock.	你隻襪穿咗個大窿。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1311406 (CM) & #5795039 (nickyeow)
There's a huge hole in the wall.	埲牆穿咗個好大嘅窿。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #911205 (papabear) & #5795036 (nickyeow)
There's still food in your bowl.	你個碗重有嘢食噃。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10131700 (CK) & #12135921 (thesilhouette)
These fireworks are spectacular!	呢啲煙花真係好靚呀！	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52018 (CK) & #506841 (nickyeow)
They are pushing me for payment.	佢哋係咁追我俾錢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306681 (CK) & #1097584 (nickyeow)
They arrived half an hour early.	佢哋早咗半個鐘到。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259531 (_undertoad) & #5733450 (nickyeow)
They moved here three years ago.	佢哋喺三年前搬咗嚟呢度住。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305432 (CK) & #611551 (nickyeow)
This book is pretty interesting.	呢本書都幾得意。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6961137 (CK) & #6961886 (nickyeow)
This report is still incomplete.	呢份報告仲未寫完。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6961139 (CK) & #6961887 (nickyeow)
Tom asked me a lot of questions.	阿湯問我一大抽問題。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013617 (CK) & #12069125 (thesilhouette)
Tom enjoys playing tricks on me.	阿Tom好鍾意整蠱我。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37120 (CK) & #426745 (nickyeow)
Tom is always trying to be cool.	Tom成日懶係型咁。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025095 (CK) & #4675982 (kaenif)
Tom is always trying to be cool.	Tom成日嘗試令自己型啲。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025095 (CK) & #4675985 (kaenif)
Tom put his money in a shoe box.	阿Tom將佢啲錢擺咗落個鞋盒到。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530196 (CK) & #7988279 (nickyeow)
Tom wasn't wearing a cowboy hat.	阿湯無戴到牛仔帽。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349238 (CK) & #12457680 (thesilhouette)
Tom works a lot and earns a lot.	湯姆多勞多得。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11737346 (CK) & #11921603 (bearyung)
Unneeded gifts can be re-gifted.	收到唔需要嘅禮物可以轉送俾其他人。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10843848 (ddnktr) & #10851762 (nickyeow)
We have way too much work to do.	我哋有太多嘢做喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312441 (CK) & #5730007 (nickyeow)
We killed time by playing cards.	我哋打啤牌消磨時間。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23139 (CK) & #619536 (nickyeow)
We need plants in order to live.	我哋需要有植物先生存到。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247275 (CK) & #10645871 (clowergen)
We've only got one shot at this.	我哋淨係得一次機會。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2476843 (arnxy20) & #5733426 (nickyeow)
What are you learning at school?	你喺學校學緊啲咩呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242084 (Eldad) & #660571 (nickyeow)
What time do you usually get up?	你通常幾點起身㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16774 (CK) & #403873 (nickyeow)
What'll you do after graduation?	你畢咗業之後諗住做啲咩呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7868749 (CK) & #619471 (nickyeow)
Where can I buy some toothpaste?	邊度有得買牙膏呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256340 (CK) & #6487516 (nickyeow)
Which high school do you attend?	你讀邊間中學㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3750486 (karloelkebekio) & #6539129 (nickyeow)
Who's your favorite philosopher?	你最鍾意嘅哲學家係邊個？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908734 (CK) & #5359857 (nickyeow)
Who's your favorite philosopher?	你最鍾意邊個哲學家？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908734 (CK) & #5359861 (nickyeow)
Why did you paint the bench red?	你做咩油咗張長凳做紅色嘅？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38729 (CK) & #610534 (nickyeow)
Why is it that she looks so sad?	佢做咩好似好唔開心咁嘅？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36330 (CK) & #815010 (nickyeow)
Yesterday a truck hit this wall.	尋日有架貨車撞咗埋呢埲牆度。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244407 (CK) & #596740 (nickyeow)
Yesterday a truck hit this wall.	尋日有架貨車撞咗埋呢埲牆到。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244407 (CK) & #6474297 (nickyeow)
You need to eat more vegetables.	你要食多啲菜。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664682 (CK) & #7909751 (nickyeow)
Your English has improved a lot.	你啲英文進步咗好多。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17311 (CK) & #1401791 (nickyeow)
Your shirt button is coming off.	你件恤衫粒鈕就嚟甩喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17385 (Zifre) & #3499718 (nickyeow)
Are you guys free this afternoon?	你哋今日晏晝得唔得閒呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758512 (daifons) & #9961267 (nickyeow)
Aren't you cold in short sleeves?	你着短袖唔凍嘅咩？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4254977 (CK) & #6103511 (nickyeow)
Be careful not to tamper with it.	小心唔好立亂搞佢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047694 (CK) & #4646227 (kaenif)
By the way, are you free tonight?	話時話，你今晚得唔得閒呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38047 (CK) & #1083212 (nickyeow)
By the way, what is your address?	吖，係啦，可唔可以俾你個地址我呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38059 (CM) & #388356 (nickyeow)
Can I have your telephone number?	可唔可以俾你電話號碼我？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #524051 (wma) & #6005118 (kaenif)
Comb your hair before you go out.	梳好你啲頭髮先好出門口呀。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21859 (CK) & #692047 (nickyeow)
Does Tom have to stay home today?	阿 Tom 今日使唔使留喺屋企呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #465961 (CK) & #466362 (nickyeow)
Does this dress make me look fat?	我着呢條裙望落會唔會好肥呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3057786 (Hybrid) & #6103547 (nickyeow)
Don't speak with your mouth full!	唔好一路食嘢一路講嘢！	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240525 (CK) & #480915 (nickyeow)
Don't you feel the house shaking?	你唔覺得間屋喺度震緊咩？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24277 (CK) & #433682 (nickyeow)
Each country has its own customs.	唔同國家有唔同習俗。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21756 (fanty) & #410573 (nickyeow)
From now on, let's keep in touch.	我哋以後要保持聯絡呀。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56291 (CK) & #426244 (nickyeow)
Go away. You're not welcome here.	你扯啦，呢到唔歡迎你呀。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9555864 (shekitten) & #9555861 (nickyeow)
Have you already bought a ticket?	買咗飛未啊？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8964538 (CK) & #12276029 (thesilhouette)
Have you called an ambulance yet?	你call咗白車未？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132858 (CK) & #4544349 (kaenif)
Have you called an ambulance yet?	你叫咗救傷車未？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132858 (CK) & #4544350 (kaenif)
Have you ever had food poisoning?	你有冇試過食物中毒呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268765 (CK) & #7988131 (nickyeow)
He had his car stolen last night.	佢尋晚俾人偷咗架車。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296948 (CK) & #7074096 (nickyeow)
He had his car stolen last night.	佢架車尋晚俾人偷咗。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296948 (CK) & #7074097 (nickyeow)
He has a lot of books on history.	佢有好多講歷史嘅書。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304790 (CK) & #1573086 (nickyeow)
He was the last person to arrive.	佢係最後一個到。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296734 (CK) & #6329742 (kaenif)
He's three years older than I am.	佢大我三年。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #392149 (CM) & #617499 (nickyeow)
His picture was in the newspaper.	佢幅相上咗報紙。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286573 (CK) & #410688 (nickyeow)
How come you didn't say anything?	你做咩粒聲唔出嘅？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36409 (CK) & #1181744 (nickyeow)
How many are there in your class?	你嗰班有幾多人㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17396 (darinmex) & #2272636 (nickyeow)
I am a member of the tennis club.	我係網球俱樂部嘅會員。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255101 (CK) & #3364415 (kaenif)
I demand to speak to the manager.	我要見經理。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6017285 (mailohilohi) & #6477768 (nickyeow)
I don't have anything else to do.	我冇第啲嘢做喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5518345 (Hybrid) & #5761387 (nickyeow)
I don't think Tom will hurt Mary.	我唔覺得Tom會傷害Mary。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323215 (CK) & #4534018 (kaenif)
I enjoyed spending time with you.	同你共處，真係快活。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8541784 (CK) & #12080095 (thesilhouette)
I forgot what I was about to say.	我唔記得咗我想講咩添。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735689 (CK) & #6103541 (nickyeow)
I had a bite at around 3 o'clock.	我三點到係噉意食咗啲嘢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252552 (CK) & #400172 (nickyeow)
I have to concentrate on my work.	我要集中精神做嘢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104459 (mailohilohi) & #6107152 (nickyeow)
I hear you have a new girlfriend.	聽講你有新女朋友喎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214692 (CK) & #7832976 (nickyeow)
I heard you were getting married.	聽講你就嚟結婚喎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732325 (CK) & #5355353 (nickyeow)
I held up my hand to stop a taxi.	我舉高咗隻手嚟截的士。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40936 (CK) & #612060 (nickyeow)
I hope we don't get into trouble.	希望我哋唔會遇到啲咩麻煩嘢啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5237950 (CK) & #5238148 (sgmw)
I know a good Italian restaurant.	我識一間好食嘅意大利餐廳。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33597 (CK) & #4826824 (kaenif)
I made up my mind to be a doctor.	我決定咗要做醫生。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256024 (CK) & #554586 (nickyeow)
I still don't know what you mean.	我都係唔知你嗡乜喎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619278 (CK) & #12086694 (thesilhouette)
I tried in vain to persuade them.	我劝过佢哋但是冇用。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6743187 (AlanF_US) & #6743192 (iclementine)
I tried in vain to persuade them.	我嘗試勸佢哋，但係佢哋唔聽。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6743187 (AlanF_US) & #10851715 (nickyeow)
I want to learn standard English.	我想學標準英文。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261448 (CK) & #4826775 (kaenif)
I wish you were here with me now.	如果你依家喺度同我一齊就好喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555437 (Spamster) & #4544215 (kaenif)
I wish you were here with me now.	我好想你依家喺度陪我。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555437 (Spamster) & #4544217 (kaenif)
I would like to buy some aspirin.	我想買啲阿士匹靈。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #481597 (CK) & #492206 (nickyeow)
I wrote three letters last night.	我尋晚寫咗三封信。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257832 (CK) & #5729986 (nickyeow)
I'd like to have a glass of wine.	唔該俾杯酒我吖。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29220 (CK) & #433887 (nickyeow)
I'd like to live near your house.	我想住近啲你間屋。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1401128 (CK) & #1692111 (kaenif)
I'll be glad to help you anytime.	我隨時樂意幫你。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9501170 (CK) & #9536320 (nickyeow)
I'll meet you at the usual place.	老地方見。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555734 (Spamster) & #6480882 (nickyeow)
I'm looking for a small suitcase.	我搵緊個細喼。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267519 (CK) & #750743 (kaenif)
I'm tired of watching television.	我睇電視睇到厭喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255127 (CK) & #542544 (nickyeow)
I'm too tired to walk any longer.	我攰到行唔郁喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37765 (CK) & #403771 (nickyeow)
I've been doing that all morning.	我成朝早都做緊嗰樣。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6772195 (CK) & #12093413 (thesilhouette)
I've lived here for thirty years.	我喺呢度住咗卅年喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849321 (CK) & #470462 (nickyeow)
Is there a supermarket near here?	呢處有無超級市場㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57201 (CK) & #12077973 (thesilhouette)
Is there anywhere you want to go?	你有冇地方想去呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015242 (CK) & #5949237 (nickyeow)
Is there anywhere you want to go?	你有冇邊到想去呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015242 (CK) & #5949239 (nickyeow)
It was nothing but a coincidence.	呢件事無景轟，一切純屬巧合。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732751 (CK) & #12276058 (thesilhouette)
Let me tell you what I did today.	等我話俾你聽我今日做過啲咩嚟啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1565062 (marcelostockle) & #1778352 (nickyeow)
Let's take it one step at a time.	我哋一步一步噉嚟啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5318443 (Hybrid) & #5360935 (nickyeow)
Look at the blackboard, everyone.	大家唔該望吓黑板。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22126 (CK) & #402291 (nickyeow)
Mary wants kids, but Tom doesn't.	Mary想生BB，但係阿Tom唔想。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5760194 (CK) & #5761059 (nickyeow)
May I have a look at your ticket?	我可唔可以睇一睇你張飛呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272482 (CK) & #1241889 (nickyeow)
May I have another piece of cake?	我可唔可以食多嚿蛋糕呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31527 (CK) & #423889 (nickyeow)
No one comes to visit me anymore.	冇人會再嚟探我喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1937711 (CK) & #4464858 (kaenif)
Only you can answer the question.	得你先答到呢條問題。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46921 (CK) & #12069061 (thesilhouette)
Please make yourself comfortable.	隨便坐啦，當自己屋企得喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38559 (CK) & #389474 (nickyeow)
She gave me a nice pair of shoes.	佢送咗對好靚嘅鞋俾我。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314230 (CK) & #583783 (nickyeow)
She introduced me to her brother.	佢介紹咗我俾佢細佬識。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314415 (CK) & #3499725 (nickyeow)
She took a walk before breakfast.	佢食早餐之前去咗散步。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315839 (CK) & #395801 (nickyeow)
She's promised to give me a ring.	佢應承咗話會打電話俾我。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #568985 (CM) & #1345608 (nickyeow)
She's promised to give me a ring.	佢應承咗話會送隻戒指俾我。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #568985 (CM) & #1345609 (nickyeow)
Tell me what you're crying about.	你做咩喊呀？話俾我知啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5831950 (CK) & #7996105 (nickyeow)
That word describes it perfectly.	呢個字形容得好啱。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48184 (CK) & #422973 (nickyeow)
The parking lot was almost empty.	座停車場空翏翏無幾架車。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540844 (CK) & #12077985 (thesilhouette)
The red dress looked good on her.	條紅色裙好襯佢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394944 (CK) & #679834 (nickyeow)
The room was devoid of furniture.	間房冇傢俬。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44243 (CM) & #1082820 (tigro1973)
The sisters look like each other.	個家姐同個細妹好似樣。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47562 (CK) & #758507 (nickyeow)
The situation there was critical.	嗰度情況好危急。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807166 (Source_VOA) & #1692133 (kaenif)
The sky suddenly began to darken.	個天突然間開始變黑。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37899 (CK) & #5942690 (nickyeow)
The two answers are both correct.	兩個答案都啱。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3687489 (nickyeow) & #5375399 (nickyeow)
There is an apple under the desk.	張枱下面有粒蘋果。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20586 (CK) & #1269883 (nickyeow)
There is no school during August.	八月唔使返學。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72325 (CK) & #610523 (nickyeow)
These trees were planted by them.	呢啲樹係佢哋種嘅。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55065 (CK) & #422013 (nickyeow)
They fell asleep after the movie.	佢哋睇完套戲之後就瞓著咗。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5397488 (KatKoba) & #5735068 (nickyeow)
This building is near completion.	呢座建築物就起完㗎喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59444 (CK) & #459352 (nickyeow)
This is a difficult math problem.	呢條係一條好深嘅數學題。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55481 (CK) & #417761 (nickyeow)
This is the house he was born in.	佢就係喺呢間屋度出世㗎喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55453 (CK) & #585675 (nickyeow)
This school is now coeducational.	呢間學校而家已經變咗做男女校。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6961143 (CK) & #6961890 (nickyeow)
Tired of reading, she took a nap.	佢睇書睇到悶，就走咗去瞓晏覺。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280610 (CM) & #5798523 (nickyeow)
Tom bought three bottles of beer.	阿湯買咗三罐啤酒。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543532 (CK) & #12108283 (thesilhouette)
Tom forgot his trumpet at school.	阿Tom漏咗支喇叭喺學校到。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5791562 (CK) & #5795835 (nickyeow)
Tom is hard of hearing, isn't he?	阿Tom撞聾㗎可？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6961081 (CK) & #6961864 (nickyeow)
Tom is leaving at 2:30, isn't he?	阿Tom兩點半走呀可？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6961134 (CK) & #6961885 (nickyeow)
Tom is the one who won the prize.	攞獎嗰個係阿湯。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8375380 (CK) & #12073418 (thesilhouette)
Tom said he needed to take a nap.	阿Tom話佢要瞌一陣。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5791141 (CK) & #5798470 (nickyeow)
Tom was late for school as usual.	阿湯返學例遲。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012138 (CK) & #12059865 (thesilhouette)
Tom will be here for three hours.	湯姆仲有三個鐘就到。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8369625 (CK) & #11921598 (bearyung)
Was the umbrella you found Tom's?	你捃到嗰把遮係咪湯姆㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7464059 (CK) & #12077988 (thesilhouette)
We came back by way of Hong Kong.	我哋經香港番嚟。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248688 (CK) & #1069543 (tigro1973)
We don't know what causes cancer.	我哋唔知道癌症嘅成因係咩。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680482 (Source_VOA) & #5373632 (nickyeow)
What do you eat on Christmas Day?	你聖誕節會食啲咩㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5705355 (CK) & #5763175 (nickyeow)
What do you say to taking a rest?	不如唞吓先啦？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27225 (CK) & #433710 (nickyeow)
What's the length of this bridge?	呢條橋有幾長？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569294 (CM) & #5375361 (nickyeow)
When did you get up this morning?	你今朝幾點起身呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242197 (CK) & #423904 (nickyeow)
Why are you so sure Tom is wrong?	點解你咁肯定Tom唔啱呢？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402553 (CK) & #4646277 (kaenif)
Why are you the way that you are?	點解你個人咁嘅？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910794 (nickyeow) & #6910795 (nickyeow)
Why do you want to buy this book?	你點解想買呢本書呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16457 (CK) & #1359752 (nickyeow)
Will you show me what you bought?	你可唔可以俾我睇吓你買咗啲咩呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71328 (autuno) & #820347 (nickyeow)
Will you sing me a Beatles' song?	可唔可以唱首披頭四嘅歌俾我聽呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34865 (CK) & #397063 (nickyeow)
Will you tell me where I'm wrong?	你可唔可以話我知我錯喺邊呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8242197 (CK) & #469445 (nickyeow)
You don't need to worry about it.	你唔使擔心。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50471 (CK) & #403461 (nickyeow)
You may always use my dictionary.	你可以隨時攞我本字典去用。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66187 (CK) & #470556 (nickyeow)
You might at least say thank you.	你至少都講返句多謝吖。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267803 (CK) & #616033 (nickyeow)
You should get your eyes checked.	你應該去驗眼。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454316 (CK) & #7999880 (nickyeow)
You're completely out of control.	你癲咗。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1566544 (CK) & #12133411 (thesilhouette)
"Are you students?" "Yes, we are."	「你哋係唔係學生嚟㗎？」「係呀。」	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73969 (Zifre) & #422005 (nickyeow)
A bowl of rice is about 180 grams.	一碗飯大約一百八十克咁重。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277432 (CK) & #12099554 (thesilhouette)
A fallen tree obstructed the road.	有棵樹冧咗落嚟，塞住咗條路。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279592 (U2FS) & #758626 (nickyeow)
A few were drunk most of the time.	有幾個通常都係醉嘅。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807174 (Source_VOA) & #5641395 (kaenif)
Are they able to read these words?	佢哋識唔識讀呢幾隻字呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305631 (CM) & #2226272 (nickyeow)
Are you ready for today's meeting?	聽朝會議準備好未？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822458 (CK) & #12065346 (thesilhouette)
Bring me a sheet of paper, please.	可唔可以幫我攞張紙嚟呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38837 (CK) & #426238 (nickyeow)
Can both of you understand French?	你等兩個係咪都明法文？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11095688 (CK) & #12095720 (thesilhouette)
Could I get one more beer, please?	可唔可以俾多支啤酒我呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34842 (CK) & #1572998 (nickyeow)
Could I have a pillow and blanket?	我可唔可以要個枕頭同張毯？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322497 (CK) & #5221157 (kaenif)
Did you get the letter I sent you?	你收到我寄俾你封信未呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011512 (CK) & #7066674 (nickyeow)
Did you get the letter I sent you?	我寄俾你封信你收到未呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011512 (CK) & #7066717 (nickyeow)
Did you go to the party yesterday?	尋晚個 party 你有無去啊？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9408808 (CK) & #12073438 (thesilhouette)
Did you tell anyone that I'm here?	你有冇話俾人聽我喺到呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9501278 (CK) & #9536279 (nickyeow)
Do you ever eat rice with a spoon?	有無試過用羹食飯？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910075 (CK) & #12073463 (thesilhouette)
Do you have any further questions?	你仲有冇嘢問呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53974 (minshirui) & #402144 (nickyeow)
Do you understand what I'm saying?	你知唔知我講緊咩呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #404098 (CK) & #1573277 (nickyeow)
Does she still have a temperature?	佢係咪仲發緊燒呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #531879 (CM) & #587384 (nickyeow)
Don't be afraid to make a mistake.	唔好驚錯。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #700663 (papabear) & #5761384 (nickyeow)
Everybody knows that Tom did that.	個個都知係阿湯做嘅。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337844 (CK) & #12030401 (thesilhouette)
Everybody wants to sit beside her.	大家都想坐喺佢隔籬。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32165 (CK) & #3499719 (nickyeow)
Have you seen my glasses anywhere?	有無見過我副眼鏡啊？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250621 (CK) & #12069084 (thesilhouette)
He is rich enough to buy that car.	佢買得起嗰架車。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290972 (CK) & #390353 (nickyeow)
He is too young to go there alone.	佢仲細，唔應該自己一個人去。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280565 (CK) & #395071 (nickyeow)
He likes animals more than people.	佢鍾意動物多過鍾意人。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592858 (WestofEden) & #7832942 (nickyeow)
He pretended not to hear his boss.	佢扮聽唔到老細同佢講嘢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401695 (CK) & #401702 (nickyeow)
He talks as if he knew the secret.	佢講到好似佢知道咗個秘密噉。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292949 (CK) & #460661 (nickyeow)
He wants us to free the prisoners.	佢想我哋釋放班囚犯。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253261 (_undertoad) & #7032055 (nickyeow)
He was scared you would shoot him.	佢好驚你會開槍射佢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295628 (CK) & #840888 (nickyeow)
His brother goes to school by bus.	佢阿哥坐巴士返學。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285913 (CK) & #1585867 (nickyeow)
How many candles were on the cake?	蛋榚上面有幾枝蠟燭？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8938865 (CK) & #12059873 (thesilhouette)
I broke his heart, but I love him.	我傷咗佢嘅心，但係我愛佢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2263432 (Hybrid) & #4646232 (kaenif)
I can't believe you fell for that.	唔係下話，噉你都信？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301940 (CK) & #6489024 (nickyeow)
I didn't need to pay for the food.	啲嘢食唔使我俾錢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254516 (Goofy) & #1542002 (nickyeow)
I don't want to get too technical.	我唔想講得太深。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5928564 (nickyeow) & #5928563 (nickyeow)
I got up late and missed my train.	我起身遲咗走咗班火車。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11016729 (CK) & #12597174 (thesilhouette)
I had a horrible dream last night.	我尋晚發咗個惡夢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244777 (CK) & #522238 (nickyeow)
I had my hair cut at the barber's.	我去咗髮型屋剪頭髮。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257885 (CK) & #458768 (nickyeow)
I had my wallet stolen on the bus.	我喺架巴士度俾人偷咗銀包。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255401 (CK) & #1359667 (nickyeow)
I have complete confidence in Tom.	我對Tom有百分百嘅信心。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359408 (CK) & #4544321 (kaenif)
I hope the meeting starts on time.	希望會議準時開始啦！	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9809419 (CK) & #12107596 (thesilhouette)
I knew that you wanted to do that.	我知你想咁做㗎嘞。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264565 (CK) & #12097656 (thesilhouette)
I sharpened a pencil with a knife.	我攞把刀嚟刨尖咗支鉛筆。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255309 (CM) & #674253 (nickyeow)
I spilled my coffee on the carpet.	我倒瀉咗啲咖啡落張地毯度。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253447 (CK) & #795428 (nickyeow)
I thought that Mary was your wife.	我重以為瑪利係你太太添。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7173944 (CK) & #12095735 (thesilhouette)
I thought that Tom would remember.	我諗住Tom會記得。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7173279 (CK) & #10645853 (clowergen)
I thought that you read my resume.	我恁住你睇咗我份履歷添。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171597 (CK) & #12133442 (thesilhouette)
I usually get up at eight o'clock.	我通常八點起身。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477193 (CK) & #1074100 (tigro1973)
I want to go to bed early tonight.	我今晚想早啲瞓。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016646 (CK) & #5949277 (nickyeow)
I won't be able to help you today.	今日幫唔到手噃。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909993 (CK) & #12109774 (thesilhouette)
I wrote more today than yesterday.	我今日寫得多過尋日。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5699637 (zumley) & #5774687 (nickyeow)
I'll have a cup of coffee, please.	一杯咖啡吖唔該。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5258951 (Lindoula) & #5738653 (nickyeow)
I'll tell you all I know about it.	等我將我知嘅嘢話晒比你聽啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48354 (CK) & #386020 (nickyeow)
I'm sorry, but where are the eggs?	唔好意思呀，我想問吓啲雞蛋喺邊度呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958758 (CM) & #1590853 (nickyeow)
I've had too many disappointments.	我已經失望過太多次。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825330 (CK) & #9555937 (nickyeow)
It was like that when I bought it.	我買嗰陣已經係咁㗎喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104450 (mailohilohi) & #6107161 (nickyeow)
It's eight o'clock in the morning.	而家係朝頭早八點。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277759 (CK) & #590093 (nickyeow)
John is two years older than I am.	阿John大我兩歲。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1408618 (CK) & #5373686 (nickyeow)
Keep your hands off my typewriter.	唔好掂我部打字機呀。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250345 (CK) & #532216 (nickyeow)
Let me get you something to drink.	我買啲嘢俾你飲吖。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71096 (CK) & #973650 (nickyeow)
Let's leave that matter for later.	呢樣嘢遲啲先搞。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43679 (CK) & #4646235 (kaenif)
Let's leave that matter for later.	呢樣等遲啲先。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43679 (CK) & #4646237 (kaenif)
Mary is too stubborn to apologize.	阿Mary咁硬頸，唔會識道歉架嘞。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31971 (CK) & #759745 (kaenif)
My father plays golf every Sunday.	我阿爸逢親禮拜日都會去打哥爾夫球。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319354 (CK) & #532180 (nickyeow)
She asked him to not quit his job.	佢叫佢唔好辭咗份工佢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886980 (CK) & #1570041 (nickyeow)
She didn't appear to recognize me.	佢好似唔認得我。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314105 (CK) & #4534024 (kaenif)
She didn't appear to recognize me.	佢望落唔似認得我。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314105 (CK) & #4534026 (kaenif)
She is a native speaker of French.	佢嘅母語係法文。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312122 (CK) & #1371631 (nickyeow)
She may be a nurse. I am not sure.	佢可能係個護士，我唔係咁肯定。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313055 (CK) & #750806 (kaenif)
She taught music for thirty years.	佢教咗三十年音樂。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310155 (CK) & #984916 (nickyeow)
Thank you for lending us the book.	多謝你借本書俾我哋喎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247364 (CK) & #762027 (nickyeow)
That bus will take you to the zoo.	搭嗰架巴士就可以去到動物園喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68646 (CK) & #415728 (nickyeow)
The flowers in the vase are roses.	個花樽裏面啲花係玫瑰嚟嘅。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23701 (CK) & #1390758 (cantonesespoken)
The plane arrived exactly at nine.	架飛機啱啱好九點鐘到。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #564623 (CM) & #5375344 (nickyeow)
There was a lot of snow last year.	舊年落咗好多雪。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418879 (CK) & #433476 (nickyeow)
There was an earthquake yesterday.	尋日發生咗一場地震。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #349092 (zipangu) & #5355332 (nickyeow)
There's no way I'm going in there.	我死都唔入去。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5798936 (nickyeow) & #5798935 (nickyeow)
Tom doesn't trust anybody anymore.	阿湯而家乜人都唔信。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910007 (CK) & #12086684 (thesilhouette)
Tom is coming here this afternoon.	阿湯下晝來呢度。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826931 (CK) & #12065351 (thesilhouette)
Tom took a nap for thirty minutes.	阿Tom瞓咗半個鐘晏覺。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141108 (CK) & #5798525 (nickyeow)
Tom took a nap for thirty minutes.	阿Tom瞓咗三十分鐘晏覺。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141108 (CK) & #5798526 (nickyeow)
Twelve years old is old for a dog.	十二歲對一隻狗嚟講算係好老㗎喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #489008 (CK) & #661189 (nickyeow)
We still have plenty of time left.	我哋仲有大把時間剩。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32606 (CK) & #840853 (nickyeow)
We won't have a chance to do that.	我哋唔會有機會咁做。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5760233 (CK) & #5761042 (nickyeow)
We're not all as tired as you are.	我哋唔係個個都好似你咁攰。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5760229 (CK) & #5761045 (nickyeow)
We're still the best in the world.	我哋仍然係世界第一。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5760186 (CK) & #5761061 (nickyeow)
What time is it now by your watch?	你隻錶而家幾點呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413828 (CK) & #851650 (nickyeow)
What will you do after graduation?	你畢咗業之後諗住做啲咩呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274531 (CK) & #619471 (nickyeow)
What will you do on Christmas Day?	你聖誕節諗住做啲咩呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5705356 (CK) & #5763174 (nickyeow)
Where did you spend your holidays?	你去咗邊度渡假呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69499 (CK) & #616224 (nickyeow)
Which is larger, Japan or England?	日本大啲定英國大啲？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396380 (CK) & #5359870 (nickyeow)
Who did you buy those flowers for?	啲花你買俾邊個㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540336 (CK) & #5943379 (nickyeow)
Will you drive me to the hospital?	你可唔可以車我去醫院呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318386 (CK) & #3499722 (nickyeow)
You may borrow any of these books.	呢啲書全部都借得。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6740419 (CK) & #7988297 (nickyeow)
You may choose whichever you like.	任你揀。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37983 (CK) & #400377 (nickyeow)
You're not at all what I expected.	你完全不符我所望。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8980463 (CK) & #12100098 (thesilhouette)
You're the smartest person I know.	你係我識嘅人入面最醒目嗰個。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540310 (CK) & #2962039 (nickyeow)
A young man barged in unexpectedly.	有個後生仔突然間衝咗入嚟。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265797 (CM) & #750917 (kaenif)
All the girls in my class are kind.	我嗰班嗰啲女仔全部都好好人。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250299 (papabear) & #1081444 (nickyeow)
Can you read that sign ahead of us?	你見唔見到前面嗰個標誌寫住啲咩呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273641 (CK) & #611918 (nickyeow)
Can't you be a little more patient?	你俾少少耐性得唔得唧？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6107351 (nickyeow) & #6107349 (nickyeow)
Close the door before going to bed.	上床之前閂門。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931540 (CM) & #4826899 (kaenif)
Could you call again later, please?	你可唔可以晏啲再打電話嚟呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1824 (CK) & #403644 (nickyeow)
Did anyone call me while I was out?	我出咗去嗰陣有冇人打電話嚟搵我呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252063 (CK) & #591546 (nickyeow)
Did you make this doll by yourself?	呢個公仔係咪你自己整㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58313 (CK) & #6103474 (nickyeow)
Do you consider yourself talkative?	你覺唔覺得自己係一個多嘢講嘅人？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9498540 (CK) & #9541398 (nickyeow)
Do you know how to use this camera?	你識唔識用呢部相機呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70104 (CK) & #403353 (nickyeow)
Do you think I'm too materialistic?	你會唔會覺得我份人太過物質呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953226 (CK) & #1455146 (nickyeow)
Don't call me up after ten o'clock.	十點之後唔好打電話俾我。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73422 (CK) & #577461 (nickyeow)
Don't forget to turn off the stove.	記住熄爐呀。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733644 (CK) & #7909782 (nickyeow)
Don't sniff glue. It's bad for you.	咪嗍膠水啦，整壞身體啊！	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11935972 (CK) & #12112131 (thesilhouette)
Einstein was a mathematical genius.	愛因斯坦係一個數學天才。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71910 (CK) & #400441 (nickyeow)
Everything was going well at first.	一開始好順利嘅。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10851218 (ddnktr) & #10851749 (nickyeow)
Frankly speaking, I don't like him.	老實講，我其實真係唔係好鍾意佢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1308112 (CK) & #764106 (nickyeow)
Grandfather is napping on the sofa.	阿爺喺梳化上面瞓緊晏覺。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273864 (CM) & #5798496 (nickyeow)
Grandfather is napping on the sofa.	阿公喺梳化上面瞓緊晏覺。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273864 (CM) & #5798497 (nickyeow)
Have you arrived at a decision yet?	你決定好未呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31392 (CK) & #396402 (nickyeow)
He did not make his position clear.	佢冇闡明佢嘅立場。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298879 (FWK) & #6318056 (kaenif)
He has made the same mistake twice.	他犯咗兩次相同嘅錯誤。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288497 (CK) & #4826826 (kaenif)
He has more books than he can read.	佢啲書多到睇唔晒。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302098 (kebukebu) & #559365 (nickyeow)
He has no sense of right and wrong.	佢唔識分啱同錯。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300378 (CM) & #1553746 (nickyeow)
He is worried about losing his job.	佢好驚會冇咗份工。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299746 (CK) & #1135078 (nickyeow)
He made up his mind to be a doctor.	佢決定咗要做醫生。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293627 (CK) & #762551 (nickyeow)
His breath smells like goat cheese.	佢啲口氣聞落好似山羊芝士咁。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #482385 (adjusting) & #722491 (nickyeow)
His parents expect too much of him.	佢阿爸阿媽對佢期望過高。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287797 (CK) & #5359835 (nickyeow)
How dare you speak to me like that!	你竟然夠膽咁樣同我講嘢！	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66279 (CM) & #1326703 (nickyeow)
How did you come by all this money?	你喺邊度搵到咁多錢返嚟㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #548781 (darinmex) & #550828 (nickyeow)
How many magazines are on the desk?	張枱上面有幾多本雜誌呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413608 (blay_paul) & #868366 (nickyeow)
How much did you pay for the dress?	條裙你買咗幾多錢呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50158 (CK) & #403765 (nickyeow)
I am afraid that you will get lost.	我驚你會蕩失路。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853219 (piksea) & #1248139 (nickyeow)
I am not always at home on Sundays.	我唔係個個星期日都喺屋企。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259849 (CK) & #672826 (nickyeow)
I bought some cotton candy for Tom.	我買咗啲棉花糖畀阿湯。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358632 (CK) & #12077982 (thesilhouette)
I burned myself with boiling water.	我俾滾水淥親。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282143 (Iolanda) & #2183250 (nickyeow)
I can only pay 100 dollars at most.	我最多俾到一百蚊。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254053 (CK) & #7999717 (nickyeow)
I can't think of his name just now.	我頭先醒唔起佢個名。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257619 (CK) & #530861 (nickyeow)
I do not want to clean up dog poop.	我唔想清理狗屎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #605195 (jettie) & #5359846 (nickyeow)
I don't have time to eat right now.	我依家冇時間食嘢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330266 (CK) & #4676007 (kaenif)
I don't recall asking you for help.	我冇印象搵過你幫手喎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361382 (CK) & #5949261 (nickyeow)
I don't want to get my hands dirty.	我唔想整污糟我隻手。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264749 (CK) & #1393435 (nickyeow)
I feel happiest when I'm at school.	我返學嗰陣最開心。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6726858 (CK) & #7987811 (nickyeow)
I get dizzy spells when I stand up.	我一企起身就會頭暈。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325428 (CK) & #5734105 (nickyeow)
I have no money, but I have dreams.	我冇錢，但係我有夢想。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18594 (Swift) & #422969 (nickyeow)
I hope that you will get well soon.	希望你快啲好返啦！	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17787 (CK) & #12086686 (thesilhouette)
I like this skirt. May I try it on?	呢條裙都幾靚喎，可唔可以試著㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57281 (CK) & #425948 (nickyeow)
I opened the can, but it was empty.	我打開咗個罐，但係入面咩都冇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2826267 (CS) & #7909764 (nickyeow)
I really enjoyed reading this book.	我好鍾意睇呢本書喎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016911 (CK) & #11921597 (bearyung)
I spilled coffee all over my shirt.	我倒瀉咗啲咖啡，搞到成件恤衫都係。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745837 (Hybrid) & #5774667 (nickyeow)
I still don't know all the details.	我到而家都仲未知道晒啲細節。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5269891 (Lindoula) & #5795051 (nickyeow)
I think Tom can do that by himself.	畀阿湯自己做得㗎啦！	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246041 (CK) & #12109779 (thesilhouette)
I think they'll make a cute couple.	我覺得佢哋兩個應該會幾襯吖。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5360013 (nickyeow) & #5360011 (nickyeow)
I want to be a pilot in the future.	我第時想做飛機師。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258623 (CK) & #672773 (nickyeow)
I want to tell you a strange thing.	我想講件怪事俾你聽。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437075 (lukaszpp) & #460482 (nickyeow)
I was a chemistry major in college.	我大學讀化學。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937719 (mailohilohi) & #5953713 (nickyeow)
I wish Tom were here with us today.	阿湯今日同我地一齊就好嘞。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529550 (CK) & #12030394 (thesilhouette)
I would like to learn how to dance.	我想學跳舞。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1479634 (weihaiping) & #4675912 (kaenif)
I would often take naps on Sundays.	我嗰陣星期日成日都瞓晏覺。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255888 (CK) & #5798509 (nickyeow)
I'd like to pay with a credit card.	我想用信用卡俾錢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10286261 (CK) & #840818 (nickyeow)
I'll let you know when she arrives.	佢到咗嗰陣我會話你知。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308435 (CK) & #470560 (nickyeow)
I'm going to bring Tom some dinner.	我帶啲嘢食俾Tom做晚餐。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540135 (CK) & #4646343 (kaenif)
I'm going to bring Tom some dinner.	我帶啲嘢俾Tom食夜晚。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540135 (CK) & #4646346 (kaenif)
I'm not mentally prepared for that.	我未做好心理準備。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6481242 (nickyeow) & #6481241 (nickyeow)
I'm sorry, but I don't have change.	唔好意思呀，我冇散紙。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5267314 (Objectivesea) & #5797494 (nickyeow)
I'm sorry, but I really have to go.	唔好意思呀，但係我真係要走喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619438 (CK) & #7832961 (nickyeow)
I'm sorry, my mother's not at home.	唔好意思呀，我呀媽唔喺屋企。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71929 (CK) & #3465157 (nickyeow)
I'm very pleased with my new house.	我對我間新屋好滿意。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10098187 (CK) & #5360901 (nickyeow)
I'm very sorry I came home so late.	我咁夜先返真係對唔住呀。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20433 (CK) & #4826829 (kaenif)
If you're so smart, do it yourself.	你咁醒呀嘛，自己做囉！	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10754696 (ddnktr) & #12077970 (thesilhouette)
Is there a gas station around here?	呢度附近有無加油站㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57202 (CK) & #402311 (nickyeow)
Is there a post office around here?	呢度附近有無郵政局？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61362 (CK) & #394096 (nickyeow)
It would be nice if you could come.	如果你嚟到就好喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5266037 (Cithara) & #5797622 (nickyeow)
It's not polite to point at others.	手指指冇禮貌。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274758 (CK) & #7996185 (nickyeow)
It's time for you to buy a new car.	你係時候買返架新車喇喎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15975 (Swift) & #457609 (nickyeow)
May I have a glass of beer, please?	一杯啤酒吖唔該。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #880557 (CK) & #5734184 (nickyeow)
My dog barks when strangers arrive.	逢親有生人來我隻狗都會吠。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10959658 (CM) & #12112146 (thesilhouette)
My sister made me a beautiful doll.	我家姐整咗個好靚嘅公仔俾我。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245554 (CK) & #1345614 (nickyeow)
My sister made me a beautiful doll.	我阿妹整咗個好靚嘅公仔俾我。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245554 (CK) & #1345615 (nickyeow)
Never keep people waiting too long.	無要人等咁耐。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9625675 (CK) & #12276051 (thesilhouette)
Not everyone is motivated by money.	唔係個個都恁錢嘅。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11953219 (CK) & #12099581 (thesilhouette)
Please fill this bucket with water.	唔該你裝啲水落呢個桶度吖。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60711 (CK) & #503142 (nickyeow)
Please introduce me to a cute girl.	介紹個靚女俾我識啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #779563 (papabear) & #779895 (nickyeow)
Please turn up the air conditioner.	唔該你開大啲冷氣吖。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65396 (CK) & #414853 (nickyeow)
She became engaged to the rich man.	佢同嗰個有錢佬訂咗婚。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453908 (saasmath) & #5359794 (nickyeow)
She couldn't suppress her emotions.	佢壓抑唔到感情。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313049 (CK) & #750785 (kaenif)
She gave birth to twins a week ago.	佢一個禮拜之前生咗個雙胞胎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310096 (CK) & #585738 (nickyeow)
She put down her thoughts on paper.	佢將佢諗到嘅嘢寫咗落張紙到。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314631 (CK) & #5373622 (nickyeow)
She took an examination in English.	佢用英文考咗個試。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312671 (CK) & #1692140 (kaenif)
Since I was thirsty, I drank water.	因為我好頸渴，所以我飲咗啲水。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35758 (CK) & #1085539 (nickyeow)
Tell me you didn't see that coming.	同我講你冇預計到啱啱件事。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202034 (CK) & #4646292 (kaenif)
The clock gains five minutes a day.	個鐘每日都會快五分鐘。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46992 (nickyeow) & #562108 (nickyeow)
The door opened and a man came out.	有個男人開門走咗出嚟。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516998 (CK) & #402892 (nickyeow)
The old man possesses great wealth.	個阿伯坐擁巨額身家。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43380 (Swift) & #5761163 (nickyeow)
The sushi at this shop tastes good.	呢間舖頭啲壽司好好食。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57753 (CK) & #422967 (nickyeow)
The tickets sold out within a week.	啲飛一個禮拜都唔使就賣晒喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40227 (Eldad) & #1081079 (nickyeow)
There are many craters on the moon.	月球上面有好多坑。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5318411 (Hybrid) & #5360932 (nickyeow)
There are six people including him.	計埋佢有六個人。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307908 (CS) & #554598 (nickyeow)
There is a television in this room.	呢間房裏面有部電視機。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57350 (CK) & #1398681 (nickyeow)
They are generous with their money.	佢哋俾錢俾得好豪爽。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306395 (CK) & #1298619 (nickyeow)
They have elected a new government.	佢哋選出咗新政府。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #503816 (CK) & #5777460 (nickyeow)
They'll be playing soccer tomorrow.	渠等聽朝踢波喎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7416794 (AlanF_US) & #12117090 (thesilhouette)
This is the second time I've flown.	今次係我第二次搭飛機。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318013 (CM) & #605968 (nickyeow)
This kind of mushroom is poisonous.	呢種菇有毒。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11571088 (CK) & #12097643 (thesilhouette)
Three people were slightly injured.	有三個人受咗輕傷。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5332947 (CK) & #5360905 (nickyeow)
Tom doesn't know where Mary is now.	Tom唔知依家Mary喺邊。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029094 (CK) & #4646233 (kaenif)
Tom goes to Australia once a month.	阿湯每個月都去一次澳州。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180918 (CK) & #12107589 (thesilhouette)
Tom has been there for three weeks.	Tom已經喺嗰度三個禮拜喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5788311 (CK) & #10645847 (clowergen)
Tom was told that he was too short.	阿Tom俾人話矮。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5783323 (CK) & #5794839 (nickyeow)
Tomorrow, he will land on the moon.	聽日佢會喺月球著陸。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1481 (brauliobezerra) & #4464864 (kaenif)
Tomorrow, he will land on the moon.	聽日佢會喺月球降落。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1481 (brauliobezerra) & #4464865 (kaenif)
We enjoyed talking with each other.	我等傾蓋傾得幾開心。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247917 (CK) & #12053285 (thesilhouette)
We have a long journey ahead of us.	我哋嚟緊仲有好長嘅路要走。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5760182 (CK) & #5761065 (nickyeow)
We have lots of snow in the winter.	一到咗冬天就會落好多雪。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418621 (CK) & #672312 (nickyeow)
We have time to sing one more song.	我哋夠時間唱多一首歌。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5760178 (CK) & #5761071 (nickyeow)
We have to do something about this.	我哋真係要搞搞佢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870657 (CM) & #7832975 (nickyeow)
We have to do the best that we can.	我哋要出盡全力做到最好。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5759265 (CK) & #5761075 (nickyeow)
We haven't had any problems so far.	我哋暫時仲未遇到問題。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5592939 (CK) & #5761228 (nickyeow)
We should invent a secret language.	我哋發明返個秘密語言吖。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6095102 (mailohilohi) & #6127126 (nickyeow)
We were attacked by swarms of bees.	我哋俾成班蜜蜂攻擊。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22666 (CK) & #389517 (nickyeow)
We're sure that it was an accident.	我哋好肯定嗰個係一場意外。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5720732 (CK) & #5761097 (nickyeow)
What do you think she is doing now?	你話佢而家喺度做緊啲咩吖嗱？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388881 (CK) & #857731 (nickyeow)
When I got home, I was very hungry.	我返到屋企嗰陣好鬼肚餓。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24210 (CK) & #418531 (nickyeow)
Where's the nearest subway station?	最近嘅地鐵站喺邊？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243724 (CK) & #5355317 (nickyeow)
Write these words in your notebook.	將呢啲生字寫落你本簿度吖。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55221 (CK) & #418551 (nickyeow)
You can keep this one for yourself.	呢個你可以自己keep返。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55978 (CK) & #5355292 (nickyeow)
You might as well go kill yourself.	你唔好去死？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553747 (nickyeow) & #1553748 (nickyeow)
You might as well go kill yourself.	你不如死咗去算啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553747 (nickyeow) & #5375402 (nickyeow)
Your daughter isn't a girl anymore.	你個女唔係女仔喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703141 (papabear) & #4465839 (kaenif)
"Is he seriously ill?" "I hope not."	「佢係咪病得好犀利？」「希望唔係啦。」	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73576 (CK) & #5355363 (nickyeow)
"Whose chair is this?" "It is mine."	「呢張櫈邊個㗎？」「我㗎。」	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73897 (CK) & #1555130 (nickyeow)
A lot of people applied for the job.	好多人去應徵。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275771 (CK) & #12095722 (thesilhouette)
Did you have breakfast this morning?	你今朝有無食早餐呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242153 (CK) & #392922 (nickyeow)
Didn't I tell you to close the door?	我冇叫你閂埋道門咩？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5332949 (CK) & #5360907 (nickyeow)
Do you know how to use this machine?	你識唔識得用呢部機呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59820 (CK) & #616222 (nickyeow)
Get your mother to do your homework!	叫你阿媽幫你做功課啦！	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63967 (CK) & #662793 (nickyeow)
He does not know how to drive a car.	佢唔識揸車㗎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299034 (CK) & #391589 (nickyeow)
He got hurt in the accident at work.	佢返工嗰陣出咗意外，受咗傷。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297089 (Dejo) & #393385 (nickyeow)
He is always taking a nap at school.	佢返學嗰陣成日都瞌眼瞓。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299284 (CM) & #5798538 (nickyeow)
He is good at dealing with children.	佢好識同小朋友相處。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297146 (CK) & #5761178 (nickyeow)
He lent me what little money he had.	佢將佢淨返嗰少少錢都借晒俾我。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292252 (CM) & #5359836 (nickyeow)
He plays the piano better than I do.	佢彈琴彈得好過我。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #473819 (CM) & #5374514 (nickyeow)
He won't say anything about himself.	佢唔肯講任何關於自己嘅嘢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298896 (CK) & #6318088 (kaenif)
His name is on the tip of my tongue.	佢個名已經到咗口唇邊喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287624 (Eldad) & #590096 (nickyeow)
How did you come to know each other?	你哋係點識㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68761 (CM) & #604174 (nickyeow)
How long is your Christmas vacation?	你聖誕假放幾耐呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5705357 (CK) & #5763173 (nickyeow)
I always read the sports page first.	我永遠都係睇咗體育版先。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27249 (CK) & #672300 (nickyeow)
I bought this camera for 25,000 yen.	我用二萬五千円買咗呢部相機。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253498 (CK) & #424974 (nickyeow)
I don't know what to do from now on.	我唔知由而家開始我要做乜。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56269 (CK) & #1448403 (nickyeow)
I don't like the substitute teacher.	我唔鍾意個代課老師。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #700997 (Zifre) & #5359849 (nickyeow)
I don't remember where I put my key.	我醒唔起我擺咗條鎖匙喺邊度。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253310 (CK) & #594662 (nickyeow)
I don't think I need to lose weight.	我唔覺得我要減肥喎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736445 (CK) & #5730009 (nickyeow)
I don't think that I'm overreacting.	我唔覺得自己好大反應囉。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7231634 (CK) & #12276062 (thesilhouette)
I don't think what Tom said is true.	阿湯講嘅嘢，多數都唔係真嘅。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6731351 (CK) & #12108277 (thesilhouette)
I don't want anything for Christmas.	我聖誕節冇乜特別嘢想要。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5705358 (CK) & #5763172 (nickyeow)
I had my pocket picked on the train.	我喺架火車度俾人撻咗嘢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279193 (CK) & #426998 (nickyeow)
I suggest that you rest for a while.	你不如休息下啦！	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285361 (CK) & #12095738 (thesilhouette)
I will never tell a lie from now on.	我由而家開始唔會再講大話㗎喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56287 (CK) & #423891 (nickyeow)
I will stay here till three o'clock.	我會喺呢度留到三點。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257864 (CK) & #1747097 (nickyeow)
I'd like to reserve a table for two.	我想訂一張雙人枱。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72808 (CK) & #795368 (nickyeow)
I'll give you a couple more minutes.	我俾多幾分鐘你啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6906117 (CK) & #7066659 (nickyeow)
I'm sorry you got dragged into this.	拖埋你落水真係唔好意思呀。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953855 (CK) & #1361807 (nickyeow)
I'm still Mary's boyfriend, I think.	我仲係Mary嘅男朋友嚟嘅我諗。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970239 (CK) & #7996125 (nickyeow)
I'm trying to save room for dessert.	我盡量留肚食甜品。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39471 (CK) & #1470561 (nickyeow)
Is there a similar proverb in Japan?	日本有冇啲類似嘅諺語㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2040566 (CK) & #6103461 (nickyeow)
It is necessary for you to help her.	你一定要幫吓佢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68987 (CM) & #400652 (nickyeow)
It seems like there's no money left.	睇嚟好似冇晒錢囉喎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18630 (CK) & #616306 (nickyeow)
It seems to me that you don't agree.	我見到你好似唔同意。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2349108 (Eldad) & #4544275 (kaenif)
It's OK with me if it's OK with you.	如果你冇所謂，我都冇所謂。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71270 (CK) & #685186 (nickyeow)
It's all over for me. I lost my job.	我玩完喇。我冇咗份工呀。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255755 (Zifre) & #540640 (nickyeow)
Japan has a high population density.	日本嘅人口密度好高。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281553 (CK) & #7909798 (nickyeow)
Korean food is generally very spicy.	韓國菜一般都好辣。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20812 (keaupuni) & #762034 (nickyeow)
Life is often compared to a journey.	我哋成日將人生比做一場旅程。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270570 (CM) & #402838 (nickyeow)
Miniskirts have gone out of fashion.	迷你裙已經 out 咗啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32236 (CK) & #385580 (nickyeow)
My camera is much better than yours.	我部相機靚過你嗰部好多。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250289 (CK) & #616449 (nickyeow)
My cat ran away and never came back.	我隻貓走甩咗，跟住就冇返過嚟。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5313561 (mailohilohi) & #5360912 (nickyeow)
My father neither drinks nor smokes.	我老豆唔飲酒唔食煙。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319268 (fucongcong) & #5373631 (nickyeow)
My father works for a power company.	我老豆喺電力公司度做嘢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319307 (CK) & #472626 (nickyeow)
My house was broken into last night.	我屋企尋晚俾人爆格。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244861 (CK) & #424965 (nickyeow)
My mother bakes bread every morning.	我阿媽每朝都會焗麵包食。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251857 (CK) & #1326683 (nickyeow)
Open the door and let me in, please.	求吓你開門俾我入嚟啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39003 (Swift) & #418562 (nickyeow)
Rome has a lot of ancient buildings.	羅馬有好多古建築。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29422 (CK) & #5355325 (nickyeow)
Thaw out the meat before cooking it.	煮肉之前要解凍。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8080492 (CK) & #12276053 (thesilhouette)
The actors are waiting on the stage.	班演員喺舞台上面等緊。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282423 (CK) & #5355296 (nickyeow)
The beach was crowded with tourists.	個沙灘逼滿晒遊客。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5767040 (Hybrid) & #5794867 (nickyeow)
The bus drivers are on strike today.	啲巴士司機今日罷工。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35357 (CK) & #664552 (nickyeow)
The calculator on the table is mine.	張枱上面嗰部計數機係我嘅。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39596 (CK) & #594678 (nickyeow)
The driver asked me which way to go.	個司機問我應該行邊邊。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26595 (CK) & #1452319 (nickyeow)
There are sixty seconds in a minute.	一分鐘有六十秒。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #484682 (CM) & #5374523 (nickyeow)
This movie is suitable for children.	呢套電影啱小朋友睇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49537 (CK) & #1324049 (nickyeow)
This table is just as large as ours.	呢張枱同我哋屋企嗰張一樣大。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60872 (frpzzd) & #472600 (nickyeow)
Tom can swim much faster than I can.	阿Tom游水快過我好多。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956244 (CK) & #5355343 (nickyeow)
Tom doesn't give me flowers anymore.	阿Tom冇送花俾我喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744284 (CK) & #5373667 (nickyeow)
Tom doesn't really have any friends.	查實湯姆無乜朋友。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341099 (CK) & #12030393 (thesilhouette)
Tom is glad to see his family again.	阿 Tom 好開心見返佢屋企人。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9531988 (Ergulis) & #9535830 (nickyeow)
Tom seems to know who that woman is.	阿Tom好似知道嗰個女人係邊個。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5781945 (CK) & #5792978 (nickyeow)
Tom told Mary that John was married.	阿Tom同Mary講話阿John結咗婚。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5781941 (CK) & #5794850 (nickyeow)
Turn on the heater if you feel cold.	你凍就開暖氣啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6474251 (CM) & #6474250 (nickyeow)
Turn up the heater if you feel cold.	你凍就開大啲個暖氣啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6474253 (CM) & #6474252 (nickyeow)
Watch out! There's a big hole there.	睇住呀！嗰到有個大窿㗎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20373 (CK) & #5795032 (nickyeow)
Water becomes solid when it freezes.	水結咗冰就會變做固體。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270829 (CK) & #385304 (nickyeow)
We aren't always at home on Mondays.	我哋唔係個個禮拜一都喺屋企。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6874140 (CK) & #7032069 (nickyeow)
We don't know what we're up against.	我哋唔知我哋嘅對手係邊個。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5720602 (CK) & #5761103 (nickyeow)
We went out for a walk after dinner.	我哋食完飯去咗散步。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249454 (CK) & #6005138 (kaenif)
We were crowded into the small room.	我哋逼咗入間細房度。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28809 (CK) & #4465805 (kaenif)
We're not always at home on Mondays.	我哋唔係個個禮拜一都喺屋企。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310897 (CK) & #7032069 (nickyeow)
What are we going to do without you?	無咗你，我等點算啊？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123601 (CK) & #12117092 (thesilhouette)
What did you buy for your boyfriend?	你買咗啲咩俾你男朋友呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33756 (CK) & #642594 (nickyeow)
What if he should happen to be late?	萬一佢遲到噉點算呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30604 (CM) & #415817 (nickyeow)
Where do you want to go this summer?	今個夏天你諗住去邊度玩呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69410 (CK) & #386299 (nickyeow)
Would you like a single or a double?	請問你想要單人房定係雙人房呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52467 (CM) & #645763 (nickyeow)
Would you speak more slowly, please?	你可唔可以講慢少少呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31292 (CK) & #419270 (nickyeow)
You're the only one who can help me.	你係唯一一個幫到我嘅人。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71269 (CK) & #1455149 (nickyeow)
After lunch, they usually have a nap.	佢哋食完晏通常都會瞓晏覺。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651531 (Amastan) & #5798529 (nickyeow)
Am I pronouncing your name correctly?	我有冇讀錯你個名呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424129 (CK) & #5735151 (nickyeow)
Am I pronouncing your name correctly?	我冇讀錯你個名呀可？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424129 (CK) & #5735153 (nickyeow)
Call me up whenever you need my help.	你有咩要我幫手就打電話嚟搵我囉喎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251209 (CK) & #556764 (nickyeow)
China is the largest country in Asia.	中國係亞洲最大嘅國家。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277495 (CK) & #471457 (nickyeow)
Christmas is just two weeks from now.	仲有兩個禮拜就到聖誕節喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387469 (CK) & #403869 (nickyeow)
Could you explain that one more time?	你可唔可以解釋多次俾我聽呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6403817 (alishalikescats) & #692074 (nickyeow)
Do they sell notebooks at that store?	嗰間舖頭賣唔賣筆記簿㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67930 (CK) & #406512 (nickyeow)
Do you consider yourself hardworking?	你覺唔覺得自己係一個勤力嘅人？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9500311 (CK) & #9547020 (nickyeow)
Do you enjoy singing Christmas songs?	你鍾唔鍾意唱聖誕歌呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5705359 (CK) & #5763171 (nickyeow)
Do you go to church on Christmas Day?	你聖誕節會唔會返教會㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5705360 (CK) & #5763170 (nickyeow)
Do you have an extra shelf I can use?	你有冇多一個架可以俾我用㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245488 (CK) & #593206 (nickyeow)
Do you know if she can speak English?	你知唔知佢識講英文㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #461200 (CK) & #461637 (nickyeow)
Do you know the meaning of this word?	你知唔知呢個字點解呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57970 (CK) & #634055 (nickyeow)
Either Tom is lying or Mary is lying.	一係阿Tom講大話，一係Mary講大話。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5733887 (CK) & #5794878 (nickyeow)
Everybody says I look like my father.	啲人個個都話我同我老豆好似樣。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276545 (CK) & #763100 (nickyeow)
French was the language of diplomacy.	法文曾經係外交語言。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1628258 (Spamster) & #4826759 (kaenif)
Have you already signed the contract?	你係咪已經簽咗份約喇？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737383 (CK) & #5735139 (nickyeow)
He got up an hour early this morning.	佢今朝早咗一個鐘起身。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242176 (CK) & #617607 (nickyeow)
He must be crazy to say such a thing.	佢講埋啲噉嘅嘢，實係痴咗線喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41348 (CK) & #556672 (nickyeow)
He went from Tokyo to Osaka by plane.	佢喺東京搭飛機去咗大阪。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303019 (CM) & #444981 (nickyeow)
He's always burning the midnight oil.	佢成日都開夜車。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1492926 (weihaiping) & #1399753 (nickyeow)
His dog follows him wherever he goes.	佢行到邊度，佢隻狗就跟到邊度。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285994 (CK) & #395207 (nickyeow)
I appreciate your efforts to help me.	我好感激你落力幫我手。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1933582 (CK) & #13106504 (Gearhulk)
I didn't have breakfast this morning.	我今朝冇食早餐。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242220 (CK) & #530780 (nickyeow)
I don't have anything to write about.	我冇嘢好寫。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198343 (CK) & #5355351 (nickyeow)
I don't want to buy this kind of car.	我唔想買呢款車。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661136 (CK) & #12101335 (thesilhouette)
I feel like I've become someone else.	我覺得好似變咗第二個人咁。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1241173 (xellugis) & #1344157 (nickyeow)
I forgot to tell you my phone number.	我唔記得俾我電話號碼你。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887298 (CK) & #7988290 (nickyeow)
I had my hair cut at a barber's shop.	我去咗髮型屋剪頭髮。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262183 (CK) & #458768 (nickyeow)
I haven't finished reading this book.	我仲未睇完呢本書。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #439781 (Clavain) & #1253080 (nickyeow)
I knew that Tom was afraid of snakes.	我知阿湯驚蛇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517380 (CK) & #12134267 (thesilhouette)
I love music, particularly classical.	我好鍾意音樂，尤其係古典音樂。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #971515 (CM) & #5374572 (nickyeow)
I miss my elementary school teachers.	我好掛住小學啲老師。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267584 (CK) & #492892 (nickyeow)
I need someone to proofread my essay.	我要搵人校對我篇論文。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6106341 (mailohilohi) & #6106580 (nickyeow)
I need your advice on how to proceed.	我之後要點，都要請你指教。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387829 (CK) & #12097657 (thesilhouette)
I never thought it could be that way.	我諗都冇諗過會噉。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6403815 (alishalikescats) & #385594 (nickyeow)
I promised that I would be back soon.	我應承咗佢話我好快就會返嚟。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5881676 (Catriona) & #5921065 (nickyeow)
I remember that man's name very well.	佢個名我記得好清楚。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401730 (CK) & #401744 (nickyeow)
I see why you don't want to go there.	我明你點解唔想去喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71539 (CK) & #405386 (nickyeow)
I think that Tom has a crush on Mary.	阿湯似係鍾意咗瑪利。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7168299 (CK) & #12030402 (thesilhouette)
I thought that would be a great idea.	我以為係好主意。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42722 (CK) & #4646332 (kaenif)
I want to discuss the price with you.	我想同你傾吓個價。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8770149 (cheeseisdisgusting) & #523928 (nickyeow)
I want to spend all my time with you.	我想啲時間用曬嚟同你一齊。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033687 (CK) & #4778579 (kaenif)
I was in the hospital for a few days.	我入咗幾日醫院。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641363 (CK) & #5735136 (nickyeow)
I was in the hospital for a few days.	我入咗幾日廠。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641363 (CK) & #5735137 (nickyeow)
I wonder if Tom is telling the truth.	唔知阿Tom係咪講緊真話呢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5265427 (CK) & #5797662 (nickyeow)
I would like to have a cup of coffee.	我想飲杯咖啡。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454413 (saasmath) & #1708824 (nickyeow)
I'm not drunk. I'm just really tired.	我無醉，好眼睏啫。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735920 (CK) & #12133507 (thesilhouette)
I'm not the one who found Tom's keys.	我唔係搵到阿湯鎖匙嘅人。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11817116 (CK) & #12053239 (thesilhouette)
I'm sorry I couldn't be more helpful.	唔好意思呀，幫你唔到。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874343 (CK) & #5730000 (nickyeow)
I've always treated you with respect.	我一直都好尊重你。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6095133 (mailohilohi) & #6127103 (nickyeow)
If you need a pen, I'll lend you one.	如果你要筆，我就借支俾你啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33821 (CK) & #661164 (nickyeow)
Imagine that you have a time machine.	如果你有一部時光機⋯⋯	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41130 (Swift) & #389458 (nickyeow)
It is essentially a question of time.	佢基本上係時間嘅問題。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42098 (CK) & #10645911 (clowergen)
Jeans are now in fashion among girls.	呢排啲女仔好興著牛仔褲。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267214 (CM) & #386742 (nickyeow)
Let's put up the Christmas tree here.	我哋擺棵聖誕樹喺呢到啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61824 (CK) & #5777484 (nickyeow)
Let's walk on the beach after dinner.	我哋食完晚飯，不如去海灘散步吖。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268704 (CK) & #616293 (nickyeow)
May I ask what you're working on now?	請問呢，你而家做緊咩嘢啊？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11036972 (CK) & #12100100 (thesilhouette)
May I trouble you to shut the window?	可唔可以麻煩你閂咗個窗佢呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56381 (CM) & #7986194 (nickyeow)
Men's clothes are on the third floor.	男裝喺三樓。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529007 (CK) & #10650634 (nickyeow)
Most girls think that they're pretty.	好多女仔覺得自己好靚。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10276614 (CK) & #12073413 (thesilhouette)
My ballpoint pen just ran out of ink.	我支原子筆冇晒墨喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33635 (CM) & #426247 (nickyeow)
My father listens to classical music.	我阿爸聽古典音樂。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2782445 (CK) & #5735140 (nickyeow)
My father takes a walk every morning.	我阿爸每朝都會去散步。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319360 (CK) & #5355303 (nickyeow)
On a clear day, you can see Mt. Fuji.	出太陽嗰陣，就見到富士山㗎喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271550 (Zifre) & #432361 (nickyeow)
Only my mother really understands me.	真正明白我嘅人淨係得我阿媽一個。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320572 (CK) & #1707498 (nickyeow)
She used to play tennis every Sunday.	佢以前逢親禮拜日都會去打網球。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317067 (CK) & #815023 (nickyeow)
She was beautiful when she was young.	佢後生嗰陣好靚。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1067130 (CK) & #1083803 (nickyeow)
That all happened in just three days.	呢一切一切都喺三日之內發生。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131748 (CK) & #5735143 (nickyeow)
The child caught the cat by the tail.	個細路捉住咗隻貓條尾。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6403809 (alishalikescats) & #472919 (nickyeow)
The doors on the left side will open.	左邊嘅車門將會打開。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #438731 (beauzavier) & #840827 (nickyeow)
The girl standing over there is Mary.	企喺嗰度嗰個女仔就係 Mary 喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32067 (CK) & #1321385 (nickyeow)
The school will provide tents for us.	學校會提供帳篷俾我哋。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21626 (CK) & #5733415 (nickyeow)
There is no water left in the bottle.	個樽入面已經冇晒水喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34433 (Swift) & #528429 (nickyeow)
There's nothing more to be done here.	呢度冇嘢做喇喎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287226 (CK) & #4826799 (kaenif)
They are likely to agree to our plan.	佢哋好有可能會贊成我哋個計劃。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305539 (CK) & #661186 (nickyeow)
They have few earthquakes in England.	英國好少地震。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26159 (CK) & #7996157 (nickyeow)
This is the watch I bought yesterday.	呢隻錶我尋日買嘅。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55694 (ludoviko) & #784407 (kaenif)
This song reminds me of my childhood.	呢首歌令我諗返起我細個嗰陣啲嘢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60090 (bluepie88) & #422007 (nickyeow)
Three more passengers got on the bus.	跟住又有三個人上咗架巴士。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53977 (CK) & #426249 (nickyeow)
Tom asked me where my car was parked.	阿湯問我架車泊咗喺邊度。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956034 (CK) & #12101331 (thesilhouette)
Tom comes here almost every Saturday.	Tom差唔多個個星期六都嚟呢度。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026668 (CK) & #4676028 (kaenif)
Tom is going to walk home by himself.	阿湯恁住自己行返屋企。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732169 (CK) & #12086687 (thesilhouette)
Tom promised he wouldn't tell anyone.	湯姆答應佢唔會周圍同人講	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202388 (CK) & #11921618 (bearyung)
Tom said there's problem with the TV.	阿Tom話部電視機有啲問題。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663058 (CK) & #5730006 (nickyeow)
Tom taught me a lot of useful things.	阿Tom教咗我好多有用嘅嘢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5332946 (CK) & #5360904 (nickyeow)
We chose her a nice birthday present.	我哋揀咗份好靚嘅生日禮物俾佢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249289 (CK) & #616327 (nickyeow)
We differ from them in some respects.	我哋有某啲地方同佢哋唔同。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28857 (CM) & #419278 (nickyeow)
We don't have to talk about this now.	我哋依家唔一定要講呢樣嘢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869420 (CM) & #4544385 (kaenif)
We need to find a safe place to hide.	我哋要搵一個安全嘅地方匿埋。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5717984 (CK) & #5761124 (nickyeow)
We need to get rid of all this stuff.	我哋要抌晒呢堆嘢佢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5717980 (CK) & #5761130 (nickyeow)
We ran into them at the bus terminal.	我哋喺巴士總站度撞到佢哋。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400277 (CK) & #616066 (nickyeow)
We'll continue this discussion later.	我哋遲啲再傾啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953840 (CK) & #7832893 (nickyeow)
We're leaving early tomorrow morning.	我哋聽朝好早出發。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311055 (CK) & #395205 (nickyeow)
What do you want to talk to me about?	你想同我傾啲咩呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36154 (CK) & #1452421 (nickyeow)
What inspired you to write this song?	你寫呢首歌嘅靈感喺邊到嚟㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118385 (nickyeow) & #6118386 (nickyeow)
What's your favorite Christmas carol?	你最鍾意邊首聖誕歌呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5705362 (CK) & #5763169 (nickyeow)
Where can I buy a pair of sunglasses?	邊度有得買太陽眼鏡呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247607 (CK) & #6487523 (nickyeow)
Where will you be this time tomorrow?	你聽日呢個時間會喺邊度？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68905 (CK) & #423629 (nickyeow)
While napping, I had a strange dream.	我瞓晏覺嗰陣發咗個怪夢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277624 (CM) & #5798522 (nickyeow)
Who is the man sitting in the corner?	坐喺角落頭嗰個男人係邊個嚟㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51504 (CK) & #415704 (nickyeow)
Will you come with me to the concert?	你同唔同我一齊去聽音樂會呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #980457 (qdii) & #1393427 (nickyeow)
Would you like another piece of cake?	你要唔要多嚿蛋糕呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31528 (CK) & #3868050 (nickyeow)
You aren't afraid of ghosts, are you?	你唔怕鬼個可？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237628 (CK) & #4465825 (kaenif)
You have only to sign your name here.	你喺呢度簽個名就得㗎喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16708 (Dejo) & #532551 (nickyeow)
You shouldn't be so picky about food.	你唔應該咁揀飲擇食。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240698 (CK) & #762026 (nickyeow)
"Do you like spicy food?" "I love it."	「你鍾唔鍾意食辣㗎？」「超級鍾意。」	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961500 (meerkat) & #6477971 (nickyeow)
"The phone is ringing." "I'll get it."	「電話響喎。」「我聽吖。」	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1516 (brauliobezerra) & #472942 (nickyeow)
"What happened?" "The car broke down."	「咩事呀？」「架車死咗火。」	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73845 (CK) & #540581 (nickyeow)
Break the chocolate into small pieces.	將塊朱古力整成細塊。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #750906 (sctld) & #750907 (kaenif)
Can I borrow your tennis racket today?	今日可唔可以借你個網球拍嚟用呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243020 (CK) & #458166 (nickyeow)
Do you go to school on foot every day?	你係咪日日都行路返學㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68917 (CK) & #686422 (nickyeow)
Does it hurt to get your ears pierced?	穿耳痛唔痛㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5759948 (Hybrid) & #5794875 (nickyeow)
Everyone was listening very carefully.	個個都好專心噉聽緊。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32188 (CK) & #392927 (nickyeow)
From now on, I promise to be punctual.	我保證我以後都會準時㗎喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56285 (CM) & #616219 (nickyeow)
He earns more money than he can spend.	佢賺咁多錢，根本都用唔晒。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297091 (CK) & #393389 (nickyeow)
He gets a haircut three times a month.	佢一個月剪三次頭髮。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295904 (CK) & #642564 (nickyeow)
Her daughter has a really pretty name.	佢個女個名好靚。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570537 (fanty) & #7996172 (nickyeow)
His car broke down on the way to work.	佢揸揸吓車返工，架車就突然間死咗火。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286586 (CK) & #598133 (nickyeow)
How long have you been away from home?	你離開咗屋企幾耐呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9890919 (CK) & #10650636 (nickyeow)
How many Christmas cards did you send?	你寄咗幾多張聖誕卡俾人呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5705363 (CK) & #5763168 (nickyeow)
How many apples do you want me to buy?	你想我買幾多個蘋果呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3673492 (CK) & #5738655 (nickyeow)
How many books are there on the table?	張枱上面有幾多本書呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39607 (CK) & #530776 (nickyeow)
How many cats are there in this house?	呢間屋入面有幾多隻貓呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61705 (CK) & #479093 (nickyeow)
How many hours did you work this week?	你今個禮拜返咗幾多個鐘呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912155 (CK) & #5738652 (nickyeow)
How many people are likely to show up?	有幾多人應該會出現㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2196905 (CK) & #6005111 (kaenif)
I can't come up with a plan right now.	我依家諗唔到個計劃呀。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951412 (CK) & #4675951 (kaenif)
I can't come up with a plan right now.	我依家諗唔到方法。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951412 (CK) & #4675956 (kaenif)
I didn't recognize anyone in the room.	間房入面啲人我一個都唔認得。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246935 (CK) & #7909689 (nickyeow)
I do not know when she will come back.	唔知渠幾時返來喎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63593 (CK) & #12154486 (thesilhouette)
I don't want to talk to Tom right now.	我而家唔想同阿Tom講嘢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5332952 (CK) & #5360909 (nickyeow)
I feel uneasy in my father's presence.	我阿爸喺度嗰陣，我就會周身唔自在。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318879 (CM) & #676216 (nickyeow)
I give you plenty of money each month.	我每個月俾好多錢你。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329579 (CK) & #4646192 (kaenif)
I had completely forgotten about that.	我完全冇咗件事添。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5269893 (Lindoula) & #5795052 (nickyeow)
I have a friend who cuts his own hair.	我有個朋友會自己幫自己剪頭髮。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3698332 (CK) & #5738656 (nickyeow)
I have something I want to say to you.	我有啲嘢想同你講。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433811 (CK) & #486580 (nickyeow)
I hope that I made the right decision.	希望我揀啱啦！	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516768 (CK) & #12069135 (thesilhouette)
I know how to sing a few French songs.	我識唱少少法文歌。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12278133 (FishlandicFishy) & #12276035 (thesilhouette)
I know you're going to love this book.	你一定會鍾意呢本書嘅。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10952102 (CK) & #12053184 (thesilhouette)
I prefer traveling by train to flying.	我鍾意坐火車多過搭飛機。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28935 (CK) & #662444 (nickyeow)
I thought I told you to cut your hair.	我唔係叫咗你去剪頭髮嘅咩？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961274 (CK) & #2093584 (nickyeow)
I want to help you with your homework.	我想幫吓你啲功課。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252850 (Eldad) & #6005137 (kaenif)
I wish none of this had ever happened.	如果呢一切都冇發生過就好喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5760195 (CK) & #5761053 (nickyeow)
I'll give you a day to think about it.	我俾一日時間你考慮。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42921 (Eldad) & #683034 (nickyeow)
If that ever happens, I'll eat my hat.	如果真係發生啲咁嘅事，我就切個頭落嚟俾你當凳坐。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099143 (mailohilohi) & #6120122 (nickyeow)
In Japan, it's very hot in the summer.	日本夏天好熱。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1992690 (CK) & #1074101 (tigro1973)
Is that why you asked me to come here?	你叫我嚟就係因為咁呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6062295 (CK) & #7066654 (nickyeow)
Is the movie theater near the station?	間戲院近唔近車站㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4564210 (CK) & #7988224 (nickyeow)
It is said that truth always triumphs.	有人話真理必勝。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1691345 (aka_aj) & #1692349 (kaenif)
Last night, he studied all night long.	佢尋日溫咗成晚書。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296889 (AlanF_US) & #599663 (nickyeow)
Look at that building. Is it a temple?	睇吓嗰座建築物。係咪廟嚟㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68430 (CM) & #672777 (nickyeow)
May I have the menu and the wine list?	麻煩你俾個餐牌同酒單我吖唔該。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3647252 (CK) & #5738654 (nickyeow)
Maybe we can stay a little bit longer.	我等留耐啲都得啩。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9406793 (CK) & #12073417 (thesilhouette)
My boy can't do addition properly yet.	我個仔仲未識計加數。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65536 (CK) & #424890 (nickyeow)
My mother takes a nap every afternoon.	我阿媽每日晏晝都會瞓晏覺。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251813 (CK) & #5798508 (nickyeow)
No one believes what Tom says anymore.	冇人會再信阿Tom講嘅嘢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1937713 (CK) & #4464861 (kaenif)
No two words are identical in meaning.	每一個字嘅意思都係獨特嘅。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273674 (CM) & #5804523 (nickyeow)
Nothing is more important than health.	無咩嘢重要得過健康。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238930 (CK) & #421892 (nickyeow)
Politicians are good at raising money.	啲政客好識賺錢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271388 (CK) & #389530 (nickyeow)
She gave the children two apples each.	佢俾啲細路每人兩個蘋果。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312298 (CK) & #4544345 (kaenif)
She plays piano as well as the guitar.	佢除咗識彈琴，仲識彈結他添。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310713 (CM) & #430428 (nickyeow)
She poured boiling water into the cup.	佢倒咗啲滾水落個杯度。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310669 (CK) & #598108 (nickyeow)
Sorry, I mistook you for someone else.	對唔住，我認錯人。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2774084 (sharptoothed) & #6479171 (nickyeow)
That dress seems to be very expensive.	嗰條裙睇落好似好貴噉。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60777 (CK) & #385590 (nickyeow)
The accident almost cost him his life.	渠嗰次差啲無咗條命。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47201 (kebukebu) & #12117091 (thesilhouette)
The boy standing over there is my son.	企喺嗰度嗰個男仔係我個仔嚟㗎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71783 (CK) & #459755 (nickyeow)
The boy went to bed with his socks on.	個男仔連襪都未除就走咗去瞓覺。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46361 (CK) & #606730 (nickyeow)
The child missed his mother very much.	個細路好掛住佢阿媽。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245985 (CK) & #692062 (nickyeow)
The conference is to be held in Tokyo.	會議會喺東京舉行。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22471 (CK) & #5803865 (nickyeow)
The wet vase left a mark on the table.	個花樽喺張枱度留低咗啲水跡。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35846 (CM) & #430487 (nickyeow)
Their equipment is extremely advanced.	佢哋嘅設備非常先進。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #533085 (CM) & #5374578 (nickyeow)
There are several forms of government.	政府有幾種形態。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271366 (CK) & #4646336 (kaenif)
There must be a better way to do this.	應該有個好啲嘅做法嘅。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5001444 (CK) & #9535748 (nickyeow)
There's no use crying over spilt milk.	喊都無謂啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51897 (blay_paul) & #6108442 (nickyeow)
They are very interested in astronomy.	佢哋對天文學好有興趣。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307215 (CK) & #1566319 (nickyeow)
They say he is the best tennis player.	啲人話佢係最勁嘅網球手。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296746 (CK) & #6329751 (kaenif)
They went into the woods for a picnic.	佢哋去咗森林野餐。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63484 (CK) & #554493 (nickyeow)
This is the pen that I lost yesterday.	呢支就係我尋日整唔見嗰支筆喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56013 (CK) & #659596 (nickyeow)
This rule doesn't apply to every case.	呢條規則唔係幾時都啱用㗎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61201 (CK) & #4646209 (kaenif)
Thomas Edison invented the light bulb.	愛迪生發明咗電燈膽。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37449 (CK) & #402959 (nickyeow)
Tom looks like someone I used to know.	阿湯個樣好似一個我曾經識得嘅人。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #13107516 (CK) & #13107812 (Gearhulk)
We live in the vicinity of the school.	我哋喺間學校附近住。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042308 (yessoos) & #415943 (nickyeow)
We'll take your feelings into account.	我哋會考慮到你嘅情感。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247862 (CK) & #1070716 (tigro1973)
We're trying a new approach this year.	我等今年試下新方法。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117251 (CM) & #12134269 (thesilhouette)
What time did you go to bed yesterday?	你尋晚幾點瞓呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2512952 (Gulo_Luscus) & #6103470 (nickyeow)
When Dad came home, I was watching TV.	阿爸返到屋企嗰陣，我喺度睇緊電視。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64101 (CK) & #435234 (nickyeow)
Why do some people not like Christmas?	點解有啲人會唔鍾意聖誕節嘅？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5705364 (CK) & #5763162 (nickyeow)
Would you mind turning down the radio?	可唔可以較細聲啲部收音機呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51432 (CK) & #395684 (nickyeow)
You can stay here till the snow stops.	你可以等啲雪停咗先走。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272537 (CK) & #664514 (nickyeow)
You can't teach an old dog new tricks.	老狗唔可以教新招。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282199 (CK) & #1068845 (tigro1973)
You know what happens next, don't you?	你知等陣會點㗎啦，係咪啊？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130840 (CK) & #12065342 (thesilhouette)
You may go cycling if it doesn't rain.	如果唔落雨嘅話，你可以去踩單車。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26805 (CK) & #489546 (nickyeow)
You never let me do what I want to do.	你永遠都唔俾我做我想做嘅嘢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516243 (CK) & #7909702 (nickyeow)
You should learn to restrain yourself.	你應該學吓控制自己嘅情緒。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16033 (CK) & #406579 (nickyeow)
"Will he come?" "No, I don't think so."	「佢會唔會嚟㗎？」「我諗唔會喇。」	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #479306 (FeuDRenais) & #3499676 (nickyeow)
All my friends like playing videogames.	我班朋友全部都鍾意打機。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754316 (Cainntear) & #5774596 (nickyeow)
Are there any movie theaters near here?	呢頭有無戲院㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18738 (CK) & #470960 (nickyeow)
Are you coming home for dinner tonight?	你今晚返唔返嚟食㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1569817 (nickyeow) & #1569816 (nickyeow)
Can I speak to you for a moment please?	可唔可以同你講幾句？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329607 (CK) & #4778569 (kaenif)
Can I speak to you for a moment please?	可唔可以同你講兩句？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329607 (CK) & #5735149 (nickyeow)
Can you print out this document for me?	可唔可以幫我印呢份文件出嚟呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5696037 (shea) & #5794899 (nickyeow)
Could you please speak a little slower?	你可唔可以講慢少少？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #670503 (CK) & #4676026 (kaenif)
December is the last month of the year.	十二月係一年嘅最後一個月。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266506 (CM) & #402496 (nickyeow)
Did you see a brown wallet around here?	你有冇喺附近見過一個啡色銀包？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57203 (CK) & #4676020 (kaenif)
Do you know how to eat with chopsticks?	你識唔識用筷子㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122651 (chajadan) & #7032065 (nickyeow)
Don't judge a person by his appearance.	唔好以貌取人。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21971 (Swift) & #1774613 (nickyeow)
Eating too much is bad for your health.	食太多嘢對身體唔好㗎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #536360 (darinmex) & #537361 (nickyeow)
Get rid of that heap of old newspapers.	抌咗疊舊報紙佢啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555492 (darinmex) & #557286 (nickyeow)
Have you ever gone to see a horse race?	你有冇去睇過跑馬？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3061463 (CK) & #4675971 (kaenif)
He caused his parents a lot of anxiety.	佢搞到阿爸阿媽好擔心。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304719 (CK) & #425418 (nickyeow)
He doesn't know how to play the guitar.	佢唔識彈結他。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289615 (CS) & #1547173 (cantonesespoken)
He would be very glad to hear the news.	佢聽到呢個消息，實會開心到彈起。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31010 (CK) & #422046 (nickyeow)
He's a professor of biology at Harvard.	佢係哈佛大學嘅生物學教授。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292356 (CK) & #2962052 (nickyeow)
How can I afford such an expensive car?	架車咁貴，我點買得起呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6403807 (alishalikescats) & #387612 (nickyeow)
I am certain that he will quit his job.	我肯定佢會辭咗份工。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283685 (CK) & #684855 (nickyeow)
I asked her to call me at five o'clock.	我叫佢五點打電話俾我。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240032 (CK) & #837960 (nickyeow)
I can't see anything with my right eye.	我隻右眼咩都睇唔到。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27051 (xtofu80) & #1323309 (nickyeow)
I couldn't find what I was looking for.	我搵唔到我想搵嘅嘢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3513533 (CK) & #7032074 (nickyeow)
I don't think Tom is telling the truth.	我覺得阿Tom喺到講緊大話。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5265426 (CK) & #5797661 (nickyeow)
I feel that I understand your feelings.	你嘅心情我諗我明白嘅。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125492 (Eldad) & #1344146 (nickyeow)
I get bored quickly in everything I do.	我做咩都係三分鐘熱度。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #672804 (nickyeow) & #672805 (nickyeow)
I know it was you who broke the window.	我知係你打爛個窗嘅。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12278166 (FishlandicFishy) & #12133503 (thesilhouette)
I like grapes, but I can't eat so many.	我係鍾意食提子，不過咁多就真係食唔落。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34322 (CK) & #1569780 (nickyeow)
I looked up the words in my dictionary.	我攞我本字典嚟查咗嗰幾隻字。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258345 (CK) & #403487 (nickyeow)
I still haven't learned to drive a car.	我仲未學識揸車。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259181 (CK) & #391016 (nickyeow)
I think it'd be better if you lay down.	我諗你瞓低會好啲。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5743897 (Cainntear) & #5774675 (nickyeow)
I think watching TV is a waste of time.	我覺得睇電視好嘥時間。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #554860 (CK) & #393378 (nickyeow)
I thought Tom was going to be punished.	我咗恁住阿湯會畀人罰添。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241952 (CK) & #12077977 (thesilhouette)
I thought we could talk about anything.	我仲以為我哋乜都講得添。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737290 (Hybrid) & #5774685 (nickyeow)
I was sure I had never seen her before.	我肯定我冇見過佢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255985 (CK) & #1560881 (nickyeow)
I wonder if I should answer his letter.	我應唔應該回信俾佢呢？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403362 (CK) & #403423 (nickyeow)
I'll sell it as soon as I find a buyer.	我一搵到人買就會賣咗佢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9501246 (CK) & #9536281 (nickyeow)
I'm looking for books on Roman history.	我喺度搵緊啲講古羅馬歷史嘅書。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29420 (ludoviko) & #466295 (nickyeow)
I'm not sure you have much of a choice.	我諗其實你都冇得揀㗎喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618617 (CK) & #5943391 (nickyeow)
I'm the person you've been looking for.	我就係你要捃嘅人。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244503 (CK) & #12117102 (thesilhouette)
If you don't leave now, you'll be late.	你再唔走就遲到㗎喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6551561 (nickyeow) & #6551559 (nickyeow)
It is important for him to get the job.	嗰份工對佢嚟講好重要。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283873 (CK) & #403761 (nickyeow)
Let's not quibble over trivial matters.	我哋唔好為埋啲無謂嘢嗌交啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244194 (CM) & #7045411 (nickyeow)
Make sure that the dog does not escape.	唔好俾隻狗走甩。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48292 (CK) & #1489808 (nickyeow)
Mary rested her head on Tom's shoulder.	Mary挨咗落阿Tom膊頭到。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5791346 (Hybrid) & #5795791 (nickyeow)
My father does not always walk to work.	我阿爸唔係日日都行路返工㗎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318966 (CK) & #395191 (nickyeow)
Now it's time for the weather forecast.	宜家係天氣報告嘅時間。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1602098 (jathonjet) & #4464866 (kaenif)
Only a handful of people know the fact.	知道個真相嘅人淨係得幾個。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33039 (sacredceltic) & #421760 (nickyeow)
Please play something by Chopin for me.	彈首蕭邦作嘅歌畀我聽啦！	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1256888 (CK) & #12095740 (thesilhouette)
She is particular about what she wears.	佢著衫好講究。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316872 (CK) & #403576 (nickyeow)
She told me his name after he had left.	佢走咗之後，佢就話咗佢個名俾我聽。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316221 (CK) & #345689 (nickyeow)
Sooner or later, the truth'll come out.	遲早會直相大白。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5799545 (CK) & #5803900 (nickyeow)
Stop complaining and do as you're told.	唔好喺度嫌三嫌四，叫你點做就點做。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320050 (CK) & #469422 (nickyeow)
That's why I told you not to go by car.	所以我咪叫你唔好搭車去囉。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41061 (CK) & #1567831 (nickyeow)
The door was shut, but it was unlocked.	度門係閂咗，但係無鎖到。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11473804 (CK) & #12097655 (thesilhouette)
The dress I like most is the black one.	我最鍾意嗰條裙係黑色嗰條。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #955899 (GeeZ) & #1746080 (nickyeow)
The news finally reached me last night.	尋晚單消息終於傳到我度。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244804 (CK) & #4544317 (kaenif)
The noise is getting louder and louder.	啲噪音愈嚟愈大聲。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45598 (CK) & #385979 (nickyeow)
The picture looks better at a distance.	幅畫遠啲睇好啲。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22072 (CK) & #1079301 (tigro1973)
There are a lot of dishes on the table.	張枱上面有好多隻碟。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268762 (CK) & #5729995 (nickyeow)
There are a lot of dishes on the table.	張枱上面有好多碟餸。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268762 (CK) & #5729996 (nickyeow)
There is a beautiful park near my home.	我屋企附近有一個好靚嘅公園。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250500 (CK) & #5943386 (nickyeow)
There's something I'd like to show you.	我有啲嘢想俾你睇呀。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869894 (Spamster) & #6103539 (nickyeow)
Three children are playing in the park.	有三個細路哥喺公園到玩緊。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5318344 (cliff900) & #5360920 (nickyeow)
Tom knocked on the door to Mary's room.	Tom 敲咗 Mary 房門。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640969 (CK) & #5221141 (kaenif)
Tom wanted to take a nap before dinner.	阿Tom想喺食晚飯之前瞌一陣。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092490 (CK) & #5798539 (nickyeow)
Tom's great-grandfather was born blind.	Tom嘅太爺一出世就盲㗎喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092152 (CK) & #4534112 (kaenif)
Tom's great-grandfather was born blind.	Tom嘅太公天生係盲嘅。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092152 (CK) & #4534113 (kaenif)
We have a lot of problems to deal with.	我哋有好多問題要處理。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247348 (CK) & #5733408 (nickyeow)
We've been dating for three months now.	我哋拍咗拖三個月喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3054952 (Hybrid) & #7832959 (nickyeow)
What country do you most want to visit?	你最想去邊個國家旅行？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9500977 (CK) & #9547019 (nickyeow)
What do you usually have for breakfast?	你早餐通常食啲咩㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277746 (CK) & #868379 (nickyeow)
What is the emergency telephone number?	緊急聯絡電話幾多號呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18790 (Swift) & #616393 (nickyeow)
What kind of tattoo do you want to get?	想要咩類型文身啊？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4846666 (CK) & #12053266 (thesilhouette)
What shall we buy him for his birthday?	我哋買咩俾佢做生日禮物好呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687394 (lukaszpp) & #6545225 (nickyeow)
What shall we buy him for his birthday?	我哋買咩生日禮物俾佢好呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687394 (lukaszpp) & #6545226 (nickyeow)
What we're doing now is very dangerous.	我哋而家做緊嘅嘢好危險。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3226600 (CK) & #7909685 (nickyeow)
What's that picture inside your locker?	你儲物櫃入面幅相係咩嚟？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638283 (Spamster) & #4826822 (kaenif)
Where were you when I needed your help?	我需要你嗰陣你去咗邊？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640931 (CK) & #5738675 (nickyeow)
Who can tell me how a light bulb works?	有冇人可以話我聽電燈膽嘅原理係點㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #546809 (darinmex) & #557828 (nickyeow)
You haven't told anyone else, have you?	你冇話到俾其他人聽㗎可？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202697 (CK) & #6484984 (nickyeow)
You must be the temporary we asked for.	你一定係我哋揾緊嗰個臨記嘞。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247278 (CM) & #10645876 (clowergen)
You seem to know a great deal about me.	你好似知道好多關於我嘅嘢噉喎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3561902 (CK) & #5355349 (nickyeow)
You should eat something before you go.	你應該食啲嘢先走。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40193 (CK) & #595048 (nickyeow)
You should sleep for eight hours a day.	你應該每日瞓八粒鐘。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1305895 (CM) & #2183241 (nickyeow)
You should think about your retirement.	你應該諗吓你退休。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3364236 (_undertoad) & #3364412 (kaenif)
You were asleep by the time I got home.	我返到屋企嗰陣你已經瞓著咗喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733185 (CK) & #5735131 (nickyeow)
A rabbit has long ears and a short tail.	兔仔對耳好長、條尾好短。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2117 (Zifre) & #5733430 (nickyeow)
As soon as I got home, it began to rain.	我一返到屋企就開始落雨喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24234 (CK) & #522188 (nickyeow)
Can I see you in my office for a minute?	可唔可以嚟我辦公室講兩句呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5856480 (Hybrid) & #7032082 (nickyeow)
Can you please tell me what's happening?	求下你話我知而家發生咩事啦！	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4971278 (CK) & #12080102 (thesilhouette)
Can you recommend any vegetarian dishes?	可唔可以介紹幾味齋菜呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244210 (CK) & #421981 (nickyeow)
Can you write a letter in French for me?	幫我用法文寫封信得唔得啊？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8232878 (CK) & #12093433 (thesilhouette)
China is twenty times as large as Japan.	中國有日本二十倍咁大。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277494 (CM) & #750864 (kaenif)
China is twenty times bigger than Japan.	中國大過日本二十倍。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #750668 (sctld) & #750860 (kaenif)
Could someone please explain this to me?	有冇人可以解釋俾我聽呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5877287 (mailohilohi) & #5921076 (nickyeow)
Did you practice the piano this morning?	你今朝有冇練琴呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242233 (CK) & #1324052 (nickyeow)
Do you have any grounds for thinking so?	你噉嘅諗法有冇根據㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49753 (CM) & #426996 (nickyeow)
Do you have time the day after tomorrow?	你後日得唔得閒呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71871 (CK) & #1383449 (nickyeow)
Do you know where the police station is?	你知唔知差館喺邊呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240372 (CK) & #683030 (nickyeow)
Give this ticket to whoever comes first.	邊個第一個嚟，就俾呢張飛佢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276484 (CK) & #633885 (nickyeow)
Have you ever been to a foreign country?	你有無去過外國呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69531 (CK) & #403456 (nickyeow)
Have you finished reading the newspaper?	你睇完份報紙未呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5707381 (CK) & #5761197 (nickyeow)
He doesn't want me to go, but I mean to.	佢唔想我去，但係我諗住去。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297275 (CK) & #638980 (nickyeow)
He got mad at me for calling him Shorty.	我叫佢做「矮仔」，佢就嬲到紮紮跳。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33569 (CM) & #422971 (nickyeow)
He is the last man to break his promise.	佢絕對唔係嗰種下巴輕輕嘅人。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295850 (CM) & #676043 (nickyeow)
He promised to return and yet he didn't.	佢應承咗話會返嚟，但係都係冇返嚟。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295091 (CK) & #470258 (nickyeow)
He stuffed his laundry into a large bag.	佢將佢啲衫塞咗落一個大袋入面。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #689882 (ulyssemc1) & #7045422 (nickyeow)
He was standing at the side of the road.	佢企喺路邊。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302064 (CK) & #4778630 (kaenif)
I actually don't know anything about it.	其實呢樣嘢我乜嘢都唔知㗎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9305768 (Lillith) & #12276063 (thesilhouette)
I am not sure how to pronounce the word.	我唔係好肯定呢個字應該點讀。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45462 (CK) & #458851 (nickyeow)
I could not convince him of his mistake.	我講極佢都唔信佢做錯咗。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28943 (CM) & #7832941 (nickyeow)
I don't know how to pronounce this word.	我唔識讀呢個字。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659763 (CK) & #7988328 (nickyeow)
I don't know if I'll have time to do it.	我唔知我有無時間搞呢件事。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2459 (CK) & #422029 (nickyeow)
I don't know whether to cry or to laugh.	我真係唔知笑好定喊好。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19569 (CK) & #387616 (nickyeow)
I had trouble falling asleep last night.	我尋晚瞓唔著。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5749870 (CK) & #5761081 (nickyeow)
I like white roses better than red ones.	我鍾意白玫瑰多過紅玫瑰。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259016 (CK) & #1097594 (nickyeow)
I miss my elementary teachers very much.	我好掛住小學啲老師。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495589 (aebijjang) & #492892 (nickyeow)
I think we've bought everything we need.	我諗我哋已經買晒我哋要嘅嘢喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5901342 (CK) & #5921047 (nickyeow)
I'll start working here on October 20th.	我十月二十號會開始喺到返工。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9501232 (CK) & #9536285 (nickyeow)
I'll teach you how to do that on Monday.	我星期一教你吖。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9501265 (CK) & #9536282 (nickyeow)
I'm not stupid enough to lend him money.	我未蠢到借錢俾佢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2664385 (CH) & #7996186 (nickyeow)
I'm not stupid enough to lend him money.	我又未蠢到要借錢畀渠。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2664385 (CH) & #12061607 (thesilhouette)
I'm sorry I opened your mail by mistake.	唔好意思呀，我唔小心拆咗你封信。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70341 (CK) & #708558 (nickyeow)
I'm sorry, but there's nothing I can do.	對唔住呀，但係我都冇嘢可以做到。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123637 (CK) & #5735089 (nickyeow)
I'm sorry, could you repeat that please?	唔好意思，你可唔可以講多次呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51456 (CK) & #387832 (nickyeow)
I've been looking for a job a long time.	我搵咗好耐工喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359180 (CK) & #7032059 (nickyeow)
Ice turns back into water when it melts.	冰溶嗰陣，就會變返做水。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318326 (CK) & #616294 (nickyeow)
If I had money, I'd travel all the time.	有錢嘅話，我會成日去旅行。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6403813 (alishalikescats) & #1069134 (tigro1973)
Is physical education a required course?	體育係咪必修㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275240 (CK) & #7066694 (nickyeow)
It is not easy to get rid of bad habits.	壞習慣唔係咁易戒㗎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28537 (CK) & #4465808 (kaenif)
It is not easy to get rid of bad habits.	壞習慣好難戒。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28537 (CK) & #5734077 (nickyeow)
It isn't easy to get rid of a bad habit.	壞習慣好難改。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7197058 (CK) & #7996126 (nickyeow)
It was obvious that they had told a lie.	佢哋擺到明講咗大話。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304927 (CK) & #425423 (nickyeow)
It's not easy to get rid of a bad habit.	壞習慣好難改。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4150000 (Eldad) & #7996126 (nickyeow)
Let's leave the decision to our teacher.	我哋都係等老師話事啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238571 (CK) & #457562 (nickyeow)
My mother died shortly after I was born.	我出世無耐，阿媽就過咗身。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127222 (CM) & #12084919 (thesilhouette)
Pianos are quite expensive, aren't they?	鋼琴都幾貴吓㗎喎，係咪呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5749495 (CK) & #5761084 (nickyeow)
Please write about your real experience.	請你寫低你嘅真實經驗。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38900 (CM) & #385608 (nickyeow)
She loves watching tennis matches on TV.	佢好鍾意喺電視度睇網球比賽。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311655 (CK) & #403448 (nickyeow)
She may have to quit her job next month.	佢下個月可能要辭佢份工佢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317370 (CK) & #758460 (nickyeow)
She put salt into her coffee by mistake.	佢唔小心落咗啲鹽落佢杯咖啡度。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313073 (CK) & #616135 (nickyeow)
She raised her hand for the bus to stop.	佢舉高咗隻手嚟截架巴士。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311963 (CM) & #758580 (nickyeow)
She'll come even if you tell her not to.	你就算叫佢唔嚟佢都照嚟㗎啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325009 (CK) & #903782 (nickyeow)
Short skirts are already out of fashion.	而家已經唔興著短裙喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388668 (CK) & #1128587 (nickyeow)
Since I was sick, I didn't go to school.	我病咗，所以冇返到學。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1457056 (CK) & #1733266 (nickyeow)
Solar power is environmentally friendly.	太陽能好環保。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5695938 (shea) & #5734156 (nickyeow)
Some people say true love doesn't exist.	有啲人話真愛係唔存在嘅。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9501185 (CK) & #9536310 (nickyeow)
Some people say true love doesn't exist.	有啲人話世界上係冇真愛嘅。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9501185 (CK) & #9536311 (nickyeow)
Somebody has been sleeping on this sofa.	有人喺呢張梳化度瞓過。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60929 (CK) & #387963 (nickyeow)
Someone stepped on my foot on the train.	我喺火車到俾人踩咗一腳。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279197 (CK) & #5733417 (nickyeow)
Soon after that, I began to fall asleep.	跟住我好快就瞓著咗喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48109 (CK) & #387614 (nickyeow)
Tell us the story from beginning to end.	唔該你將個故事由頭到尾講晒俾我地聽。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43265 (CK) & #417261 (nickyeow)
Thanks for all the help you've given me.	多謝你幫咗我咁多忙。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3596560 (CK) & #6478508 (nickyeow)
The bridge is approximately a mile long.	條橋大約有一咪長。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48670 (CK) & #665006 (nickyeow)
The police officer arrested the burglar.	個差人拉咗個賊。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400568 (CK) & #5387029 (nickyeow)
The policeman arrested him for speeding.	佢超速駕駛，俾差佬拉咗。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48465 (CK) & #396393 (nickyeow)
They say that a large dam will be built.	佢哋話會起座大壩。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #515533 (CK) & #4675929 (kaenif)
To my knowledge, she hasn't married yet.	據我所知，佢應該仲未結婚。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477224 (FeuDRenais) & #5729990 (nickyeow)
Toast will always land butter-side down.	多士永遠都係搽咗牛油嗰便着地。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9501197 (casaniere) & #9536304 (nickyeow)
Tom didn't know that Mary liked to cook.	阿湯之前唔知瑪利鍾意煮餸。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094724 (CK) & #12109776 (thesilhouette)
Tom doesn't smoke as much as he used to.	阿湯無好似以前食咁多煙嘞。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9704408 (CK) & #12133493 (thesilhouette)
Tom said that he wouldn't swim tomorrow.	阿湯話渠聽日游唔到水。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245238 (CK) & #12059877 (thesilhouette)
Try to look at it from my point of view.	試吓從我個角度去諗啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099137 (mailohilohi) & #6120123 (nickyeow)
Try to look at it from my point of view.	試吓從我個角度去諗吖。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099137 (mailohilohi) & #6120124 (nickyeow)
Was it a lie when you said you loved me?	你嗰陣話你愛我係咪呃我㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3642451 (CK) & #5799001 (nickyeow)
What do you usually do on Christmas Day?	你聖誕節通常會做啲咩㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5705366 (CK) & #5763163 (nickyeow)
What's the largest airport in the world?	世界最大嘅機場喺邊處啊？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8441001 (CK) & #12059879 (thesilhouette)
When I was a boy, I always got up early.	我細個嗰時差唔多日日都好早起身。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5318770 (AlanF_US) & #5360938 (nickyeow)
When he finished the work, he went home.	佢搞掂晒啲嘢就返咗屋企。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297074 (CK) & #984935 (nickyeow)
Would you mind my using this dictionary?	你介唔介意我攞呢本字典去用呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58816 (CK) & #469456 (nickyeow)
Would you mind speaking a little louder?	你介唔介意講大聲少少呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #974181 (CM) & #1324059 (nickyeow)
You don't have to hide anything from me.	你唔使對我隱瞞啲咩㗎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733010 (CK) & #5735117 (nickyeow)
You have my permission to meet with him.	我批准你同佢見面。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1104705 (jackloring) & #5943348 (nickyeow)
You look a little young to be a teacher.	你咁後生，唔似做老師喎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533756 (CK) & #7832891 (nickyeow)
You should talk to the teacher yourself.	你應該自己同老師講。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17824 (CK) & #426242 (nickyeow)
You'll find it impossible to live there.	嗰度都唔係人住嘅。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50965 (CK) & #389470 (nickyeow)
Admission is free during Christmas break.	聖誕假期間免費入場。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3756459 (Lindoula) & #5734759 (nickyeow)
As a result of the war, many people died.	嗰場仗死咗好多人。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45737 (CM) & #389912 (nickyeow)
Both those students passed all the tests.	呢兩個學生測驗都係全部合格。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45911 (enzubii) & #422015 (nickyeow)
By the way, I have something to tell you.	係喇，我有啲嘢要話你知。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38067 (Eldad) & #466299 (nickyeow)
By the way, I have something to tell you.	話時話，我有啲嘢要同你講。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38067 (Eldad) & #1452314 (nickyeow)
Can you tell me how to fill in this form?	你可唔可以教我填呢份表格呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55869 (CK) & #1083209 (nickyeow)
Divide this line into twenty equal parts.	將呢條線分做二十個等分。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58099 (CM) & #413242 (nickyeow)
Excuse me, would you mind repeating that?	唔好意思，你介唔介意講多次呀?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51492 (CK) & #11921589 (bearyung)
Give me your word that you won't do that.	應承我你唔會咁做。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154037 (CK) & #5735097 (nickyeow)
Have you ever tried skating on the river?	你有冇試過喺條河度溜冰呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45779 (CK) & #523933 (nickyeow)
Have you finished cleaning your room yet?	你執好你間房未呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69744 (CK) & #431508 (nickyeow)
He drinks a glass of water every morning.	佢朝朝早都會飲一杯水。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303891 (CK) & #470287 (nickyeow)
He is always giving presents to his wife.	佢成日都送禮物俾老婆。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290157 (CK) & #535805 (nickyeow)
He looked as if he hadn't eaten for days.	佢望落好似幾日冇食過嘢噉。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294371 (CK) & #5373615 (nickyeow)
He squeezed the toothpaste out of a tube.	佢喺條管度擳咗啲牙膏出嚟。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298300 (CK) & #679817 (nickyeow)
He wants to be a policeman in the future.	佢第時想當差。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299523 (CK) & #679827 (nickyeow)
He was disappointed at not being invited.	佢好失望，因為冇人請佢去。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292920 (CK) & #5751015 (nickyeow)
He was disappointed at not being invited.	冇人請佢去，所以佢好失望。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292920 (CK) & #5751033 (nickyeow)
His older brother passed away last month.	佢個阿哥上個月過咗身。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6403819 (alishalikescats) & #466421 (nickyeow)
How can I make a telephone call to Japan?	我想問吓點打電話去日本呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281614 (CK) & #400406 (nickyeow)
I assume that you share Tom's sentiments.	我恁你同阿湯深有同感。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190455 (CK) & #12457681 (thesilhouette)
I bought these medications for my father.	呢啲藥係買俾我老豆嘅。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2911690 (CM) & #3500970 (nickyeow)
I didn't know how to answer his question.	我都唔知點答佢好。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260642 (CK) & #393206 (nickyeow)
I don't think she takes after her mother.	我覺得佢同佢呀媽都唔係好似。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316950 (CK) & #470842 (nickyeow)
I failed the exam because I didn't study.	我因為冇溫書，所以考試肥佬咗。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261645 (CK) & #616664 (nickyeow)
I go to the library at least once a week.	我一個禮拜至少去一次圖書館。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258678 (CK) & #534245 (nickyeow)
I often played baseball when I was young.	我後生嗰陣成日去打棒球。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258429 (CK) & #484143 (nickyeow)
I received a letter written one week ago.	我收到一封一個禮拜前寫嘅信。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252216 (CM) & #5355327 (nickyeow)
I remember seeing her once on the street.	我記得我有一次喺街度見過佢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27453 (CM) & #532220 (nickyeow)
I spent a lot of time listening to music.	我花好多時間聽音樂。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1080802 (keira_n) & #1080805 (tigro1973)
I spent the whole day reading that novel.	我睇本小說睇咗成日。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #783594 (CK) & #784411 (kaenif)
I think you should come stay at my place.	我覺得你應該嚟我屋企瞓。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123654 (CK) & #5735095 (nickyeow)
I was watching TV at this time yesterday.	我尋日呢個時間喺度睇緊電視。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244442 (CK) & #868375 (nickyeow)
I will give you a bike for your birthday.	你生日嗰陣，我送架單車俾你吖。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386695 (Mouseneb) & #479565 (nickyeow)
I won't forgive you if you do that again.	如果你再咁做，我唔會原諒你。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343141 (CK) & #7999725 (nickyeow)
I wonder if life exists on other planets.	唔知第二啲星球度有冇生物嘅呢？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271884 (CK) & #426960 (nickyeow)
I'll talk the matter over with my father.	我會同我老豆傾吓呢件事㗎喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48347 (CK) & #402300 (nickyeow)
I'll write you as soon as I arrive there.	我一去到就會寫信俾你㗎喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71723 (CK) & #868382 (nickyeow)
I'm available in case you need something.	有咩需要我會喺度。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1691397 (aka_aj) & #1692247 (kaenif)
I'm sorry that you got dragged into this.	拖埋你落水真係唔好意思呀。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186129 (CK) & #1361807 (nickyeow)
If you want to take a break, just say so.	如果你想抖吓就出聲啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123650 (CK) & #5735090 (nickyeow)
In doing anything, you must do your best.	做咩事都要做到最好。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36292 (shanghainese) & #7074094 (nickyeow)
Is this a picture that you yourself drew?	呢幅畫係咪你自己畫㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400165 (CK) & #903166 (nickyeow)
Is this the first time you've eaten here?	你係咪第一次嚟呢到食嘢呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713352 (CK) & #7988329 (nickyeow)
It is not easy to get rid of a bad habit.	壞習慣好難改。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28574 (CK) & #7996126 (nickyeow)
It was foolish of him to do such a thing.	佢做噉嘅事好蠢啊。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54784 (CM) & #10645910 (clowergen)
It was raining on and off all night long.	成晚又落吓雨，又停吓雨。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27295 (CK) & #387762 (nickyeow)
It won't be long before they get married.	佢哋好快就拉埋天窗喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20884 (CK) & #387841 (nickyeow)
It's been a while since I've been skiing.	我都好耐無滑雪喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9877829 (CK) & #12093416 (thesilhouette)
Just out of curiosity, what would you do?	我好奇想問吓呢，你會點做呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953164 (CK) & #5735106 (nickyeow)
Long bibliographies don't impress anyone.	參考書目寫到鬼咁長，冇人會覺得你好勁。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6829967 (nickyeow) & #6829966 (nickyeow)
Nobody can foresee when the war will end.	無人知場仗幾時會打完。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65988 (CK) & #472117 (nickyeow)
Please tell me how to get to the airport.	唔該你話我聽機場點去吖。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18194 (CK) & #478155 (nickyeow)
Remember what we talked about last night?	重記唔記得尋晚講咗啲乜啊？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3182051 (CK) & #12086691 (thesilhouette)
Sometimes you just want to eat chocolate.	有時會無啦啦好想食朱古力。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733552 (CK) & #5735100 (nickyeow)
The building will be completed in a year.	嗰座建築物會喺一年之內起完。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48316 (CK) & #421827 (nickyeow)
The children are out playing in the snow.	班細路喺出面玩緊雪。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752731 (CK) & #5761079 (nickyeow)
The elephant is liked by little children.	隻大笨象好受小朋友歡迎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46253 (CM) & #1321388 (nickyeow)
The houses caught fire one after another.	啲屋一間一間噉著咗火。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24144 (CK) & #389464 (nickyeow)
The man tried to install his own antenna.	個人嘗試裝自己條天線。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45368 (CM) & #4675977 (kaenif)
The quiz competition was a piece of cake.	個問答比賽簡直易過借火。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028520 (divijo) & #5221170 (kaenif)
There are hundreds of books in his study.	佢間書房有幾百本書。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286693 (CS) & #401733 (nickyeow)
There are many beautiful parks in London.	倫敦有好多好靚嘅公園。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508778 (kebukebu) & #1569788 (nickyeow)
There were only three people in the room.	間房得三個人。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821106 (CK) & #12077974 (thesilhouette)
There's almost no milk left in the glass.	個杯入面冇乜牛奶淨喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3461475 (CK) & #5735099 (nickyeow)
There's no money left in my bank account.	我個銀行戶口冇錢淨。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499503 (CK) & #7987860 (nickyeow)
These photos were taken three months ago.	啲相係三個月前影嘅。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12278221 (FishlandicFishy) & #12108281 (thesilhouette)
They installed a vending machine at work.	佢哋喺辦公室度裝咗部自動販賣機。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452770 (FeuDRenais) & #5374478 (nickyeow)
They refused to believe what I told them.	佢哋唔肯相信我話俾佢哋聽嘅嘢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104474 (mailohilohi) & #6107132 (nickyeow)
This sentence is grammatically incorrect.	呢句句子文法唔啱。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937706 (mailohilohi) & #5953734 (nickyeow)
Tom didn't look anything like I imagined.	阿湯嗰樣同我恁嘅完全唔同。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11046943 (CK) & #12597158 (thesilhouette)
Tom got teased a lot when he was a child.	阿湯細個嗰陣，成日都畀人笑。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8508370 (CK) & #12080071 (thesilhouette)
Tom has a strong sense of responsibility.	阿Tom好有責任感。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025455 (CK) & #6082242 (nickyeow)
Tom is afraid someone will recognize him.	阿湯驚有人認得渠。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10177590 (CK) & #12276033 (thesilhouette)
Tom is the captain of this baseball team.	湯姆係呢隊棒球隊嘅隊長。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37291 (CK) & #400084 (nickyeow)
Tom joined his high school's debate team.	阿Tom參加咗佢間中學嘅辯論隊。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5734230 (CK) & #5761092 (nickyeow)
Tom looked around, but didn't see anyone.	阿Tom周圍望，但係見唔到有人。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091213 (CK) & #6909107 (nickyeow)
Tom poured some cold water over his head.	阿Tom倒咗啲凍水落個頭到。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956162 (CK) & #5734923 (nickyeow)
Tom said that he isn't making much money.	阿湯話渠無賺好多錢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7182440 (CK) & #12108285 (thesilhouette)
We must sleep at least seven hours a day.	我哋一日至少要瞓七個鐘。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247807 (CM) & #642836 (nickyeow)
We watched a baseball game on television.	我哋喺電視上面睇咗場棒球比賽。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262814 (CK) & #5777013 (nickyeow)
What do you study a foreign language for?	你點解要學外語呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69808 (orcrist) & #1344099 (nickyeow)
When can we have a discussion about this?	我哋幾時可以傾吓呢樣嘢呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104454 (mailohilohi) & #6107160 (nickyeow)
Which came first, the chicken or the egg?	有雞先定有蛋先？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #623300 (darinmex) & #5730030 (nickyeow)
Who cared for the dog when you were away?	你走咗嗰陣邊個幫你睇住隻狗呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453825 (saasmath) & #684867 (nickyeow)
Who's the boy that's swimming over there?	喺嗰度游緊水嗰個男仔係邊個嚟㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7826853 (CK) & #433551 (nickyeow)
Why didn't you call me yesterday evening?	點解你琴晚冇打電話畀我嘅？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1506901 (fenfang557) & #1506973 (cantonesespoken)
Why must you give away all of my secrets?	你點解係都要講晒我啲秘密俾人知㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454061 (CM) & #1454062 (nickyeow)
Would you like to go see a movie with me?	不如一齊去睇戲吖。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27701 (CK) & #400072 (nickyeow)
Would you please not leave the door open?	你可唔可以唔好開住道門呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39034 (CK) & #403778 (nickyeow)
You can't pick who you fall in love with.	你冇得揀自己會鍾意邊個。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3769482 (patgfisher) & #7986272 (nickyeow)
You don't seem to be yourself these days.	你最近唔係好似你。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59234 (CK) & #4646363 (kaenif)
You have a lot of money, and I have none.	你有好多錢，但係我就冇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69905 (CM) & #616366 (nickyeow)
You're not allowed to take pictures here.	呢到唔俾影相。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241159 (CK) & #7988324 (nickyeow)
Your new hair style makes you look older.	你個新髮型望落好似老咗。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3009072 (CK) & #5735110 (nickyeow)
"When do you get up?" "I get up at eight."	「你幾點鐘起身㗎？」「我八點鐘起身。」	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73978 (CK) & #1187979 (nickyeow)
After a while, the man came into the room.	過咗一陣，嗰個人就走咗入間房度。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53413 (CM) & #423178 (nickyeow)
All you have to do is sign your name here.	你喺度簽個名就得㗎喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16709 (Dejo) & #422022 (nickyeow)
Although he may be clever, he is not wise.	佢只不過係有啲小聰明。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304614 (CM) & #401842 (nickyeow)
Anything that can go wrong, will go wrong.	只要有可能出事，就遲早會出事。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5743783 (Hybrid) & #6127073 (nickyeow)
Are you going to eat all of that yourself?	你諗住一個人食晒㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4922933 (CK) & #6103513 (nickyeow)
Aren't you supposed to be at school today?	你今日唔使返學咩？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242802 (CK) & #1127071 (nickyeow)
At first glance, the question seemed easy.	第一眼望落去，嗰條題目好似好易噉。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27819 (Dejo) & #459768 (nickyeow)
Could you tell me a little about yourself?	你可唔可以介紹吓自己呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9499348 (CK) & #9541320 (nickyeow)
Do you consider yourself a good guitarist?	你認唔認為自己係一個好嘅結他手？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738763 (CK) & #4646280 (kaenif)
Give us two knives and four forks, please.	唔該俾兩把刀同埋四支叉我哋吖。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262535 (CK) & #840828 (nickyeow)
He conducted us on a tour around the lake.	佢帶我哋沿住個湖行咗一個圈。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296177 (CK) & #5777019 (nickyeow)
He is richer than anyone else in the town.	佢係成座城最有錢嗰個。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301607 (CK) & #393664 (nickyeow)
He must be very angry to say such a thing.	佢實係嬲得好犀利喇，如果唔係佢唔會講埋啲噉嘅嘢㗎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41599 (Swift) & #459813 (nickyeow)
He took over the business from his father.	渠繼承父業。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303283 (CK) & #12100106 (thesilhouette)
How did you celebrate Christmas last year?	你舊年點慶祝聖誕呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5705367 (CK) & #5763164 (nickyeow)
I don't like heavy makeup on a young girl.	我唔鍾意啲後生女仔咁濃妝。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251102 (CM) & #6116807 (nickyeow)
I don't want to go outside this afternoon.	我今日晏晝唔想出街。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240078 (CK) & #423887 (nickyeow)
I forgot to stick a stamp on the envelope.	我唔記得咗黐張郵票落個信封到。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5269877 (Lindoula) & #5795359 (nickyeow)
I had been reading a book when he came in.	佢入嚟嗰陣我睇緊書。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284093 (CK) & #5355297 (nickyeow)
I had instant noodles as a midnight snack.	我宵夜食咗公仔麵。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324031 (CK) & #470277 (nickyeow)
I made friends with a student from abroad.	我同個外國學生做咗好朋友。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253041 (CK) & #408438 (nickyeow)
I must remember to buy that book tomorrow.	我聽日一定要記得去買嗰本書。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261951 (CK) & #616657 (nickyeow)
I pretended that I didn't know what to do.	我扮唔知點算咁。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513756 (CK) & #12109775 (thesilhouette)
I promise I'll be nice to you from now on.	我應承你從今開始對你好。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619331 (CK) & #4778619 (kaenif)
I saw all eight of them about an hour ago.	我大約一個鐘之前見到佢哋八個。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538436 (CK) & #5735101 (nickyeow)
I went to many shops to look for the book.	我去咗好多間舖頭度搵嗰本書。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392479 (CM) & #1323315 (nickyeow)
I wish I had treated the girl more kindly.	我好後悔以前無好好咁對佢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46424 (CK) & #389886 (nickyeow)
I'd like to play tennis with you some day.	我想搵日同你打返場網球。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253086 (CK) & #1085540 (nickyeow)
I'll pay for the damage I did to your car.	我整壞咗你架車，會賠返錢俾你。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9500460 (CK) & #9547021 (nickyeow)
I'm hungry because I didn't eat breakfast.	我冇食早餐，所以好肚餓。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712656 (CK) & #410668 (nickyeow)
I'm so tired that I can't walk any longer.	我攰到行唔郁喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37762 (CM) & #403771 (nickyeow)
If God is with us, then who is against us?	如果主與我們同在，邊個會同我哋作對？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #967084 (zipangu) & #1069481 (tigro1973)
If you need an umbrella I'll lend you one.	如果你要遮嘅話我就借把俾你啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245012 (Eldad) & #1135067 (nickyeow)
If you want this pen, I'll lend it to you.	你想用呢支筆，我就借俾你啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9662713 (CK) & #389884 (nickyeow)
It will not be long before she comes back.	佢好快就會返嚟㗎喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312266 (CM) & #618186 (nickyeow)
Let's let the workers go home early today.	我哋今日俾班伙記早啲返屋企啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242877 (CK) & #611994 (nickyeow)
Many economists are ignorant of that fact.	好多經濟學家都唔知道呢樣嘢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274822 (CK) & #395195 (nickyeow)
Most Hollywood movies have a happy ending.	荷李活啲電影多數都係大團圓結局。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #764185 (darinmex) & #772464 (nickyeow)
My mother is still working in the kitchen.	我阿媽仲喺廚房度做緊嘢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320682 (CM) & #683037 (nickyeow)
Nothing is more valuable than good health.	冇乜嘢重要得過健康。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239006 (CK) & #678112 (nickyeow)
Now we have enough people to play mahjong.	夠腳開枱喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1393422 (nickyeow) & #1393419 (nickyeow)
She accompanied her friend to the concert.	佢陪佢朋友去音樂會。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317277 (Swift) & #4646287 (kaenif)
She depends on her husband for everything.	佢咩事都靠晒個老公。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311033 (CK) & #413240 (nickyeow)
She looked as if she hadn't eaten in days.	佢個樣好似幾日冇食過嘢噉。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #550903 (darinmex) & #550945 (nickyeow)
She looks pretty no matter what she wears.	佢著咩都咁靚。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67808 (CK) & #389456 (nickyeow)
She was late because of the heavy traffic.	佢塞車遲到。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313553 (CK) & #5359788 (nickyeow)
Some of my friends can speak English well.	我有啲朋友講英文講得好好。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252015 (CK) & #857704 (nickyeow)
The bus drivers are going on strike today.	啲巴士司機今日罷工。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #979150 (CM) & #664552 (nickyeow)
The garden was larger than I had expected.	個花園比我想像中大。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278505 (CK) & #1081081 (nickyeow)
The president laughed in spite of himself.	個總統忍唔住笑咗出嚟。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275905 (CK) & #400616 (nickyeow)
There are a lot of kids on the playground.	遊樂場入面有好多小朋友。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10843829 (ddnktr) & #10851764 (nickyeow)
There is a stranger in front of the house.	有個生人企向屋前。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #587800 (CK) & #12133512 (thesilhouette)
There were only six people at the meeting.	個會淨係得六個人去咗。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #427813 (witbrock) & #1470539 (nickyeow)
This machine is too heavy for me to carry.	呢部機重得濟喇，我拎唔郁。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59793 (CK) & #385333 (nickyeow)
Tom is actually a very good soccer player.	湯姆腳法係幾好嘅	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242808 (CK) & #11921615 (bearyung)
We live in the neighborhood of the school.	我哋喺間學校附近住。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248526 (CM) & #415943 (nickyeow)
We need carrots and tomatoes for the soup.	我哋要買啲紅蘿蔔同蕃茄嚟煲湯。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6961240 (Eccles17) & #6961852 (nickyeow)
Which color do you like more, blue or red?	你鍾意藍色定係紅色？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371923 (saeb) & #5729989 (nickyeow)
Why don't you have dinner with me tonight?	今晚同我食晚飯好無？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243194 (CK) & #12053203 (thesilhouette)
Will you look after my dog while I'm away?	我走咗嗰陣，你可唔可以幫我照顧我隻狗呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10169245 (CK) & #617596 (nickyeow)
You can't see anything because of the fog.	因為好大霧，所以乜都睇唔到。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9982317 (anaga27) & #4778574 (kaenif)
You ought to finish your homework at once.	你應該即刻做晒啲功課佢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70031 (CK) & #764091 (nickyeow)
You should prepare a room for the visitor.	你應該要準備間房畀訪客。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19908 (Dejo) & #6005113 (kaenif)
You'd better do as the doctor advised you.	你最好聽個醫生講。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810479 (CK) & #422030 (nickyeow)
Actually, I don't know anything about this.	其實呢樣嘢我乜嘢都唔知㗎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12278123 (FishlandicFishy) & #12276063 (thesilhouette)
All of a sudden, the door shut with a bang.	道門突然之間砰一聲閂埋咗。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280647 (CM) & #1085543 (nickyeow)
As he talked, he got more and more excited.	佢越講越興奮。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326529 (CM) & #4646189 (kaenif)
Could you please turn your television down?	可唔可以將部電視較細聲少少呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39221 (CK) & #1570045 (nickyeow)
Did the newspaper say it was going to rain?	報紙有冇話會落雨呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26862 (CK) & #458853 (nickyeow)
Did you have any trouble finding the place?	嗰到難唔難搵呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5881924 (mailohilohi) & #5921058 (nickyeow)
He often walks with his hand in his pocket.	佢行路嗰陣成日插隻手落個褲袋度。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293310 (CM) & #470252 (nickyeow)
How about going out for a drink after work?	我哋放工不如去飲返杯囉？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245352 (CK) & #619533 (nickyeow)
How did you know I didn't want to kiss Tom?	你點知我當刻唔想惜阿湯？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126863 (CM) & #12069069 (thesilhouette)
How much do these two honey doughnuts cost?	呢兩個蜜糖冬甩幾多錢呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761815 (mervert1) & #5735093 (nickyeow)
I admire your determination to not give up.	你矢志不渝，令我敬佩有加。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10737836 (CK) & #12093399 (thesilhouette)
I caught my son stealing from a cookie jar.	我捉到我個仔喺個罌度偷曲奇食。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259207 (CK) & #729466 (nickyeow)
I don't like him any more than he likes me.	我同佢已經無晒感情喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283285 (CM) & #393394 (nickyeow)
I don't like walking home alone after dark.	我唔鍾意天黑之後一個人行返屋企。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255974 (CK) & #619554 (nickyeow)
I overslept because my alarm didn't go off.	我個鬧鐘冇響到，所以我瞓過咗龍。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323801 (CK) & #593145 (nickyeow)
I shouldn't have made this many sandwiches.	我唔應該整咁多件三文治。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396579 (CK) & #6479097 (nickyeow)
I think Tom will probably be there tonight.	阿湯今晚應該喺度。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132837 (CK) & #12053255 (thesilhouette)
I thought you said you'd do that on Monday.	乜你唔係話禮拜一先做咩。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239250 (CK) & #12095715 (thesilhouette)
I waited for an hour, but he didn't appear.	我等咗一個鐘，但係佢冇出現。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27744 (CK) & #4544235 (kaenif)
I wonder what the weather will be tomorrow.	唔知聽日天氣會點呢？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323139 (CK) & #337233 (nickyeow)
I'll let you know when it has been decided.	決定咗我就會話俾你聽㗎喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43132 (CK) & #417781 (nickyeow)
I'm planning to leave for Europe next week.	我諗住下個禮拜去歐洲。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325086 (CK) & #391593 (nickyeow)
I've been waiting for you for over an hour.	我已經等咗你成個幾鐘喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27749 (CK) & #579889 (nickyeow)
If you don't want to go, you don't have to.	你唔想去唔使夾硬去㗎喎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1186449 (CK) & #1329317 (nickyeow)
Illness prevented me from coming to school.	我病咗，所以無返到學。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318440 (CM) & #390394 (nickyeow)
Is the cat on the chair or under the chair?	隻貓喺張凳上面，定係喺張凳下面呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282052 (Eldad) & #444974 (nickyeow)
It is more blessed to give than to receive.	施比受更為有福。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266181 (CM) & #2105087 (kaenif)
It'll take three hours by bus to get there.	巴士要三個鐘先去到嗰度。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9983887 (CK) & #12065384 (thesilhouette)
It's unlikely she's as stupid as you think.	佢冇乜機會會係你想像中咁蠢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954098 (CK) & #1692119 (kaenif)
Knock on the door before entering the room.	敲咗門先好走入間房度。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319518 (CK) & #851679 (nickyeow)
More than 3,000 people were at the concert.	場音樂會有三千幾人去咗聽。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #562332 (darinmex) & #6467305 (nickyeow)
My father and I go fishing once in a while.	我同我阿爸得閒就會去釣吓魚。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555157 (darinmex) & #557827 (nickyeow)
One can't help many, but many can help one.	一個人幫唔到一班人，但係一班人幫到一個人。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27648 (CK) & #7987868 (nickyeow)
Please help yourself to the chocolate cake.	啲朱古力蛋糕隨便食喎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541764 (darinmex) & #552860 (nickyeow)
Please let me know the schedule beforehand.	唔該你事先講定個計劃俾我知吖。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67437 (CK) & #421772 (nickyeow)
She gave me a watch for a birthday present.	佢送咗隻錶俾我做生日禮物。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314244 (CK) & #1450039 (nickyeow)
She participates in many school activities.	佢喺學校參加咗好多活動。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315632 (CK) & #471477 (nickyeow)
Some of the dolls are too expensive to buy.	有啲公仔貴得滯。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270342 (CK) & #12069105 (thesilhouette)
Thank you for all the help you've given us.	多謝你幫咗我哋咁多忙。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3596562 (CK) & #5355350 (nickyeow)
The bike parked over there is my brother's.	泊咗喺嗰邊嗰架單車係我呀哥嘅。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1401800 (nickyeow) & #2226276 (nickyeow)
The car is parked in front of the building.	架車泊咗喺座大廈前面。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46840 (CK) & #612023 (nickyeow)
The heroine of this story is a little girl.	呢個故仔嘅女主角係一個細路女。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57263 (CM) & #616932 (nickyeow)
The police suspect that he robbed the bank.	警察懷疑佢打劫咗間銀行。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283557 (CK) & #1363557 (nickyeow)
The question is how we can raise the money.	問題係我哋點先可以籌到筆錢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323862 (CM) & #642553 (nickyeow)
There's a hole in the bottom of the bucket.	個桶底穿咗個窿。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35472 (CK) & #672334 (nickyeow)
These pictures were taken three months ago.	啲相係三個月前影嘅。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308339 (CK) & #12108281 (thesilhouette)
They always wake up early, even on Sundays.	佢哋成日好早起身，連星期日都。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1070698 (qweruiop) & #1070708 (tigro1973)
They were stuck for hours in a traffic jam.	佢哋塞車塞咗幾粒鐘。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306509 (CK) & #579923 (nickyeow)
This book is too difficult for you to read.	呢本書對你嚟講可能難咗啲。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56877 (CK) & #385311 (nickyeow)
This is a meeting room, not a waiting room.	呢到係會議室，唔係等候室。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650674 (Amastan) & #7909788 (nickyeow)
This looks like a great place for a picnic.	呢到望落好啱野餐。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821514 (CK) & #6474255 (nickyeow)
This poem was originally written in French.	呢首詩原本係用法文寫嘅。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59042 (CK) & #400621 (nickyeow)
Tom stuck out his tongue and took a selfie.	阿Tom伸咗條脷出嚟自拍。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7027999 (Hybrid) & #7066661 (nickyeow)
Tom swore he didn't tell anyone our secret.	阿湯發誓話無泄漏我等之間嘅秘密喎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8547295 (CK) & #12117093 (thesilhouette)
We have to sing at an old folks home today.	我哋今日要去老人院唱歌。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5715092 (CK) & #5761142 (nickyeow)
We heard something moving in the next room.	我哋聽到隔離有嘢郁緊。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064962 (CK) & #4646375 (kaenif)
We still have many other things to discuss.	我哋仲有好多嘢要傾。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5715088 (CK) & #5761145 (nickyeow)
We tried to come to a compromise with them.	我哋嘗試同佢達成共識。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400282 (CK) & #5387028 (nickyeow)
We want to know if it'll be sunny tomorrow.	我哋想知聽日會唔會晴天。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9694312 (CK) & #4534029 (kaenif)
What did you do last year on Christmas Day?	你舊年聖誕節做咗啲咩呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5705368 (CK) & #5763165 (nickyeow)
What kind of monster would do such a thing?	係咪人嚟㗎，咁都做得出嘅？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104462 (mailohilohi) & #6107149 (nickyeow)
Where are you going for Christmas vacation?	你聖誕假諗住去邊玩呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5705369 (CK) & #5763166 (nickyeow)
Where are you going to go on your vacation?	你放假諗住去邊度玩呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19827 (CK) & #419248 (nickyeow)
Where can I buy guitar strings around here?	呢度附近邊度有得買結他線呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823925 (CK) & #6487521 (nickyeow)
Will you show me what you bought yesterday?	你可唔可以俾我睇吓你尋日買咗啲咩呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71435 (Eldad) & #610541 (nickyeow)
You have to change trains at the next stop.	你要喺下一個站度轉車。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264243 (CK) & #598143 (nickyeow)
All the answers to this question were wrong.	呢條問題啲答案全部錯晒。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56734 (CK) & #402906 (nickyeow)
Can we go to the lake and watch the sunrise?	我哋可唔可以去個湖到睇日出呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6097445 (OsoHombre) & #6109474 (nickyeow)
Can we talk about something less depressing?	我哋可唔可以講啲冇咁 sad 嘅嘢呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10830223 (ddnktr) & #10851786 (nickyeow)
Christmas is definitely my favorite holiday.	聖誕節絕對係我最鍾意嘅節日。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5705318 (CK) & #5763176 (nickyeow)
Don't bother me with such foolish questions.	唔好問埋啲咁戇居嘅問題嚟煩我啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41557 (Swift) & #605954 (nickyeow)
Frankly speaking, I don't like your haircut.	老實講吖，我真係唔係好鍾意你個髮型。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325416 (CK) & #688282 (nickyeow)
Have you done all your English homework yet?	你做晒啲英文功課未呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6403789 (alishalikescats) & #1404373 (nickyeow)
He began to work for that company last year.	佢舊年開始喺嗰間公司度返工。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19446 (CK) & #672816 (nickyeow)
He is eager for the chance to prove himself.	佢好期待有機會證明自己。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298885 (CK) & #6318064 (kaenif)
He never drinks except on special occasions.	佢淨係喺啲特別場合到先會飲酒。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #645176 (CK) & #5729998 (nickyeow)
He put his tools away after he had finished.	佢搞掂咗之後就將啲架生擺埋咗喺一邊。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297069 (CK) & #2226283 (nickyeow)
How much is the car you are planning to buy?	你諗住買嗰架車幾多錢㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17765 (Zifre) & #472951 (nickyeow)
I am angry that she didn't keep her promise.	我嬲佢冇守諾言。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308520 (CK) & #5355298 (nickyeow)
I am hungry because I did not eat breakfast.	我冇食早餐，所以好肚餓。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410664 (blay_paul) & #410668 (nickyeow)
I ate some bread and a boiled egg for lunch.	我午餐食咗幾塊麵包同埋一隻烚蛋。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259452 (CK) & #635065 (nickyeow)
I bought him a drink in return for his help.	佢幫咗我手，我就請返佢飲嘢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258470 (CK) & #587538 (nickyeow)
I could hear the dog barking all night long.	我成晚都聽到隻狗喺到吠。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887148 (CK) & #5730001 (nickyeow)
I don't want to know what's going to happen.	我唔想知會發生咩事。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030021 (CK) & #4675991 (kaenif)
I don't want to live on this planet anymore.	不如一槍打死我。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1390278 (Spamster) & #3499701 (nickyeow)
I don't want to live on this planet anymore.	我唔想再生存喺呢個星球上喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1390278 (Spamster) & #3499704 (nickyeow)
I had almost finished my work when she came.	佢嚟到嗰陣，我已經差唔多做好晒啲嘢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308528 (CK) & #534294 (nickyeow)
I have a friend waiting for me in the lobby.	有個朋友喺大堂度等緊我。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262038 (CK) & #387837 (nickyeow)
I haven't had a chance to see the movie yet.	我仲未有機會睇嗰套戲。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32668 (CM) & #410658 (nickyeow)
I liked walking alone on the deserted beach.	我嗰陣好鍾意自己一個喺個冇人嘅沙灘到散步。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1244973 (Scott) & #7066696 (nickyeow)
I saw the old man two or three times a week.	我一個禮拜見個老坑兩三次。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254730 (CK) & #1344071 (nickyeow)
I think you've mistaken me for someone else.	我諗你認錯人喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #694024 (darinmex) & #5730029 (nickyeow)
I'll never forget the day when we first met.	我永遠都唔會唔記得我哋第一次見面嗰日。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247265 (CK) & #7832964 (nickyeow)
I'm not always in the office in the morning.	我朝頭早有時唔喺辦公室。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936624 (CK) & #7909696 (nickyeow)
I'm not going to leave you here by yourself.	我唔會由得你自己一個喺呢到。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9500873 (CK) & #9536321 (nickyeow)
I've got little time for reading these days.	我呢排無乜時間睇書。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243824 (CK) & #437742 (nickyeow)
It is crazy of you to put your life at risk.	你傻咗咩？搵自己條命嚟較非。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264800 (CM) & #7066691 (nickyeow)
It is difficult for me to get up before six.	我朝頭早六點之前硬係起唔到身。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249769 (CK) & #459778 (nickyeow)
It seems that he is interested in astronomy.	佢好似對天文學幾有興趣。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301772 (CK) & #5359839 (nickyeow)
My car is large enough to carry five people.	我架車裝得落五個人。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251090 (CK) & #1313362 (nickyeow)
My son always gets sick when he rides a bus.	我個仔搭親巴士都會暈車浪。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251376 (CK) & #587375 (nickyeow)
Our teacher said that water boils at 100°C.	我哋個老師話水到咗一百度就會滾。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272857 (minshirui) & #528173 (nickyeow)
Please don't interrupt me while I'm talking.	我講緊嘢嗰陣唔該你唔好加把口埋嚟。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247142 (CK) & #395185 (nickyeow)
Please drop in at my house on your way home.	你返屋企嗰陣順便嚟探吓我吖。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20447 (CM) & #417750 (nickyeow)
Please write down your contact address here.	請喺啲度寫上你嘅連絡地址。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326318 (CK) & #1069248 (tigro1973)
She frequently gets sugar and salt mixed up.	佢成日都撈亂糖同鹽。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1180919 (treskro3) & #1401781 (nickyeow)
She seems to be possessed by an evil spirit.	佢好似鬼上身噉。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312482 (CM) & #5359787 (nickyeow)
Someone has torn two pages out of this book.	有人喺呢本書到搣咗兩頁落嚟。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40480 (CK) & #346906 (nickyeow)
That's why I told you not to go by yourself.	所以我咪叫你唔好一個人去囉。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41071 (Swift) & #1241925 (nickyeow)
The cake was all eaten up before I got home.	件蛋糕喺我返到屋企之前已經俾人食晒。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954339 (CK) & #6480691 (nickyeow)
The girl begged her mother to accompany her.	個細路女囈佢阿媽陪佢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322887 (CK) & #4544264 (kaenif)
There's only one bath towel in our bathroom.	我哋個沖涼房淨係得一條浴巾。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35407 (CK) & #403358 (nickyeow)
This camera is less expensive than that one.	呢部相機冇嗰部咁貴。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61223 (CK) & #4544343 (kaenif)
This is the hotel where we stayed last year.	呢間就係我哋舊年住嗰間酒店喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56213 (CK) & #522216 (nickyeow)
To tell the truth, I don't like translating.	老實講吖，其實我唔係好鍾意翻譯。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6106360 (mailohilohi) & #6106575 (nickyeow)
Tom couldn't live up to Mary's expectations.	Tom達唔到Mary嘅期望。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029402 (CK) & #4778563 (kaenif)
Tom has no idea how Mary ended up in Boston.	Tom唔知點解Mary最後會出現係波士頓。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028718 (CK) & #4675933 (kaenif)
Tom poured some milk in a bowl for his cats.	阿Tom倒咗啲牛奶落個碗到俾佢啲貓飲。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5760183 (CK) & #5761064 (nickyeow)
Tom probably can't do that as well as I can.	阿Tom應該冇我做得咁好。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5760179 (CK) & #5761070 (nickyeow)
Tom was sitting under a tree, drinking wine.	阿Tom坐咗喺棵樹下面飲葡萄酒。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5720737 (CK) & #5761096 (nickyeow)
Tomorrow, I'm going to study at the library.	我聽日去圖書館溫書。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874 (Swift) & #400437 (nickyeow)
Try to estimate how much you spent on books.	計吓你用咗幾多錢買書。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17974 (Zifre) & #422038 (nickyeow)
We arrived to find a huge meal ready for us.	我哋到嗰陣，已經有一個大餐準備好嚕。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247287 (CK) & #10645882 (clowergen)
We lost our way and did not know what to do.	我哋蕩失路，唔知點算好。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263173 (CK) & #5355328 (nickyeow)
We've been without power for three days now.	停咗電三日喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5269835 (Lindoula) & #5795837 (nickyeow)
What sort of coats are in fashion this year?	今年興啲咩款嘅外套呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36617 (CM) & #421749 (nickyeow)
What was the hotel called? I can't remember.	間酒店叫咩名話？我唔記得咗喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516619 (kebukebu) & #1450717 (nickyeow)
Why don't we go and see her in the hospital?	我哋不如去醫院探吓佢囉？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308972 (CK) & #684856 (nickyeow)
You can't be hungry. You've just had dinner.	你啱啱先食完晚餐，無理由咁快就肚餓嗰喎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17882 (CK) & #472660 (nickyeow)
You can't buy anything if you have no money.	如果你冇錢，根本咩都買唔到。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579452 (fanty) & #1579574 (nickyeow)
You haven't washed your hands yet, have you?	你仲未洗手喎，係唔係呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16423 (CK) & #472945 (nickyeow)
A man whose wife is dead is called a widower.	死咗老婆嘅人叫做鰥夫。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244106 (CK) & #400175 (nickyeow)
As far as I know, this is the latest edition.	據我所知，呢隻應該係最新版。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251456 (CK) & #4646315 (kaenif)
Because of the bad weather, he couldn't come.	因為天氣好差，所以佢嚟唔到。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278928 (CM) & #587503 (nickyeow)
Can I have two hamburgers and a coke, please?	兩個漢堡包同埋一罐可樂吖唔該。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34934 (darinmex) & #772451 (nickyeow)
Does your mom know where you were last night?	你阿媽知唔知你尋晚去咗邊㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3565071 (CK) & #7032076 (nickyeow)
Even though he apologized, I'm still furious.	雖然佢講咗對唔住，但係我都仲係好嬲。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1399 (human600) & #471550 (nickyeow)
He may be clever, but he is not very helpful.	佢好醒目，但係就唔係好幫到手。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36228 (CM) & #402962 (nickyeow)
He really likes science fiction novels a lot.	佢真係好鍾意科幻小說。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4784045 (CK) & #7045388 (nickyeow)
He's always looking at you. He must love you.	佢成日𥄫實你，實係鍾意你啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289109 (CK) & #388331 (nickyeow)
He's always looking at you. He must love you.	佢成日𥄫實你，仲唔係冧你？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289109 (CK) & #5358405 (nickyeow)
I can't keep up with you if you walk so fast.	你行得咁快，我跟唔到呀。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41502 (CK) & #3282807 (nickyeow)
I don't like to go outside when it's raining.	我唔鍾意落雨嗰陣出街。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26920 (CK) & #7066644 (nickyeow)
I have an older brother and a younger sister.	我有一個阿哥同一個細妹。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #468001 (CK) & #502623 (nickyeow)
I hear that his father is in another country.	聽講佢老豆去咗外國喎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402992 (CK) & #402996 (nickyeow)
I just need this. I don't need anything else.	我有呢個就夠喇，唔使其他嘢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9501172 (CK) & #9536319 (nickyeow)
I know you were the one who broke the window.	我知係你打爛個窗嘅。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663239 (CK) & #12133503 (thesilhouette)
I played tennis for the first time yesterday.	尋日係我第一次打網球。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7681636 (potatoindespair) & #12061628 (thesilhouette)
I started working for this company last year.	我上年開始喺呢間公司度做嘢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #445914 (CM) & #5374521 (nickyeow)
I started working for this company last year.	我上年開始幫呢間公司做嘢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #445914 (CM) & #5374522 (nickyeow)
I think it's you who should apologize to her.	我覺得應該同佢講對唔住嗰個人係你。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #457597 (FeuDRenais) & #457603 (nickyeow)
I think the eggs that I just ate were rotten.	我覺得我啱啱食啲蛋壞咗。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1691362 (aka_aj) & #1692306 (kaenif)
I wonder if there's an easier way to do this.	唔知有冇一個易啲嘅方法呢？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9498277 (CK) & #9541411 (nickyeow)
I'll come and see you at 3:00 p.m. on Sunday.	我星期日晏晝三點會嚟探你。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281856 (CK) & #471513 (nickyeow)
I'll do my homework after I watch television.	我睇埋電視先去做功課。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39175 (CK) & #425934 (nickyeow)
I'm going to make a cake for Mary's birthday.	阿 Mary 就嚟生日喇，我諗住整件蛋糕俾佢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32018 (Zifre) & #458704 (nickyeow)
I'm trying hard, but can't think of her name.	我諗極都諗唔起佢叫咩名。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27587 (CK) & #402240 (nickyeow)
If you are going to smoke, please go outside.	食煙唔該去出面食吖。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38723 (CK) & #452567 (nickyeow)
It wasn't just me who didn't like that movie.	唔係得我先唔鍾意套戲㗎！	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4969835 (CK) & #12133499 (thesilhouette)
Let's have lunch downtown and take in a show.	我哋去市區食飯，跟住再睇返場戲吖。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21778 (CK) & #422985 (nickyeow)
Little did I dream that I would see you here.	我發夢都無諗過會喺呢度撞到你。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322752 (CM) & #483726 (nickyeow)
My older sister takes a shower every morning.	我家姐每朝早都會去沖涼。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #749588 (Serhiy) & #1329554 (nickyeow)
Please put some candles on the birthday cake.	唔該喺個生日蛋糕上面插幾支蠟燭吖。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35725 (Scott) & #535922 (nickyeow)
Please remind me to mail the report tomorrow.	你聽日記住提我寄份報告出去喎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323044 (CK) & #1746083 (nickyeow)
She doesn't have to go to school on Saturday.	佢禮拜六唔使返學。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315953 (CK) & #523829 (nickyeow)
She made a promise to write to me every week.	佢應承咗我話每個禮拜都會寫封信俾我。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317064 (CK) & #520103 (nickyeow)
She said to herself, "Where shall I go next?"	佢自言自語噉話：「我跟住去邊度好呢？」	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #466307 (blay_paul) & #466310 (nickyeow)
Some people say that true love doesn't exist.	有啲人話真愛係唔存在嘅。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9501184 (CK) & #9536310 (nickyeow)
Some people say that true love doesn't exist.	有啲人話世界上係冇真愛嘅。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9501184 (CK) & #9536311 (nickyeow)
Tampering with evidence is a serious offense.	竄改證據係嚴重罪行。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104482 (mailohilohi) & #6107085 (nickyeow)
The audience clapped loudly after his speech.	佢一講完，班觀眾就拍爛晒手掌。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277948 (CK) & #386569 (nickyeow)
The money was hidden beneath the floorboards.	嗰啲錢收埋咗喺地板下面。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18584 (piksea) & #400177 (nickyeow)
There is not much difference between the two.	兩者之間冇乜分別。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57562 (CK) & #7045412 (nickyeow)
This book is too difficult to read in a week.	呢本書好深，一個禮拜好難睇得晒。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56878 (CK) & #421890 (nickyeow)
This isn't my umbrella; it's somebody else's.	呢把遮唔係我㗎，係人哋㗎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55619 (CK) & #397023 (nickyeow)
Though he knew the truth, he told us nothing.	雖然佢知道個真相，但係就乜都冇同我哋講。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298341 (CM) & #616245 (nickyeow)
Today's paper contains nothing of importance.	今日份報紙無咩值得睇嘅新聞。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242585 (CM) & #423900 (nickyeow)
Tom didn't know that Mary could speak French.	Tom唔知Mary識講法文。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029305 (CK) & #4826764 (kaenif)
Tom goes to the supermarket almost every day.	阿Tom差唔多每日都會去超級市場買嘢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5720603 (CK) & #5761100 (nickyeow)
Tom has asked us to buy him something to eat.	阿Tom叫我哋買啲嘢俾佢食。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5720599 (CK) & #5761107 (nickyeow)
Tom hung the ornaments on the Christmas tree.	阿Tom將啲裝飾掛咗上棵聖誕樹到。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5318407 (Hybrid) & #5360926 (nickyeow)
Tom is very likely to know what we should do.	阿Tom好大機會知道我哋應該做咩。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5720587 (CK) & #5761119 (nickyeow)
Tom wanted to buy a new pair of tennis shoes.	阿Tom想買對新嘅網球鞋。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5717981 (CK) & #5761129 (nickyeow)
We'd like a table in the non-smoking section.	唔該要張非吸煙區嘅枱吖。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453163 (CM) & #1324141 (nickyeow)
What do you say to taking a walk in the park?	不如去公園散步囉？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240457 (CM) & #1572646 (nickyeow)
When I try to walk, I get an awful pain here.	我一行路，呢度就痛到好犀利。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320516 (CK) & #430243 (nickyeow)
Who'll take care of the dog while we're gone?	我哋走咗個陣，邊個嚟照顧隻狗呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247314 (CK) & #556760 (nickyeow)
Will you have a Christmas party at your home?	你會唔會喺屋企搞聖誕party呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5705370 (CK) & #5763167 (nickyeow)
You don't look like you're having a good day.	你好似唔係好開心噉喎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5318374 (Hybrid) & #5360922 (nickyeow)
You're always complaining about your husband.	你成日都喺度話你個老公呢樣唔好嗰樣唔好。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8962601 (CK) & #672820 (nickyeow)
A button came off when I was playing baseball.	我打棒球嗰陣有粒鈕甩咗出嚟。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324082 (CK) & #729452 (nickyeow)
According to the paper, it will snow tomorrow.	報紙話聽日落雪喎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269408 (CK) & #6082097 (nickyeow)
Come and see me when it is convenient for you.	你方便嘅時候嚟見我吖。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16964 (CK) & #750749 (kaenif)
Did we have any English homework due tomorrow?	聽日使唔使交英文功課呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4593701 (CK) & #5949213 (nickyeow)
Did you go abroad for pleasure or on business?	你出國係去玩定係去做嘢呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69536 (CM) & #527895 (nickyeow)
Don't put the wallet on the top of the heater.	唔好擺個銀包喺個暖爐上面。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244285 (CK) & #7066687 (nickyeow)
He is always complaining about his low salary.	佢成日都喺到呻話人工好低。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289105 (CM) & #5761175 (nickyeow)
He is one of the candidates running for mayor.	佢係其中一個市長嘅候選人。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297175 (CK) & #410730 (nickyeow)
He would like to take part in the competition.	佢想參加比賽。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471377 (FeuDRenais) & #5373688 (nickyeow)
His plan is to build a bridge over that river.	佢嘅計劃係喺嗰條河上面起一條橋。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285944 (CM) & #421973 (nickyeow)
How long had you been waiting when we arrived?	我哋到嗰陣，你已經等咗幾耐啊？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247288 (CM) & #10645883 (clowergen)
How would you feel if someone did that to you?	如果呢件事發生喺你身上，你會有咩感覺吖？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663185 (CK) & #5949206 (nickyeow)
I can't fit that in my suitcase. It's too big.	呢嚿嘢太大，塞唔落行李篋。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8212829 (CK) & #12112142 (thesilhouette)
I don't know what to buy him for his birthday.	我唔知買咩俾佢做生日禮物好。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402063 (CK) & #6545227 (nickyeow)
I don't know what to buy him for his birthday.	我唔知買咩生日禮物俾佢好。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402063 (CK) & #6545228 (nickyeow)
I don't think this is an unreasonable request.	我唔覺得呢個係一個無理嘅要求喎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6095130 (mailohilohi) & #6127106 (nickyeow)
I don't think this is an unreasonable request.	我又唔覺呢個要求有幾無理喎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6095130 (mailohilohi) & #6127107 (nickyeow)
I don't understand what you are talking about.	我唔係好明你喺度噏乜。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70694 (CK) & #459815 (nickyeow)
I hear that you don't have to go to Australia.	聽聞你唔使去澳州喎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167718 (CK) & #12133443 (thesilhouette)
I must apologize to you for breaking the vase.	我打爛咗你個花樽，真係好對唔住呀。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23697 (CK) & #461547 (nickyeow)
I sprained my finger while playing volleyball.	我打排球嗰陣篤咗魚蛋。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34994 (CK) & #460476 (nickyeow)
I thought your dad took away your credit card.	你老豆唔係沒收咗你張信用卡咩？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961853 (CK) & #3475955 (nickyeow)
I've bought some cream puffs. Do you want one?	我買咗泡芙呀，整唔整返件呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4638451 (CK) & #5949274 (nickyeow)
I've bought some cream puffs. Do you want one?	我買咗泡芙呀，你食唔食呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4638451 (CK) & #5949275 (nickyeow)
In case anything happens, call me immediately.	如果出咗咩事，即刻打電話俾我。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30920 (CK) & #406438 (nickyeow)
It is no use blaming him for the accident now.	件事都發生咗咯，而家怪佢都無用啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65913 (CM) & #388339 (nickyeow)
It took ten years to build the amusement park.	個遊樂場起咗十年先至起好。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43527 (CK) & #840697 (nickyeow)
It will take him two hours to finish the work.	我諗佢要用兩粒鐘先至做得晒啲嘢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283105 (CK) & #430469 (nickyeow)
It's difficult to balance a ball on your nose.	好難用個鼻頂住個波。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318199 (kebukebu) & #7987792 (nickyeow)
My father is two years younger than my mother.	我阿爸後生過我阿媽兩年。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #597640 (darinmex) & #5730027 (nickyeow)
My friends dropped by to see me the other day.	我班friend前幾日嚟咗探我。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453647 (CM) & #5375368 (nickyeow)
Never did I expect to see her in such a place.	我諗都冇諗過會喺啲噉嘅地方度撞到佢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254881 (CM) & #517319 (nickyeow)
Please tell me your name and telephone number.	唔該你話你個名同電話號碼俾我聽吖。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63920 (CK) & #472604 (nickyeow)
She kept on talking after I asked her to stop.	我叫咗佢停，佢都繼續講嘢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317179 (CK) & #599669 (nickyeow)
She plays tennis with her friends once a week.	佢每個禮拜都會搵日去同佢啲朋友打網球。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314922 (CK) & #1321386 (nickyeow)
She spends a lot of time practicing the piano.	佢用好多時間嚟練琴。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312035 (CK) & #5355355 (nickyeow)
She took her dog to the park before breakfast.	佢食早餐之前去咗公園放狗。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1339278 (nickyeow) & #392982 (nickyeow)
The boy who is swimming is my younger brother.	喺度游緊水嗰個男仔就係我細佬嚟㗎喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #487872 (CM) & #595612 (nickyeow)
The children are learning to add and subtract.	班小朋友喺度學緊加數同減數。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246045 (CK) & #793829 (nickyeow)
The man who lives next door to me is a doctor.	隔籬屋個先生係醫生。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252100 (Zifre) & #12073473 (thesilhouette)
The students often copy each other's homework.	啲學生成日互抄功課。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402142 (Hybrid) & #7986164 (nickyeow)
The two men were seen to steal into the house.	嗰兩個人偷偷地入咗間屋，俾人見到咗。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49955 (Dejo) & #421976 (nickyeow)
There are more girls than boys in this school.	呢間學校女仔多過男仔。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59926 (CK) & #470279 (nickyeow)
This is the best time of year to visit Boston.	呢個時候嚟波士頓就啱晒喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5238033 (CK) & #5238145 (sgmw)
This isn't the first time you've arrived late.	你都唔係第一次遲到㗎喇喎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9500721 (CK) & #9541300 (nickyeow)
Tom has already told me what I wanted to know.	我想知嘅嘢，阿Tom已經話咗俾我聽。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014886 (CK) & #7832903 (nickyeow)
Tom quickly realized that something was wrong.	阿Tom好快就察覺到有啲嘢唔係好對路。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5716768 (CK) & #5761134 (nickyeow)
Tom sang a lot better than I thought he would.	阿Tom唱歌比我想像中好好多。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5716764 (CK) & #5761136 (nickyeow)
Tom told Mary she should get her eyes checked.	Tom叫Mary去驗吓眼。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092713 (CK) & #4675965 (kaenif)
Walking along the street, I met an old friend.	我喺街度撞到個舊朋友。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278391 (CM) & #385985 (nickyeow)
What color are you going to paint the ceiling?	你諗住將個天花板髹做咩色呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852977 (CK) & #7986226 (nickyeow)
What time does the next train leave for Tokyo?	下一班去東京嘅列車幾時開？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264337 (CK) & #5373609 (nickyeow)
Who was it that read my diary while I was out?	係邊個趁我唔喺度嗰陣睇我本日記呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250218 (CM) & #410683 (nickyeow)
You are always complaining about your husband.	你成日都喺度話你個老公呢樣唔好嗰樣唔好。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70190 (CK) & #672820 (nickyeow)
You will soon adapt yourself to this new life.	你好快就會適應呢種新生活㗎喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52246 (CM) & #523646 (nickyeow)
"Do you mind opening the window?" "Not at all."	「你可唔可以幫手開一開窗呀？」「梗係可以啦。」	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73617 (CK) & #758457 (nickyeow)
"Thank you for helping me." "Don't mention it."	「唔該晒你喎。」「唔使唔該。」	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1518 (LittleBoy) & #472943 (nickyeow)
All the apples that fall are eaten by the pigs.	跌落嚟啲蘋果全部都俾啲豬食晒。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323570 (Dejo) & #692878 (nickyeow)
Although her house is nearby, I seldom see her.	雖然我同佢住得好近，但係都好少見到佢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18735 (FSLian) & #428638 (nickyeow)
An Englishman would not pronounce it like that.	啲英國人唔會噉讀㗎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66587 (CM) & #385582 (nickyeow)
Are you really thinking about moving to Boston?	你真係恁住搬去波士頓呀。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235694 (CK) & #12108272 (thesilhouette)
Could you place your bags on the scale, please?	唔該你將你啲袋擺落個磅上面吖。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #735886 (cruzedu73) & #1763677 (nickyeow)
Do you think we'll reach his house before noon?	你話我哋可唔可以喺十二點之前去到佢屋企吖嗱？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277576 (CK) & #678865 (nickyeow)
Don't forget that it's Tom's birthday tomorrow.	唔好唔記得Tom聽日生日。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109719 (CK) & #4646222 (kaenif)
Don't forget to return the book to the library.	唔好唔記得還返本書俾圖書館喎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321133 (CK) & #479647 (nickyeow)
Have you decided on the subject of your thesis?	你決定咗論文寫咩未呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274539 (CK) & #7988288 (nickyeow)
He canceled the appointment at the last moment.	佢喺最後一刻取消咗個會面。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296739 (CK) & #6329746 (kaenif)
He was ignorant of the plot to assassinate him.	佢唔知有人密謀刺殺佢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298887 (CK) & #6318072 (kaenif)
How many Christmas cards did you get last year?	你舊年收到幾多張聖誕卡呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5705387 (CK) & #5763141 (nickyeow)
I bought this book for myself, not for my wife.	呢本書我係買俾自己㗎，唔係買俾老婆㗎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258248 (CK) & #400620 (nickyeow)
I don't want an apology. I want an explanation.	我唔係要你道歉，我要你解釋。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #601997 (darinmex) & #5730028 (nickyeow)
I had my hair cut at the barber shop yesterday.	我尋日去咗髮型屋剪頭髮。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244617 (CK) & #599677 (nickyeow)
I had no idea there'd be this many people here.	我冇諗過呢到會有咁多人。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640236 (CK) & #6479096 (nickyeow)
I have visited more than nine countries so far.	至今我去過多過九個國家。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2699344 (WestofEden) & #6005129 (kaenif)
I hear he's just begun looking for another job.	聽講佢又開始搵工囉喎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303553 (CK) & #472952 (nickyeow)
I like it spicy, but I don't like it too spicy.	我鍾意食辣，但係唔鍾意食太辣。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4121183 (Hybrid) & #11073321 (nickyeow)
I like it spicy, but I don't like it too spicy.	我鍾意渠辣，但係太辣都唔好。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4121183 (Hybrid) & #12135924 (thesilhouette)
I saw him go into the toilet a few minutes ago.	我幾分鐘之前見到佢走咗入個廁所度。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72987 (CK) & #759718 (nickyeow)
I shouldn't have drunk so much beer last night.	我尋晚唔應該飲咁多啤酒。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887669 (CK) & #5734904 (nickyeow)
I used a ribbon to tie my hair into a ponytail.	我搵條絲帶喺個頭度紮咗個馬尾。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282715 (CK) & #392329 (nickyeow)
I would like to sit in the non-smoking section.	我想坐非吸煙區。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18812 (CK) & #843872 (nickyeow)
I'll pay for the damage that I did to your car.	我整壞咗你架車，會賠返錢俾你。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9601640 (CK) & #9547021 (nickyeow)
If you eat that much, you'll get a stomachache.	食咁多嘢，因住肚痛呀。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4629312 (CK) & #5949227 (nickyeow)
If you eat that much, you'll get a stomachache.	食咁多嘢，小心肚痛呀。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4629312 (CK) & #5949228 (nickyeow)
In high school, French was my favorite subject.	高中嘅時候，法文係我最鍾意嗰科。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451177 (CK) & #4826854 (kaenif)
Is it just me or does he look a bit like Obama?	其實有冇人覺得佢個樣有啲似奧巴馬？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1240172 (nickyeow) & #1240173 (nickyeow)
Is there anything to drink in the refrigerator?	雪櫃有冇嘢飲呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326074 (Eldad) & #1343279 (nickyeow)
It's because I was asked to come that I'm here.	有人叫我嚟，我先嚟咋。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246453 (CM) & #392950 (nickyeow)
Last week five students were absent from class.	上個禮拜有五個人冇返學。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272711 (CK) & #426907 (nickyeow)
Learning a foreign language is a waste of time.	學外語根本就係浪費時間。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6961449 (BRW) & #6961842 (nickyeow)
My brother helps me with my homework sometimes.	我阿哥有時會幫我做功課。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5695926 (shea) & #5734175 (nickyeow)
My father is so old that he is hard of hearing.	我老豆好大年紀喇，聽嘢都聽得唔係好清楚喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251725 (CM) & #466225 (nickyeow)
My uncle lives in Madrid, the capital of Spain.	我阿叔住喺西班牙嘅首都馬德里。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65077 (CK) & #10645891 (clowergen)
My uncle lives in Madrid, the capital of Spain.	我伯父住喺西班牙嘅首都馬德里。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65077 (CK) & #10645892 (clowergen)
My uncle lives in Madrid, the capital of Spain.	我舅父住喺西班牙嘅首都馬德里。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65077 (CK) & #10645895 (clowergen)
She bought a vacuum cleaner at the supermarket.	佢喺超級市場度買咗部吸塵機。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #627420 (CK) & #672809 (nickyeow)
Since I was all by myself, I felt a bit lonely.	因为只得我一个，所以觉得有啲孤单。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6743186 (CK) & #6743196 (iclementine)
Somebody must break the sad news to her mother.	咁都要有人話個壞消息俾佢阿媽知㗎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276121 (CM) & #6480883 (nickyeow)
The beauty of the scene was beyond description.	嗰度啲風景真係靚到唔知點形容。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48050 (Zifre) & #387604 (nickyeow)
The doctor prescribed medicine for the patient.	個醫生開咗啲藥俾個病人。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460059 (saasmath) & #585677 (nickyeow)
The hotel where we stayed was very comfortable.	我哋住嘅嗰間酒店好舒服。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247277 (CK) & #10645874 (clowergen)
The man cheated the old woman out of her money.	佢呃咗個阿婆啲錢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276873 (CK) & #410727 (nickyeow)
The man reading a book over there is my father.	喺嗰度睇緊書嗰個就係我阿爸喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240597 (CK) & #1321382 (nickyeow)
The old man told the children an amusing story.	個伯伯講咗個好搞笑嘅故仔俾班小朋友聽。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326446 (CK) & #583776 (nickyeow)
There are a lot of French books in the library.	圖書館有好多法文書。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451176 (CK) & #4465802 (kaenif)
They booted him out of school for not studying.	佢唔讀書，所以就俾人踢咗出校。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307430 (CK) & #533760 (nickyeow)
This hotel has accommodations for 1,000 guests.	呢間酒店裝得落一千人。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60475 (CM) & #426962 (nickyeow)
Tom and Mary both work at the same supermarket.	阿湯同瑪利喺同一間超級市場做嘢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537772 (CK) & #12065366 (thesilhouette)
We have two dogs, three cats, and six chickens.	我哋養咗兩隻狗，三隻貓同埋六隻雞。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247823 (CK) & #552896 (nickyeow)
We'll try to stop by sometime tomorrow morning.	我哋盡量聽朝嚟啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312110 (CK) & #5355345 (nickyeow)
What do you think of the game that Tom created?	阿湯整嗰隻 game 你覺得點啊？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737701 (CK) & #12077963 (thesilhouette)
What does the word "get" mean in this sentence?	呢句句子個「get」字係咩意思呢？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57245 (CK) & #619146 (nickyeow)
What does your family eat for Christmas dinner?	你哋屋企聖誕節通常會食咩做晚餐㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5705371 (CK) & #5763161 (nickyeow)
What kind of music do you want at your wedding?	你婚禮想要啲咩類型嘅音樂？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403260 (CK) & #3868871 (nickyeow)
What would it cost to have this chair repaired?	我想問吓修理呢張凳要幾多錢呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60286 (CK) & #619538 (nickyeow)
When we arrived, the lecture had already begun.	我哋到嗰陣，課堂已經開始咗。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247282 (CK) & #10645880 (clowergen)
When you yawn, cover your mouth with your hand.	你打喊露嗰陣要用隻手揞住個口。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530021 (aandrusiak) & #546627 (nickyeow)
Why don't you just tell us what's on your mind?	做咩你唔直接將你嘅諗法話俾我哋聽啫？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591643 (CK) & #3475947 (nickyeow)
You should receive them by the end of the week.	你今個禮拜之內應該會收到㗎喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266417 (CK) & #6103442 (nickyeow)
You've left out a word in copying the textbook.	你抄書嗰陣抄漏咗一隻字喎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16204 (Zifre) & #534366 (nickyeow)
"How many questions did you get right?" "Zilch."	「你答啱咗幾多條呀？」「零條。」	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1843540 (darinmex) & #7986309 (nickyeow)
Apart from her, everybody answered the question.	淨係得佢無答到條問題。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309048 (blay_paul) & #387610 (nickyeow)
Are there any English magazines in this library?	呢間圖書館有冇英文雜誌㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58305 (CK) & #616255 (nickyeow)
Dark as it was, we managed to find our way home.	個天好黑，但係我哋都搵到路返屋企。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28463 (Swift) & #389520 (nickyeow)
Do you have any idea what they're talking about?	你知唔知佢哋喺度講緊啲咩呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #535318 (darinmex) & #1765990 (nickyeow)
Do you think that I don't know what's happening?	你以為我唔知發生緊咩事?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365544 (CK) & #11921596 (bearyung)
Don't go out in this heat without wearing a hat.	咁熱，戴返頂帽先好出街呀。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1243535 (CK) & #7909775 (nickyeow)
Frankly speaking, I don't want to work with him.	老實講吖，其實我真係唔係好想同佢一齊做嘢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325418 (CK) & #692077 (nickyeow)
Having met him before, I recognized him at once.	我之前見過佢，所以一眼就認得。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273572 (CK) & #5355294 (nickyeow)
He has only a superficial knowledge of Japanese.	佢淨係識啲好表面嘅日文。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302242 (CM) & #387606 (nickyeow)
How long did it take you to translate this book?	你譯呢本書譯咗幾耐呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2826505 (CK) & #461507 (nickyeow)
I am at a loss what to buy him for his birthday.	我諗唔到買啲咩送俾佢做生日禮物先好。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287128 (CM) & #522207 (nickyeow)
I didn't answer your letter, because I was busy.	我係因為忙得濟，所以先至冇回信俾你㗎咋。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321182 (CK) & #426229 (nickyeow)
I didn't realize you couldn't understand French.	我唔知你唔識法文。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824577 (CK) & #5761217 (nickyeow)
I don't really know why, but they don't like me.	我都唔知點解，但係佢哋唔係好鍾意我。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1517279 (CM) & #1590856 (nickyeow)
I felt out of place in the expensive restaurant.	我喺間高級餐廳度覺得好唔自在。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254352 (CK) & #587513 (nickyeow)
I had just written the letter when he came back.	佢返到嚟嗰陣，我啱啱好寫完封信。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260149 (CK) & #403587 (nickyeow)
I haven't eaten anything in the past three days.	我三日冇食嘢喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838820 (Scott) & #1388524 (nickyeow)
I lost the door key, so I can't enter the house.	我唔見咗條門匙，所以我入唔到間屋。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39081 (CK) & #616090 (nickyeow)
I purchased a telescope and a book on astronomy.	我買咗個望遠鏡同埋一本天文學嘅書。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4806595 (Objectivesea) & #7988317 (nickyeow)
I realize I'm new here, but I have a suggestion.	我知我係新嚟嘅，但係我有一個建議。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887615 (CK) & #5761192 (nickyeow)
I stuck two sheets of paper together with paste.	我攞膠漿黐住兩張紙。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255356 (CK) & #12276046 (thesilhouette)
I want to eat some Korean food that isn't spicy.	我想食啲唔辣嘅韓國嘢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3777895 (CK) & #11073300 (nickyeow)
I was searching for something that didn't exist.	我搵緊一樣唔存在嘅嘢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386497 (Dorenda) & #5355369 (nickyeow)
I wasn't able to buy what I was supposed to buy.	我買唔到想買嘅嘢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064966 (CK) & #12100095 (thesilhouette)
I will study abroad when I have finished school.	我畢咗業之後諗住去外國讀書。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259250 (CK) & #557598 (nickyeow)
I'd like a wake-up call at six tomorrow morning.	唔該聽朝六點鐘打電話嚟叫我起身吖。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323211 (CK) & #1746092 (nickyeow)
I'd like to know why you weren't here yesterday.	我想知你尋日點解唔喺到。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5704961 (CK) & #5763178 (nickyeow)
I'll have exams right after the summer holidays.	我放完暑假即刻就要考試喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24314 (CK) & #402990 (nickyeow)
I'm thinking about putting my house up for sale.	我諗緊好冇賣咗棟樓佢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2367862 (darinmex) & #5733546 (nickyeow)
I've spent an entire hour waiting for my friend.	我等咗我個friend成粒鐘。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2162686 (CM) & #5373690 (nickyeow)
I've told you a million times not to exaggerate.	我咪叫咗你一百萬次講嘢唔好咁誇張囉。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2840524 (patgfisher) & #5928717 (nickyeow)
It happened that I sat next to her at a meeting.	我開會嗰陣咁啱得咁橋坐正喺佢隔籬。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40559 (CM) & #4193502 (nickyeow)
It isn't easy to write a love letter in English.	用英文寫情信好難寫得好。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400383 (CK) & #400474 (nickyeow)
It looks like they're satisfied with the result.	佢哋好似對個結果好滿意噉。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #568951 (CM) & #5374581 (nickyeow)
Judging from his accent, he must be from Kyushu.	聽渠口音，一定係九州人嘞。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285388 (CK) & #12108275 (thesilhouette)
Mary made a cake without her mother's knowledge.	瑪莉唔俾佢阿媽知，自己整咗一件蛋糕。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31759 (Dejo) & #422034 (nickyeow)
Only a few people came to the meeting yesterday.	尋日淨係得幾個人嚟咗開會。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #589822 (Swift) & #589824 (nickyeow)
She is in the habit of jogging before breakfast.	佢慣咗食早餐之前會去跑步。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315836 (CM) & #7832965 (nickyeow)
She stayed at home all day instead of going out.	佢成日冇出街留喺屋企。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314953 (CK) & #5221238 (kaenif)
She was not merely beautiful, but also talented.	佢唔單止靚女，仲好有才華添。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316616 (CM) & #896622 (nickyeow)
That guy is always asking his parents for money.	條友成日都問老豆老母攞錢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72016 (Eldad) & #6116629 (nickyeow)
That guy is always asking his parents for money.	條友成日都問阿爸阿媽攞錢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72016 (Eldad) & #6116630 (nickyeow)
The last day to apply is the day after tomorrow.	後日最後一日報名。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5269817 (Lindoula) & #5795852 (nickyeow)
The people waiting for the bus seemed impatient.	啲等巴士嘅人好似唔係好耐煩咁。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234448 (CK) & #7832938 (nickyeow)
There's a possibility that the man was murdered.	佢有可能係俾人謀殺嘅。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45320 (CK) & #395668 (nickyeow)
This is just a symptom of a much bigger problem.	呢個只係問題嘅冰山一角。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5687925 (Hybrid) & #6127088 (nickyeow)
This is the most beautiful flower in the garden.	呢朵係成個花園最靚嘅花。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55498 (CK) & #433921 (nickyeow)
Tom doesn't take very good care of his children.	阿Tom冇好好噉照顧佢啲仔女。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025951 (CK) & #5373635 (nickyeow)
Tom is thirteen, but he still believes in Santa.	阿湯都十三歲嘞，重信有聖誕老人。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7310305 (CK) & #12093449 (thesilhouette)
Tom isn't the only one here who's a good singer.	呢到除咗阿Tom之外仲有好多人唱歌唱得好好聽。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5715093 (CK) & #5761140 (nickyeow)
Tom wants his children to have a good education.	阿Tom想佢啲仔女接受優良嘅教育。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734958 (CK) & #5730008 (nickyeow)
We all try to get together at least once a year.	我哋大家都嘗試一年最少見一次面。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247270 (CK) & #10645860 (clowergen)
We don't have much snow here even in the winter.	呢到連冬天都唔係落好多雪。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541358 (CK) & #6478562 (nickyeow)
We have to take this problem into consideration.	我哋要考慮呢個問題。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247973 (CK) & #5373600 (nickyeow)
We hope to reach the summit before it gets dark.	我哋希望可以喺天黑之前上到山頂。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #512886 (darinmex) & #5730026 (nickyeow)
What were you doing when I called you yesterday?	尋日我打電話嚟嗰陣，你喺度做緊啲咩呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5313712 (csmjj) & #506857 (nickyeow)
What will happen if there's a power failure now?	如果而家停電，會發生啲咩事呢？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241575 (CK) & #542604 (nickyeow)
Why do you always have to overcomplicate things?	你點解係都要搞到啲嘢咁複雜啫？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1574180 (nickyeow) & #1574182 (nickyeow)
You haven't shown this to anyone else, have you?	你冇俾其他人睇過㗎可？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011589 (CK) & #5730012 (nickyeow)
All five rabbits were eaten by the hungry wolves.	五隻白兔都俾啲餓狼食晒。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953085 (CK) & #6480689 (nickyeow)
Anything that is too stupid to be spoken is sung.	鳩到講唔出口嘅說話就會變成歌詞。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1857 (Zifre) & #5928708 (nickyeow)
Are you suggesting that we impersonate policemen?	你係咪想我等扮差佬啊？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731198 (CM) & #12085092 (thesilhouette)
Are you sure you don't want me to drive you home?	你真係唔想我車你返屋企？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033826 (CK) & #10650629 (nickyeow)
As soon as she read the letter, she began to cry.	佢一開始讀嗰封信就喊咗出嚟。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266010 (Eldad) & #408446 (nickyeow)
Australia is the smallest continent in the world.	澳洲喺世界上最細嘅大洲。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65147 (CM) & #1068784 (tigro1973)
Do you play any instruments other than the piano?	你除咗鋼琴之外仲有冇玩第啲樂器呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4486535 (CK) & #5949248 (nickyeow)
Don't forget to pick me up at 6 o'clock tomorrow.	唔好唔記得聽日六點嚟搵我喎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321154 (CK) & #562046 (nickyeow)
He was in the process of making a final decision.	佢做緊個最後嘅決定。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296737 (CK) & #6329745 (kaenif)
Here. Take this with you. It might come in handy.	嗱，攞去啦，可能會有用。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953321 (CK) & #5761385 (nickyeow)
How many Christmas cards did you write last year?	你舊年寫咗幾多張聖誕卡？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69494 (CK) & #5734183 (nickyeow)
I didn't think that Tom would want to go with us.	我唔覺得阿湯想同我等去囉。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7144022 (CK) & #12093385 (thesilhouette)
I don't think the pool will be open this weekend.	我唔覺得泳池今個禮拜會開囉。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10123622 (CK) & #12597167 (thesilhouette)
I don't usually carry much with me when I travel.	我去旅行通常都唔會帶好多嘢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233957 (CK) & #7988295 (nickyeow)
I got up early in order to catch the first train.	我為咗搭頭班火車，晨咁早就起咗身。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27239 (CK) & #402940 (nickyeow)
I haven't had that much fun since I left college.	我大學畢業之後未試過玩得咁開心。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359835 (CK) & #5943371 (nickyeow)
I like the gray sweater more than the purple one.	我鍾意件灰色冷衫多過件紫色冷衫。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250453 (CK) & #5795061 (nickyeow)
I take my clothes to the cleaner's twice a month.	我每半個月就會攞我啲衫去乾洗舖度洗。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411869 (Dorenda) & #596707 (nickyeow)
I think all of us want to know why that happened.	我諗我哋呢到個個都想知點解會發生咗件咁嘅事。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7136791 (CK) & #7832931 (nickyeow)
I took it for granted that he would win the race.	我以為佢一定會跑第一。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260040 (CK) & #708843 (nickyeow)
I wish I could remember where I left my umbrella.	我記得喺邊度漏咗把遮就好嘞。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2928015 (CK) & #12053263 (thesilhouette)
I'll travel across Europe by bicycle this summer.	我今個夏天諗住踩單車環遊歐洲。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60199 (CK) & #526650 (nickyeow)
If possible, I'd like to travel around the world.	如果可以嘅話，我想環遊世界。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #385378 (Mouseneb) & #7987783 (nickyeow)
If you touch that wire, you will receive a shock.	你掂嗰條電線就會觸電㗎喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44823 (CM) & #598177 (nickyeow)
Is it OK if I eat one of the apples on the table?	檯上面啲蘋果我食個得唔得啊？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340279 (CK) & #12109773 (thesilhouette)
My dad bought a model plane for me for Christmas.	我阿爸買咗部模型飛機俾我做聖誕禮物。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318982 (CK) & #585752 (nickyeow)
That actor is both attractive and good at acting.	個演員又靚仔，又好戲。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662665 (bluepie88) & #5777462 (nickyeow)
That problem has been shelved for the time being.	呢個問題擺埋一邊先。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43651 (CM) & #393400 (nickyeow)
The children were so noisy that I couldn't study.	啲細路嘈到我溫唔到書。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246032 (CK) & #633888 (nickyeow)
The problem has more to do with you than with me.	呢個問題關你事多過關我事。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43664 (CK) & #466315 (nickyeow)
The rocket ought to have reached the moon by now.	支火箭而家應該已經到咗月球喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29380 (darinmex) & #591509 (nickyeow)
The teacher wrote French words on the blackboard.	個老師喺黑板度寫咗啲法文字。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272925 (CK) & #684834 (nickyeow)
There's no need to panic. There's plenty of time.	唔使急，仲有大把時間。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41552 (Swift) & #385516 (nickyeow)
This is very good ice cream. Won't you have some?	呢隻雪糕好好味㗎，你試唔試少少呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55884 (CK) & #659603 (nickyeow)
This piano has probably not been tuned for years.	呢部琴應該都好多年冇調過音喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4550340 (CK) & #6082043 (nickyeow)
Tom spent the entire day cleaning out the garage.	阿湯抹車房抹咗成日。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8359854 (CK) & #12095725 (thesilhouette)
We hurried to the airport only to miss the plane.	我哋急急腳趕咗去機場，但係班機已經走咗。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248599 (CM) & #422979 (nickyeow)
What is the temperature of the water in the pool?	泳池啲水幾多度呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682147 (Source_VOA) & #1097588 (nickyeow)
What was the best present you got last Christmas?	你舊年聖誕收過最正嘅禮物係咩呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5705388 (CK) & #5763139 (nickyeow)
Where are you going to spend the summer holidays?	你諗住去邊度過你個暑假呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69556 (Zifre) & #1401684 (nickyeow)
Why do I get hiccups every time I eat spicy food?	點解我食親辣嘢都會打思噎嘅？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5206818 (Adelpa) & #11073296 (nickyeow)
You are not to speak to him while he is studying.	你唔應該喺佢溫緊書嗰陣同佢講嘢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320392 (CM) & #665013 (nickyeow)
You need to take this medicine three times a day.	呢隻藥每日要食三次。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2840147 (CK) & #7996176 (nickyeow)
You will miss Japanese food in the United States.	你去到美國就會掛住日本啲嘢食㗎喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70229 (CK) & #575535 (nickyeow)
"Why aren't you going?" "Because I don't want to."	「你做咩唔去嘅？」「因為我唔想去囉。」	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543 (CK) & #774126 (nickyeow)
After they had finished their work, they went out.	佢哋做完啲嘢就出咗去。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245444 (CK) & #896634 (nickyeow)
At that time, my mother was younger than I am now.	我阿媽嗰陣仲後生過我。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50373 (CK) & #470480 (nickyeow)
Don't forget to take your umbrella when you leave.	你出門口嗰陣記住攞遮呀。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64691 (CM) & #422019 (nickyeow)
For him to finish it in a day would be impossible.	佢冇可能一日之內就搞得掂。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283143 (CM) & #604501 (nickyeow)
For your birthday, I'll buy you anything you want.	你生日想要咩禮物，我就買咩俾你。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150809 (CK) & #7832912 (nickyeow)
He was angry because I wouldn't give him any help.	佢嬲我唔幫佢手。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246549 (CK) & #5355326 (nickyeow)
I find your reaction to be totally understandable.	我覺得你有咁嘅反應係完全合理嘅。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9499062 (jayrod84) & #9541386 (nickyeow)
I had no idea it would put you to so much trouble.	我唔知會搞到你咁麻煩。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54758 (CK) & #7009360 (nickyeow)
I have something that I need to do this afternoon.	我今日晏晝有啲嘢做。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6821837 (CK) & #10650631 (nickyeow)
I heard that Tom is good at dancing. Is that true?	我聽講阿湯跳舞好叻。係咪真㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #13107517 (CK) & #13107806 (Gearhulk)
I think it's time for me to make some new friends.	我諗我係時候識返幾個新朋友喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903852 (CK) & #1542027 (nickyeow)
I will include the author's and publisher's names.	我會擺埋個作者名同埋個出版社名落去。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277700 (CM) & #605970 (nickyeow)
I'm not saying that your answers are always wrong.	我唔係話你啲答案一定錯。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70440 (CK) & #587222 (nickyeow)
Is there any chance you can get that done by 2:30?	你兩點半前有冇可能搞得掂呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6082910 (CK) & #6981913 (nickyeow)
It cost me a thousand yen to get my bicycle fixed.	我用咗一千円修理我架單車。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #795416 (nickyeow) & #5799011 (nickyeow)
Maybe everything you need to know is in this book.	或者呢本書有齊晒你需要知嘅嘢呢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9498472 (CK) & #9541401 (nickyeow)
People are more educated now than they used to be.	而家啲人啲教育程度高過以前好多。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239588 (CK) & #470532 (nickyeow)
Radishes might be more expensive than the carrots.	啲白蘿蔔可能貴過啲紅蘿蔔。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275675 (CK) & #413238 (nickyeow)
She is still financially dependent on her parents.	佢仲要問佢阿爸阿媽攞錢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #373403 (CK) & #5927038 (nickyeow)
She tasted the cake to see if it was sweet enough.	佢試個蛋糕夠唔夠甜。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313054 (CK) & #750797 (kaenif)
Since the weather is so good, can I open a window?	天氣咁好，我開窗得唔得呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66694 (CK) & #5751012 (nickyeow)
The cottage looked as if nobody were living in it.	間屋仔睇落好似冇人住噉。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46542 (CM) & #684820 (nickyeow)
The matter will be brought up at the next meeting.	呢個問題等下次開會先傾。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43662 (CK) & #390977 (nickyeow)
This piece of candy is too big to put in my mouth.	呢粒糖太大，我擺唔落口。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9501175 (CK) & #9536314 (nickyeow)
We had less snow this winter than we had expected.	今個秋天冇我哋想像中落咁多雪。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57659 (CK) & #492842 (nickyeow)
What are you staring at? Never seen a pretty lady?	望咩呀望，未見過靚女呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6403805 (alishalikescats) & #5952415 (nickyeow)
What do you want Santa to bring you for Christmas?	你想聖誕老人送咩禮物俾你呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5705373 (CK) & #5763159 (nickyeow)
When are you going to stop laughing like an idiot?	你可唔可以唔好成個傻仔噉喺度笑呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66147 (Eldad) & #426746 (nickyeow)
Who will you give Christmas presents to this year?	你今年諗住送聖誕禮物俾咩人呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5705374 (CK) & #5763158 (nickyeow)
You shouldn't go swimming after eating a big meal.	食到好飽嗰陣唔應該去游水。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #723430 (darinmex) & #1572637 (nickyeow)
Your composition was good except for the spelling.	你啲文章寫得好好，但係有好多字串錯咗。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17135 (CK) & #452453 (nickyeow)
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."	「你有冇見過我部手提電話呀？」「咪喺張枱度囉。」	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #644918 (CK) & #701130 (nickyeow)
Come to think of it, I promised to see him at five.	諗諗吓我好似約咗佢五點見面喎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241004 (CM) & #345630 (nickyeow)
Could you please tell me how to get to the station?	我想問吓火車站點行呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25998 (brauliobezerra) & #406469 (nickyeow)
Don't people tell you you look like Audrey Hepburn?	乜啲人冇同你講話你好似Audrey Hepburn咩？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276263 (CK) & #3500955 (nickyeow)
Don't put off until tomorrow what you can do today.	今日嘅嘢今日做。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #638234 (darinmex) & #5730025 (nickyeow)
Even Tom is a little interested in learning French.	連Tom都對學法文有少少興趣。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001740 (CK) & #10645852 (clowergen)
He suddenly hung up the phone while I was speaking.	我講講吓嘢，佢就突然間收咗線。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32610 (CK) & #599662 (nickyeow)
His income is now double what it was ten years ago.	佢而家嘅人工係佢十年前嘅人工嘅兩倍。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239570 (CK) & #7996165 (nickyeow)
How many Christmas cards did you receive last year?	你舊年收到幾多張聖誕卡呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5705375 (CK) & #5763141 (nickyeow)
How many Christmas presents did you give this year?	你今年送咗幾多份聖誕禮物俾人呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5705376 (CK) & #5763157 (nickyeow)
I can't get over how different the weather is here.	我唔慣呢度啲天氣，太唔同喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20333 (CK) & #5221182 (kaenif)
I don't use taxis unless it's absolutely necessary.	如非必要我都唔會搭的士。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272637 (CK) & #4464869 (kaenif)
I promise you that you'll get a raise after a year.	我保證你一年之後就會加人工。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435249 (aliene) & #385316 (nickyeow)
I saw my neighbor's dog running around in the yard.	我見到隔籬屋養嗰隻狗喺個花園裏面跑嚟跑去。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252383 (CK) & #527726 (nickyeow)
I want to clean the house before my parents return.	我想喺阿爸阿媽返嚟之前執乾淨間屋。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437037 (lukaszpp) & #484172 (nickyeow)
I'll meet him at the earliest opportunity possible.	我有機會會盡快見佢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39538 (CM) & #5221188 (kaenif)
I'm not going to need a heavy coat where I'm going.	我去嗰度唔使厚褸。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733860 (CK) & #4826791 (kaenif)
I've been working for minimum wage most of my life.	我成世人都係做緊最低工資咋！	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382789 (CK) & #11921600 (bearyung)
In order to buy a foreign car, he worked very hard.	為咗買外國車，佢好努力做嘢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387440 (CK) & #4544384 (kaenif)
It is impossible to master English in a year or so.	用一年半載就精通到英文係冇可能嘅事。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27388 (CK) & #5733419 (nickyeow)
It looks like you're quicker at doing that than me.	睇來你做得快手過我。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6339922 (CK) & #12061585 (thesilhouette)
It occurred to me that I had left my purse at home.	我突然間醒起個銀包漏咗喺屋企。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244287 (CM) & #389957 (nickyeow)
It would seem that you know something that I don't.	好似你知道啲我唔知嘅嘢噃。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #725438 (darinmex) & #4465822 (kaenif)
It's already eleven o'clock. I must be leaving now.	而家已經十一點喇。我一定要走喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31730 (CK) & #480172 (nickyeow)
It's getting dark. Please turn the light on for me.	個天開始黑囉喎。唔該幫我開咗盞燈佢吖。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28446 (CK) & #472627 (nickyeow)
Just because you can, doesn't mean that you should.	你可以咁做，唔等於你應該咁做。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2069250 (_undertoad) & #7999922 (nickyeow)
Look at yourself, your whole mouth is full of food.	你睇吓你，食到成個口都係喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6403825 (alishalikescats) & #577484 (nickyeow)
My cat likes it when I scratch her behind the ears.	我隻貓好鍾意我幫佢𢯎耳仔。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #526888 (darinmex) & #795363 (nickyeow)
Never go to a doctor whose office plants have died.	如果一個醫生間診所啲盆栽係謝嘅，唔好睇佢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970260 (sado) & #7909781 (nickyeow)
No matter how he tried, he could not open the door.	佢出盡晒力都開唔到嗰道門。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36758 (CM) & #402972 (nickyeow)
Please remove your shoes before entering the house.	麻煩你入屋之前除咗對鞋先吖。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18098 (saeb) & #821428 (nickyeow)
The accident was brought about by his carelessness.	因為佢唔小心，所以先會出事。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47088 (CM) & #417768 (nickyeow)
The book I bought last week was really interesting.	我上個禮拜買嗰本書都幾趣致。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3678292 (CK) & #12061598 (thesilhouette)
The castle was transformed into a marvelous museum.	個城堡改造咗做一間好靚嘅博物館。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46218 (CM) & #7996117 (nickyeow)
The committee consists of scientists and engineers.	個委員會係由科學家同工程師組成嘅。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49656 (CM) & #393685 (nickyeow)
The judge sentenced him to one year's imprisonment.	個法官判咗佢坐一年監。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282740 (kebukebu) & #385512 (nickyeow)
The knight swore an oath of allegiance to the king.	個騎士發誓向國王忠誠。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25630 (Scott) & #4826875 (kaenif)
The teachers are trying to motivate their students.	啲老師想俾啲動力班學生。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19048 (CK) & #7987822 (nickyeow)
There has been no rain here for the past two weeks.	我哋呢度已經兩個禮拜冇落過雨喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279989 (CK) & #530802 (nickyeow)
There were few students remaining in the classroom.	個班房裏面剩返好少學生。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19041 (Zifre) & #633890 (nickyeow)
This flower is yellow, but all the others are blue.	呢朵花係黃色嘅，但係其他嗰啲全部都係藍色嘅。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60063 (mamat) & #425004 (nickyeow)
Tom was running around the streets drunk and naked.	阿Tom飲醉咗，冇著衫通街走。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446476 (Spamster) & #5355336 (nickyeow)
Tufts University is a very famous school in Boston.	塔夫斯大學係波士頓一間好出名嘅大學。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #485471 (FeuDRenais) & #5373685 (nickyeow)
What's the good of having a car if you don't drive?	你都唔揸車，要架車嚟做咩啫？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265603 (CK) & #385416 (nickyeow)
You hope to be the first one to do that, don't you?	你想做第一個，係咪呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232081 (CK) & #7832935 (nickyeow)
You must consider what kind of work you want to do.	你一定要諗清楚你想做啲點嘅工。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16463 (CK) & #418566 (nickyeow)
You shouldn't talk about people behind their backs.	你唔應該喺背後講人壞話。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27096 (CK) & #389981 (nickyeow)
Can you make sashimi out of this fish I just caught?	你可唔可以用呢條我啱啱釣到嘅魚嚟整魚生呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242270 (CK) & #664539 (nickyeow)
Do you think a little salt would improve the flavor?	你話落少少鹽會唔會好味啲吖嗱？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267739 (CK) & #5733402 (nickyeow)
Do you think we'll have a white Christmas this year?	你話今年聖誕會唔會落雪吖嗱？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5705379 (CK) & #5763153 (nickyeow)
Do you think you could lend me some of your records?	可唔可以借幾張 CD 俾我聽吓呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70847 (CK) & #388336 (nickyeow)
Do you want to eat French, Japanese or Chinese food?	你想食法國嘢，日本嘢定係中國嘢？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #813443 (CM) & #5734110 (nickyeow)
Don't make any noise or you'll scare the birds away.	唔好嘈呀，會嚇走啲雀仔㗎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25449 (CK) & #840877 (nickyeow)
Don't you think we're better off than we used to be?	你唔覺得我哋而家嘅生活比以前好咗咩？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6096319 (CK) & #7045617 (nickyeow)
Drinking on an empty stomach is bad for your health.	空肚飲酒對身體唔好㗎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18337 (Dejo) & #534265 (nickyeow)
Enter the laboratory and press the emergency button.	入實驗室㩒緊急掣。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #510823 (nickyeow) & #510822 (nickyeow)
Has it ever occurred to you that you might be wrong?	你有冇諗過其實自己可能係錯㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10575240 (sundown) & #10650637 (nickyeow)
He said he knew the famous actress, which was a lie.	佢話佢識得嗰個出名嘅女演員，但係佢講緊大話。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291370 (CK) & #5734099 (nickyeow)
How much is the monthly fee of this swimming school?	呢間游水學校每個月要俾幾多學費㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61008 (CM) & #403871 (nickyeow)
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.	我趕時間嗰陣唔會喺呢到過馬路。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19727 (CK) & #5355359 (nickyeow)
I don't like him because he loses his temper easily.	佢郁吓就發脾氣，所以我唔係好鍾意佢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290263 (Dejo) & #501220 (nickyeow)
I regret having fallen in love with a girl like her.	我好後悔愛上咗一個咁樣樣嘅女仔。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261237 (CK) & #672766 (nickyeow)
I tried to discourage Tom, but he went there anyway.	我勸過阿湯㗎，點知渠都照去。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10974443 (CK) & #12053208 (thesilhouette)
I used to go swimming in the sea when I was a child.	我細個嗰陣時會去海邊游水。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1585488 (gizem) & #9961269 (nickyeow)
I'd like to invite you to lunch, if you're not busy.	如果你得閒嘅話不如一齊食飯吖？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30940 (CK) & #1780715 (nickyeow)
If I eat too much chocolate, I break out in pimples.	我食得太多朱古力就會爆瘡。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #733810 (darinmex) & #1572667 (nickyeow)
If the hay caught fire, it would be a real disaster.	如果啲乾草著咗火就大劑喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21075 (Swift) & #1269943 (nickyeow)
It is impossible for me to finish the work in a day.	我用一日時間冇可能做得晒啲嘢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47611 (CK) & #688270 (nickyeow)
Last night, I went to bed without brushing my teeth.	尋晚我冇刷牙就走咗去瞓覺。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244844 (CK) & #616315 (nickyeow)
Most Swiss people can speak three or four languages.	瑞士人多數識講三、四種語言。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52445 (CM) & #428995 (nickyeow)
My coworker really knows how to suck up to the boss.	我個同事真係好識擦老細鞋㗎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #554939 (darinmex) & #557287 (nickyeow)
She breaks something every time she cleans the room.	佢執親房都要打爛咁啲嘢先至安樂。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316845 (CK) & #1132289 (nickyeow)
She was kind enough to lend me a large sum of money.	佢好好人，借咗一大筆錢俾我。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315216 (CM) & #546753 (nickyeow)
Since I couldn't pay the rent, I asked him for help.	我冇錢交租，所以就搵佢幫手。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1170040 (etoile) & #5359865 (nickyeow)
The children are sleeping. Please don't be so noisy.	班小朋友瞓緊覺㗎。唔該你細聲啲啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #525733 (CK) & #612069 (nickyeow)
The house is opposite the church. You can't miss it.	間屋喺教堂對面，你去到就會見到㗎喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49371 (CM) & #6479151 (nickyeow)
The teacher said that we must memorize these idioms.	個老師話我哋一定要背熟晒呢啲諺語佢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272872 (CK) & #562043 (nickyeow)
There are over 800,000 Basque speakers in the world.	世界上有超過八十萬人講巴斯克文。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703296 (papabear) & #4826896 (kaenif)
Three Chinese students were admitted to the college.	間大學收咗三個中國學生。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72663 (CM) & #562036 (nickyeow)
To tell the truth, I'd rather stay home than go out.	老實講，我其實想留喺屋企，唔想出街㗎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9955946 (CK) & #472928 (nickyeow)
While swimming in the pool, she lost her locker key.	佢喺個泳池游水嗰陣整唔見咗儲物櫃條鎖匙。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34399 (Zifre) & #410571 (nickyeow)
Would you please tell me your full name and address?	請問你全名同地址係咩呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329488 (CK) & #7909687 (nickyeow)
You may take this book as long as you keep it clean.	你可以拎呢本書走，但係唔好整污糟佢喎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25717 (CK) & #454804 (nickyeow)
"Would you mind shutting the door?" "No, not at all."	「你可唔可以幫手閂埋道門呀？」「可以，梗係可以啦。」	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73849 (CK) & #471577 (nickyeow)
A bad habit, once formed, is difficult to get rid of.	一養成咗壞習慣，就好難改返正㗎喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28637 (CK) & #385602 (nickyeow)
Anyone over eighteen years of age counts as an adult.	所有十八歲以上嘅人都算係大人。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73302 (CK) & #523921 (nickyeow)
Apparently my anti-virus software is not up to snuff.	睇來我裝嘅防毒軟體無乜用。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250221 (CM) & #12112170 (thesilhouette)
As soon as you get the wall painted, you can go home.	你一油好埲牆就可以返屋企㗎喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320274 (CK) & #526723 (nickyeow)
Cambridge is the most famous university in the world.	劍橋大學係世界最有名嘅大學。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #755509 (CM) & #1400892 (nickyeow)
Did you believe in Santa Claus when you were a child?	你細個嗰陣信唔信有聖誕老人㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5705378 (CK) & #5763155 (nickyeow)
Do you know why spring rolls are called spring rolls?	你知唔知點解春卷叫春卷吖？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3702230 (CK) & #7988211 (nickyeow)
He lived in France for some time, then went to Italy.	佢喺法國住咗一排，跟住就走咗去意大利。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293690 (sacredceltic) & #403349 (nickyeow)
I don't know whether he's younger or older than I am.	我唔知佢大過我定係細過我。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283738 (CK) & #857786 (nickyeow)
I personally didn't find that movie very interesting.	我自己就覺得套戲冇咩特別囉。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952395 (CK) & #7074105 (nickyeow)
I'm not as good at speaking French as you think I am.	我講法文無你恁嘅咁好。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6339646 (CK) & #12099580 (thesilhouette)
I'm really bad with names, but I never forget a face.	我記名好差，但係認人好叻。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #615302 (darinmex) & #5730022 (nickyeow)
If you don't want this, I'll give it to someone else.	如果你唔想要我就俾第個㗎喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034583 (CK) & #4204622 (nickyeow)
It is dangerous to ride a motorbike without a helmet.	揸電單車唔戴頭盔好危險㗎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33865 (Zifre) & #484169 (nickyeow)
It took a lot of time and money to build the machine.	呢部機係用咗好多時間同埋錢先至起好㗎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48808 (CM) & #389462 (nickyeow)
It was a long war because neither side would give in.	因為雙方都唔肯投降，所以場仗打咗好耐。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273973 (CK) & #587515 (nickyeow)
It's possible that Tom didn't know about the meeting.	可能阿湯唔知道有呢場會議。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #13107680 (CK) & #13107803 (Gearhulk)
There is no need to be frightened. He won't harm you.	唔使驚，佢唔會傷害你嘅。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320280 (CK) & #471467 (nickyeow)
This is the restaurant where we had dinner last week.	我哋上個禮拜就係喺呢間餐廳度食飯㗎喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61643 (CK) & #664509 (nickyeow)
This morning I missed the 8:30 train by five minutes.	我今朝爭五分鐘就搭到八點半班火車。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257526 (CK) & #345889 (nickyeow)
This seems like something out of a movie, doesn't it?	好似做戲咁做呀可。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737426 (CK) & #7999897 (nickyeow)
We kept on working for hours without eating anything.	我哋一粒飯都冇落過肚，一路做咗幾個鐘頭。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23091 (CK) & #692068 (nickyeow)
We've been having strange weather the past few years.	呢幾年啲天氣好唔正常。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61573 (CK) & #421779 (nickyeow)
What's the best Christmas present you've ever gotten?	你成世人收過最正嘅聖誕禮物係咩呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5705313 (CK) & #5763177 (nickyeow)
Whether he comes or not, the result will be the same.	佢嚟又好，唔嚟又好，個結果都係一樣。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284277 (CK) & #556758 (nickyeow)
Why didn't you try the dress on before you bought it?	你做咩唔試吓條裙先買嘅？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44164 (CK) & #647672 (nickyeow)
Wouldn't it be great if there were 28 hours in a day?	你話如果一日有廿八個鐘幾好吖。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6941793 (nickyeow) & #6941791 (nickyeow)
You had better put out the fire before you go to bed.	你瞓覺之前最好整熄啲火先。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268892 (CM) & #616141 (nickyeow)
You should assume that email messages aren't private.	你應該當咗你啲電郵係會俾人睇到嘅先。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096296 (CK) & #7032038 (nickyeow)
An article about our school appeared in the newspaper.	我哋間學校上咗報紙。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247464 (CM) & #1097582 (nickyeow)
As soon as I hung up, the phone started ringing again.	我啱啱收線，個電話又響喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #829531 (CK) & #829552 (kaenif)
At nightfall, you can expect to see birds on the lake.	入夜嗰陣，湖面可以見到好多雀仔。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9499314 (casaniere) & #9541335 (nickyeow)
Before I went to bed, I set the alarm clock for seven.	我瞓覺之前較咗七點鐘鬧鐘。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2481183 (sharptoothed) & #6539230 (nickyeow)
He asked me my age, my name, my address, and so forth.	他問咗我幾多歲、叫咩名、住邊度等等。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297697 (CK) & #415937 (nickyeow)
He not only speaks French, but he speaks Spanish, too.	佢唔單止識講法文，仲識講西班牙文。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403280 (CK) & #5733420 (nickyeow)
I can't conceive how I could have made such a mistake.	我唔明點解我可以犯埋啲咁嘅錯。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264550 (CM) & #1298621 (nickyeow)
I don't have time to be bothered by such small things.	我冇時間煩埋啲咁芝蔴綠豆嘅嘢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254880 (CK) & #772540 (nickyeow)
I don't want to be the one who breaks the news to her.	我唔想做話俾佢聽嗰個。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308662 (CK) & #6488864 (nickyeow)
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.	我聽講連啲的士司機都成日喺東京蕩失路個喎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279718 (CK) & #595611 (nickyeow)
I put in a good word for my friend at today's meeting.	我喺今日個會度幫我個朋友講咗啲好說話。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242505 (CM) & #619481 (nickyeow)
I think that everyone should study a foreign language.	我覺得所有人都應該學外語。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3633961 (mingzhouren) & #5738662 (nickyeow)
I was lucky that I was able to find a good babysitter.	我好好彩，搵到一個好嘅保姆。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325824 (CK) & #526538 (nickyeow)
I wonder if she'll recognize me after all these years.	過咗咁多年，唔知佢仲認唔認得我呢？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387389 (CK) & #390410 (nickyeow)
It is questionable whether this data can be relied on.	呢啲資料未必可靠。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59023 (CM) & #385578 (nickyeow)
It's a ten-minute ride from here to the train station.	由呢度坐車去火車站十分鐘就到。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931494 (CM) & #5374602 (nickyeow)
Make sure to turn off all the lights before going out.	出去之前記住熄晒啲燈佢喎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21861 (minshirui) & #642891 (nickyeow)
No sooner had Tom turned on the TV than the fuse blew.	阿 Tom 一開電視就跳咗 fuse。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37421 (CK) & #389556 (nickyeow)
Saying it with a smile, doesn't make it any less rude.	你笑住講唔會令到你有禮貌咗個喎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9499107 (casaniere) & #9541391 (nickyeow)
Students are forbidden to smoke on the school grounds.	學生唔可以喺學校裏面食煙。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48938 (CM) & #419265 (nickyeow)
The concert drew attendees from the surrounding towns.	個音樂會吸引到好多隔籬鎮嘅人嚟聽。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9499304 (casaniere) & #9541309 (nickyeow)
The largest English dictionary has over 450,000 words.	最大型嗰本英文字典收錄咗超過四十五萬個字。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244089 (CK) & #5733416 (nickyeow)
The speed of light is much greater than that of sound.	光速快過音速好多。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240383 (Eldad) & #503193 (nickyeow)
There is no reason for you to feel inferior to anyone.	你唔需要覺得自己比唔上人。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69892 (CK) & #7986232 (nickyeow)
We want to know what this project is going to cost us.	我哋想知呢個計劃大約要用幾多錢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5624897 (CK) & #5734796 (nickyeow)
What was the best present you received last Christmas?	你舊年聖誕收過最正嘅禮物係咩呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5705380 (CK) & #5763139 (nickyeow)
You'll have to work hard if you want to pass the exam.	如果你唔想考試肥佬，就要勤力啲溫書喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263438 (CK) & #459781 (nickyeow)
All the documents in these folders need to be shredded.	呢啲文件夾入面嘅文件全部都要攞去碎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10832805 (ddnktr) & #10851780 (nickyeow)
Could you give me some change for this ten dollar bill?	你可唔可以幫我唱散呢張十蚊紙呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61415 (CK) & #617564 (nickyeow)
Do nothing that will bring undue attention to yourself.	唔好做啲嘢嚟不必要咁引起人哋注意。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9501199 (casaniere) & #9536293 (nickyeow)
Do you really want to raise these children by yourself?	你真係想一個人湊大呢班細路呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042615 (CK) & #5943362 (nickyeow)
For some reason or other I cannot bring myself to work.	唔知點解我硬係無心機做嘢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38711 (CM) & #425421 (nickyeow)
He is sure to pass the exam if he studies at this rate.	佢保持住而家呢種速度溫書嘅話，考試合格絕對無問題。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296499 (CM) & #403579 (nickyeow)
He pointed out that the plan would cost a lot of money.	渠話嗰份計劃會燒好多銀紙。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290709 (CK) & #12100094 (thesilhouette)
He sometimes forgets to take books back to the library.	佢有時會唔記得將啲書還返去圖書館。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299070 (CK) & #903193 (nickyeow)
How long does it take to walk from here to the station?	喺呢度行到去車站要幾耐㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62098 (CK) & #403428 (nickyeow)
How much time did it take you to learn Chinese so well?	你啲中文學咗幾耐先學到咁好㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1517416 (weihaiping) & #2226274 (nickyeow)
I can't survive without air conditioning in the summer.	我夏天冇冷氣會死。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256461 (Shiawase) & #7032010 (nickyeow)
I want to ask, what is your name and where do you live?	我想問吓你叫咩名同埋喺邊度住㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6403808 (alishalikescats) & #461585 (nickyeow)
I was the only one there who knew that Tom was unhappy.	得我先知阿湯唔開心。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7505054 (CK) & #12077990 (thesilhouette)
I would rather read a book at home than go out tonight.	我今晚想喺屋企睇書，唔想出街。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243264 (CK) & #565597 (nickyeow)
I'd like to marry a girl who likes to play video games.	我想同一個鍾意打機嘅女仔結婚。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34757 (CK) & #470876 (nickyeow)
If it were not for my family, I would give up this job.	如果唔係為咗養家，我會辭咗份工。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24094 (CK) & #5761244 (nickyeow)
If you listen closely enough you'll be able to hear it.	你聽真啲就聽到㗎喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #562076 (darinmex) & #579873 (nickyeow)
Nowadays, almost every home has one or two televisions.	而家差唔多每家每戶都有一兩部電視喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242469 (CK) & #419289 (nickyeow)
One of my sons is a teacher, and the other is a doctor.	我有兩個仔，一個係老師，一個係醫生。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251392 (CM) & #764105 (nickyeow)
That man knows how to get on the president's good side.	嗰個人好識擦老細鞋㗎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67965 (CK) & #392323 (nickyeow)
The child had no overcoat on although it was very cold.	雖然天氣好凍，但係個細路都無著到外套。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37822 (CK) & #423896 (nickyeow)
The man you saw in my office yesterday is from Belgium.	你尋日喺我辦工室度見到嗰個人係比利時人嚟嘅。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71436 (CK) & #642892 (nickyeow)
The train is traveling at the rate of 50 miles an hour.	架火車行緊五十咪。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43428 (CK) & #4826863 (kaenif)
The train is traveling at the rate of 50 miles an hour.	架火車每個鐘行緊五十咪。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43428 (CK) & #4826865 (kaenif)
The train is traveling at the rate of 50 miles an hour.	架火車每個鐘行緊五十英里。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43428 (CK) & #4826866 (kaenif)
The view from the top of the mountain was breathtaking.	山頂望落嚟真係好靚。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1999924 (Eldad) & #6963691 (nickyeow)
This dictionary is very expensive, but is worth buying.	呢本字典雖然好貴，但係都係值得買嘅。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58843 (CK) & #402509 (nickyeow)
Tom and Mary sat on the beach and talked to each other.	Tom 同 Mary 坐喺沙灘傾偈。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486680 (CK) & #5221149 (kaenif)
We are concerned about the shortage of the commodities.	日用品唔夠，令人憂慮。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263086 (CK) & #12080061 (thesilhouette)
We're expecting a lot of people to attend the ceremony.	我哋預計會有好多人出席典禮。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5624149 (CK) & #5734794 (nickyeow)
We've come to the conclusion that this is a true story.	我哋嘅結論就係，個傳言係真嘅。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23234 (Swift) & #386706 (nickyeow)
What's the best Christmas present you've ever received?	你成世人收過最正嘅聖誕禮物係咩呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5705314 (CK) & #5763177 (nickyeow)
You had better not tell your father about the accident.	你最好唔好講件事俾你阿爸聽。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263697 (CK) & #528759 (nickyeow)
Are you sure there wasn't some kind of misunderstanding?	你肯定一啲誤會都冇？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014343 (CK) & #5641406 (kaenif)
Excuse me, but could you tell me the way to the station?	唔好意思呀，我想問地鐵站點去呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51431 (Dejo) & #5949129 (nickyeow)
First of all, you should talk it over with your parents.	你應該同你阿爸阿媽傾吓先。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32809 (CK) & #385592 (nickyeow)
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.	老實講，佢新出嗰本小說真係有啲悶。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325420 (CK) & #595620 (nickyeow)
He has not come yet. Something may have happened to him.	佢仲未到呀，唔知係咪發生咗啲咩意外呢？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283293 (CK) & #403589 (nickyeow)
He went out of the room without being noticed by anyone.	佢靜雞雞噉行出咗間房，冇人發現到佢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301397 (CM) & #425953 (nickyeow)
He who thinks he has learned enough has learned nothing.	只有無知嘅人先會覺得自己知道嘅嘢已經足夠。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #665552 (darinmex) & #5928732 (nickyeow)
He who thinks he has learned enough has learned nothing.	覺得自己學得夠嘅人，根本乜都冇學到。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #665552 (darinmex) & #5928734 (nickyeow)
How about having a drink after we finish our work today?	我哋今日做完嘢不如去飲返杯囉？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243025 (Zifre) & #1298623 (nickyeow)
I feel like going out rather than staying at home today.	我今日想出街，唔想留喺屋企。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242794 (CM) & #421994 (nickyeow)
I heard her speaking English as fluently as an American.	我聽到佢講英文講到好似美國人咁流利。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #539796 (blay_paul) & #7987813 (nickyeow)
I think Tom shares too much personal information online.	我覺得阿Tom擺太多個人嘢上網喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096194 (CK) & #7988289 (nickyeow)
I'm so embarrassed I could dig a hole and crawl into it.	我瘀到想搵窿捐。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238578 (CM) & #1404368 (nickyeow)
It is said that he worked very hard in his younger days.	啲人話渠後生嗰陣好勤力做嘢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299112 (CM) & #12135909 (thesilhouette)
It struck me that the girl was trying to hide something.	我突然間覺得個女仔好似有啲嘢瞞住我。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255515 (CM) & #523968 (nickyeow)
It would be better for you to stay away from such a man.	呢啲噉嘅人，你都係唔好同佢行得咁埋好啲。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72097 (Cindrogriza) & #5360898 (nickyeow)
It's a good thing to read good books when you are young.	後生嗰陣睇多啲書好呀。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265711 (CK) & #5733446 (nickyeow)
My stomach is often a bit upset after eating spicy food.	我食完辣嘢個肚通常都會有啲唔舒服。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954196 (CK) & #11073305 (nickyeow)
No matter how fast you run, you won't catch up with him.	你跑得幾快都追唔上佢㗎喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36716 (CK) & #565476 (nickyeow)
Sometimes I smoke just to give my hands something to do.	我食煙有時純粹係因為手痕。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40682 (CK) & #5804555 (nickyeow)
The police were unable to get anything out of the woman.	警察喺個女人度問唔到任何嘢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238235 (CK) & #4778637 (kaenif)
The taste of wine is largely dependent upon the weather.	葡萄酒嘅味道好受天氣影響。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34316 (CM) & #417747 (nickyeow)
Tom has been complaining about not earning enough money.	阿湯成日都話自己搵唔夠錢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8349443 (CK) & #12027508 (thesilhouette)
We all chipped in to buy our teacher a birthday present.	我哋一齊夾份買咗份生日禮物俾我哋個老師。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #623182 (darinmex) & #1016752 (nickyeow)
We have not been notified about their change of address.	我哋冇收到通知話佢哋改咗地址。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249251 (CM) & #787530 (nickyeow)
You can get a fine view of the sea from the mountaintop.	喺山頂度可以睇到好靚嘅海景。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245096 (CK) & #425001 (nickyeow)
Do you think that we'll have a white Christmas this year?	你話今年聖誕會唔會落雪吖嗱？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7653903 (CK) & #5763153 (nickyeow)
Even plastic surgery won't do anything for your ugliness.	你咁樣衰，整容都冇用㗎喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6052 (Zifre) & #5359920 (nickyeow)
He used to eat out every day, but now he can't afford it.	佢以前日日出街食飯㗎，但係而家冇嚕，因為冇錢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303912 (CK) & #5949198 (nickyeow)
I dozed off in the train and slept right past my station.	我喺火車度瞌着咗，最尾搞到過咗站。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279189 (CM) & #1455144 (nickyeow)
I think it's time for me to discuss the problem with her.	我諗我係時候同佢傾傾個問題喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903832 (CK) & #1567832 (nickyeow)
I was mistaken in thinking that he was a trustworthy man.	我仲以為佢好信得過添。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403614 (CK) & #403620 (nickyeow)
I wonder why anyone would want to do something like that.	我都唔明點解啲人會做埋啲咁嘅嘢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5741846 (CK) & #5761088 (nickyeow)
I'll lend you the book, provided you return it next week.	如果你下個禮拜還到俾我嘅話，呢本書就借俾你啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71283 (CK) & #422054 (nickyeow)
If you flunk this exam, you'll have to repeat the course.	你炒咗呢個考試就要重讀㗎喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #764180 (darinmex) & #772463 (nickyeow)
It is often said that nothing is more precious than time.	啲人成日話無乜嘢重要得過時間。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263990 (CM) & #402330 (nickyeow)
My father bought me a digital watch for birthday present.	我老豆送咗隻電子錶俾我做生日禮物。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319294 (CK) & #470265 (nickyeow)
No one has the right to tell you how to raise your child.	冇人有權教你點樣湊仔。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390212 (_undertoad) & #6478511 (nickyeow)
People used to think that only humans could use language.	以前啲人以為淨係得人類先識用語言溝通。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270473 (CK) & #402467 (nickyeow)
She has been looking after her sick sister for ten years.	佢照顧佢個病咗嘅細妹已經照顧咗十年喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310063 (CK) & #616078 (nickyeow)
Some college teachers come to class late and leave early.	有啲大學教授好鍾意遲嚟早走。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27231 (CK) & #1573273 (nickyeow)
The reason why you failed is you did not try hard enough.	因為你唔夠努力，所以先會失敗。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17820 (CK) & #385472 (nickyeow)
The teacher suggested that we go to the library to study.	個老師提議我哋去圖書館溫書。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272852 (CK) & #683236 (nickyeow)
Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying.	阿Tom唔想喺Mary讀書嗰陣打攪佢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1711433 (qwerly) & #1711876 (kaenif)
Tom's handwriting isn't very good, but it's easy to read.	阿Tom手字唔係好靚，但係好易睇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2944785 (CK) & #6103527 (nickyeow)
We're thinking of adding on another bedroom to the house.	我哋諗緊好冇喺間屋到間多一間睡房。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2367870 (darinmex) & #5733526 (nickyeow)
What difference does it make if people are looking at us?	啲人望住我哋又點啫？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2171153 (Hybrid) & #4544222 (kaenif)
What difference does it make if people are looking at us?	啲人望住我哋又有分別咩？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2171153 (Hybrid) & #4544228 (kaenif)
Who do you think was watching TV in this room last night?	你話尋晚係邊個喺呢間房度睇緊電視嘅吖嗱？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276329 (CK) & #896614 (nickyeow)
You have changed so much that I can hardly recognize you.	你變咗咁多嘅，我都差唔多唔認得你喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67727 (CK) & #461514 (nickyeow)
You'll get a clear picture with this antenna on the roof.	擺咗呢條天線喺屋頂度，個畫面就會清啲㗎喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61336 (CK) & #678915 (nickyeow)
Did you have a lot of happy experiences in your childhood?	你細個嗰陣係咪有好多開心嘅經歷呢？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69356 (CM) & #419255 (nickyeow)
I asked the waiter to see about getting us a better table.	我叫個侍應睇吓可唔可以幫我哋換張好啲嘅枱。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262544 (CK) & #583715 (nickyeow)
I don't care where we eat dinner. It's entirely up to you.	去邊度食我都冇所謂，你話事得㗎喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324605 (CK) & #672819 (nickyeow)
I have a lot of flowers. Some are red and some are yellow.	我種咗好多花，有啲係紅色嘅，有啲係黃色嘅。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254917 (Swift) & #426958 (nickyeow)
I met her by chance on the train the day before yesterday.	我前日喺火車度撞到佢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27769 (CK) & #683241 (nickyeow)
I want all of the furniture taken to our house right away.	唔該即刻將啲傢俬送晒去我哋屋企吖。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273819 (CK) & #692012 (nickyeow)
I wonder if he can lend me his guitar during the vacation.	唔知佢放假嗰陣可唔可以借部結他俾我呢？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295201 (CK) & #397098 (nickyeow)
Living abroad is the best way to learn a foreign language.	喺外國生活係學外語嘅最佳方法。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21946 (CK) & #5733462 (nickyeow)
The doctor told me to inhale and exhale slowly and deeply.	個醫生叫我慢慢噉深呼吸。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #678279 (darinmex) & #683075 (nickyeow)
The next time that I see you, you will be quite different.	我下次再見到你嗰陣，你應該會變咗好多㗎喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264189 (CM) & #5942698 (nickyeow)
We need to burn all this stuff before the police get here.	我哋要喺警察嚟之前將呢啲嘢全部燒晒佢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5625125 (CK) & #5734801 (nickyeow)
With those results, you won't be able to go to university.	你咁嘅成績入唔到大學㗎喎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #890320 (Scott) & #5797642 (nickyeow)
Would you read my letter and correct the mistakes, if any?	你可唔可以睇吓我封信，有咩錯嘅地方就幫我改咗佢呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246832 (CK) & #774050 (nickyeow)
You should hand in your homework by Friday, at the latest.	呢份功課最遲禮拜五交。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #831856 (FeuDRenais) & #5373710 (nickyeow)
After thinking long and hard, I put the plan into practice.	我認真咁諗咗好耐，終於決定將個計劃付諸行動。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245128 (CM) & #5733407 (nickyeow)
Are you aware of how much money your son has been spending?	你知唔知你個仔最近使咗幾多錢？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951510 (CK) & #5359907 (nickyeow)
As is usual with him, he arrived a quarter of an hour late.	佢例牌遲咗十五分鐘嚟。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284653 (CM) & #542586 (nickyeow)
Excuse me, but is this the right way to the subway station?	唔好意思呀，我想問吓呢條路去唔去到地鐵站㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52419 (Zifre) & #433908 (nickyeow)
I get the feeling that no one here is telling us the truth.	我覺得好似呢到啲人都喺到呃緊我哋咁。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5265432 (CK) & #5797664 (nickyeow)
I know that you won't be able to do that without some help.	你冇人幫手搞唔掂㗎喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854702 (CK) & #7832949 (nickyeow)
Japanese is often said to be a difficult language to learn.	啲人成日話日文好難學。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281666 (jakov) & #590098 (nickyeow)
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.	冇乜嘢衰得過半途而廢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1193965 (CK) & #3868173 (nickyeow)
My sister was robbed of her bag on her way home last night.	我家姐尋晚返屋企嗰陣俾人搶咗個手袋。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244780 (CM) & #841293 (nickyeow)
Now that you're a college student, you should study harder.	你而家係大學生喇，應該努力啲讀書。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31204 (CK) & #517393 (nickyeow)
This is a very important meeting. You ought not to miss it.	呢個會好緊要㗎，你唔好唔嚟呀。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55579 (CM) & #385991 (nickyeow)
Tom likes to listen to music while he's doing his homework.	阿Tom好鍾意一路聽歌一路做功課。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5707242 (CK) & #5761200 (nickyeow)
With the approach of Christmas, business improved somewhat.	聖誕節就快到，生意都好咗啲。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62815 (Zifre) & #458159 (nickyeow)
All the doctor's efforts were in vain and the man soon died.	個醫生雖然已經盡晒力，但係個病人都係冇幾耐就死咗。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28026 (CK) & #401721 (nickyeow)
It's been almost ten years, but you're as beautiful as ever.	過咗差唔多十年，你都仲係同以前一樣咁靚。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31734 (CM) & #417795 (nickyeow)
Now that you are grown up, you must not behave like a child.	你而家係大人嚟㗎喇，唔好再好似成個細路咁喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16386 (darinmex) & #2272617 (nickyeow)
They were clearing the snow from the sidewalk with a shovel.	佢哋用鏟清理緊行人路啲雪。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307528 (CK) & #1069270 (tigro1973)
We need to get this truck unloaded before it starts raining.	我哋要喺落雨之前將呢架貨車上面啲嘢搬晒落嚟。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5625127 (CK) & #5734806 (nickyeow)
We used to sing together all the time when we were children.	我哋細個嗰陣成日一齊唱歌。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5706716 (CK) & #5761237 (nickyeow)
You can take a horse to water, but you can't make him drink.	牛唔飲水唔㩒得牛頭低。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282397 (CK) & #670540 (nickyeow)
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.	你應該去睇牙醫，掹咗隻牙佢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #474582 (CK) & #475402 (nickyeow)
Do you know how many people turned up at the dance last week?	你知唔知上個禮拜個舞會有幾多人嚟咗呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272723 (Zifre) & #557261 (nickyeow)
He must be a good walker to have walked such a long distance.	佢行咗咁遠路，啲腳力實好好喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41480 (CM) & #758447 (nickyeow)
How many people did you buy Christmas presents for this year?	你今年買咗聖誕禮物俾幾多個人呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5705382 (CK) & #5763150 (nickyeow)
I only had a piece of toast and a cup of coffee this morning.	我今朝淨係食咗塊多士同飲咗杯咖啡咋。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3364310 (_undertoad) & #3364355 (kaenif)
I'd like to teach in a school with highly-motivated students.	我想教間同學好有動力嘅學校。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936317 (CK) & #5221211 (kaenif)
If you leave now, I'm sure you'll be caught in a traffic jam.	你而家出門口，實塞車啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71444 (CK) & #422987 (nickyeow)
The car crashed into the guard-rail and rolled down the hill.	架車撞咗埋個欄杆度，碌咗落山。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265542 (CM) & #619187 (nickyeow)
Tom is still uncertain about whether to go to college or not.	阿Tom仲未決定讀唔讀大學好。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024856 (CK) & #7996109 (nickyeow)
Tom might not want to sing in front of such a large audience.	阿Tom未必想喺咁多人面前唱歌。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5707162 (CK) & #5761231 (nickyeow)
I'm a vegetarian, so I'd rather not have meat, if that's okay.	我食齋嘅，所以如果可以嘅話我唔想食肉。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34018 (CK) & #750772 (kaenif)
If I should be late getting home, please don't wait up for me.	如果我好夜都未返，你就自己瞓先啦，唔使等我。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25328 (CK) & #386745 (nickyeow)
If you like, you can use milk instead of water in this recipe.	整嗰陣你鍾意可以用牛奶代替水。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228298 (CK) & #7045441 (nickyeow)
It's possible that Tom didn't know he was supposed to be here.	可能阿湯唔知啲人預咗佢會嚟呢度。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #13107681 (CK) & #13107799 (Gearhulk)
Mother insists that we should be home by seven in the evening.	阿媽一定要我哋喺夜晚七點之前返到屋企。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320669 (CM) & #503180 (nickyeow)
Once upon a time, there lived a stingy old man in the village.	從前，村裏面住咗一個孤寒嘅阿伯。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272202 (CM) & #6479165 (nickyeow)
Organic vegetables are popular because they're safe and tasty.	有機菜咁多人鍾意係因為佢哋又安全又好食。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28485 (CM) & #4646387 (kaenif)
Organic vegetables are popular because they're safe and tasty.	有機菜安全好食，所以咁多人食。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28485 (CM) & #4646389 (kaenif)
The student became very nervous with the teacher watching him.	個學生俾個老師望到周身唔自在。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45924 (CK) & #410563 (nickyeow)
Tom didn't learn how to play the guitar until he was thirteen.	阿Tom十三歲先開始學結他。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5707158 (CK) & #5761234 (nickyeow)
Tom promised me that tonight he'd sing that new song he wrote.	阿Tom應承我話今晚會唱佢寫嗰首新歌。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5706717 (CK) & #5761236 (nickyeow)
Tom reached into his pocket and pulled out a handful of coins.	阿Tom伸咗隻手落個袋到，拎咗幾個銀仔出嚟。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2925520 (CK) & #5761210 (nickyeow)
We probably don't have enough time to finish doing that today.	我哋應該唔夠時間喺今日之內搞掂佢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5625131 (CK) & #5734817 (nickyeow)
What is still better is that the house has a beautiful garden.	更加正嘅係間屋仲有一個好靚嘅花園。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53994 (CK) & #395652 (nickyeow)
When Mary reached the bus stop, the last bus had already left.	瑪莉到咗個巴士站嗰陣，架尾班巴士已經走咗喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32051 (CK) & #618180 (nickyeow)
Yesterday I was caught in a shower on my way home from school.	我尋日放學返屋企嗰陣突然間落大雨。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257758 (CK) & #425008 (nickyeow)
You must get this homework finished by the day after tomorrow.	你後日一定要做完呢份功課。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16684 (CK) & #5359818 (nickyeow)
All the words underlined in red should be checked for spelling.	有紅色底線嗰啲字全部都要檢查吓有冇串錯。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #752998 (darinmex) & #759708 (nickyeow)
I'm going through my closet to find clothes to give to charity.	我喺我個衣櫃度摷緊有冇衫可以捐出去做善事。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #545302 (darinmex) & #546771 (nickyeow)
I'm in a terrible mood today because I don't have enough money.	我今日心情好差，因為我唔夠錢使。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #895849 (pauldhunt) & #9084397 (nickyeow)
If you can see your breath when you exhale, you know it's cold.	如果你呼氣嗰陣見到有啲氣噴出嚟，就啫係天氣好凍喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #753006 (darinmex) & #759711 (nickyeow)
If you like Tom so much, why not break up with me and date him?	你咁鍾意阿Tom，你咪飛咗我然後去同佢拍拖囉。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3274454 (Aggriken) & #6108448 (nickyeow)
It makes little difference to me whether you believe it or not.	你信又好，唔信又好，對我嚟講無咩分別。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17995 (Zifre) & #482403 (nickyeow)
It's difficult to teach people what they're unwilling to learn.	冇心學就好難教。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939163 (CK) & #7986242 (nickyeow)
Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan.	直率喺日本人嘅眼裏面並唔係一種美德。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264795 (CK) & #415954 (nickyeow)
They looked everywhere for him, but couldn't find him anywhere.	佢哋已經周圍搵過佢，但係就邊度都搵唔到佢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508338 (FeuDRenais) & #508986 (nickyeow)
To investigate the incident would take us at least three weeks.	調查呢件事件最少要三個禮拜。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31015 (CM) & #9084415 (nickyeow)
Tom has finished reading the book that Mary gave him yesterday.	阿Tom已經睇完Mary尋日俾佢嗰本書喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5716860 (CK) & #5761132 (nickyeow)
We have probably about three hundred of those in our warehouse.	我哋倉到應該有三百個左右。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5706682 (CK) & #5761242 (nickyeow)
We wouldn't be in this mess if you'd just done what I told you.	如果你照住我嘅說話去做，我哋而家就唔會搞成噉啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #763554 (darinmex) & #764064 (nickyeow)
Why did you tear the cloth instead of cutting it with scissors?	你做咩搵隻手嚟搣塊布，唔用較剪剪呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36417 (CK) & #567364 (nickyeow)
I may be unsociable, but it doesn't mean I don't talk to people.	我可能社交唔係好好，但係唔代表我唔同人講嘢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2225755 (CK) & #4465799 (kaenif)
It would be better for both of us not to see each other anymore.	我哋都係唔好再見面喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31637 (CK) & #394094 (nickyeow)
She employed a private detective to keep a watch on her husband.	佢請咗個私家偵探嚟監視住佢老公。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316782 (CK) & #7996122 (nickyeow)
We associate the name of Einstein with the theory of relativity.	一提到愛因斯坦，我哋就會諗起相對論。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71918 (CM) & #402130 (nickyeow)
You must've been surprised to meet your teacher in such a place.	你實係估都估唔到會喺啲噉嘅地方度撞到你個老師啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6874115 (CK) & #589836 (nickyeow)
You shouldn't say those kind of things in front of the children.	你唔應該喺啲細路面前講埋啲咁嘅嘢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6403792 (alishalikescats) & #1081074 (nickyeow)
You spend too much time worrying about things that don't matter.	你花太多時間擔心埋啲無無謂謂嘅嘢喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3099065 (CK) & #7999904 (nickyeow)
After a six month period, his leg was healed and is normal again.	過咗六個月，佢隻腳就醫返好，變返正常喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72461 (CK) & #452385 (nickyeow)
Father has lost his job, and what's worse, Mother has fallen ill.	阿爸冇咗份工，更加慘嘅係阿媽又病咗。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318856 (CM) & #616082 (nickyeow)
I imagine you would do the same thing if you were in my position.	我諗如果你係我，你都會咁做。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104468 (mailohilohi) & #6107135 (nickyeow)
I spoke to him in English, but I couldn't make myself understood.	我用英文同佢講嘢，但係佢聽唔明。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284983 (CK) & #498460 (nickyeow)
I think that Australia is one of the best countries in the world.	我覺得澳洲係世界上其中一個最好嘅國家。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5720844 (Airvian) & #5774680 (nickyeow)
If I had eaten breakfast this morning, I would not be hungry now.	如果我今朝食咗早餐，而家就唔使咁肚餓啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242152 (CK) & #445004 (nickyeow)
If a restaurant has valet parking it's probably pretty expensive.	有得代客泊車嘅餐廳都唔慌平。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #706797 (darinmex) & #7832957 (nickyeow)
It is difficult, if not impossible, for me to beat him at tennis.	要我打網球打贏佢唔係冇可能都好難啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247004 (CM) & #4544331 (kaenif)
It is through hard work that he succeeded, not through good luck.	佢成功係靠努力，唔係靠彩數。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283899 (Dejo) & #9084461 (nickyeow)
It's difficult to teach people what they aren't willing to learn.	冇心學就好難教。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335732 (CK) & #7986242 (nickyeow)
It's difficult to teach people what they're not willing to learn.	冇心學就好難教。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335733 (CK) & #7986242 (nickyeow)
No sooner had the child seen his mother than he burst into tears.	個細路一見到阿媽就喊咗出嚟。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47521 (CM) & #390990 (nickyeow)
This is like fighting someone with one arm tied behind your back.	就好似一隻手綁喺背脊同人打交咁。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #675000 (darinmex) & #7986318 (nickyeow)
Tom might not realize what time the meeting is supposed to begin.	阿湯未必知會議幾時開始噃。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734917 (CK) & #12276052 (thesilhouette)
Tom put his money in the box, and then put the box in the drawer.	阿Tom擺咗啲錢落個箱到，再將個箱擺咗落個櫃桶到。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5706679 (CK) & #5763130 (nickyeow)
Unfortunately, I can't afford to buy everything I need right now.	真係唔好彩，我買唔起我所有依家要嘅嘢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3011015 (CK) & #3364504 (kaenif)
We can continue playing, as long as we don't make too much noise.	我哋可以繼續玩，唔好嘈到人就得喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464360 (lukaszpp) & #474089 (nickyeow)
We're going up into the mountains, so why don't you come with us?	我哋諗住去行山，你一唔一齊呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245053 (CM) & #406674 (nickyeow)
When you shake hands with somebody, you must look him in the eye.	同人哋握手嗰陣，一定要有眼神接觸。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40442 (CM) & #385415 (nickyeow)
You had better go to bed right away, or your cold will get worse.	你都係快啲去瞓啦，如果唔係啲感冒就會愈嚟愈勁㗎啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52147 (CM) & #397025 (nickyeow)
Although it looked like rain this morning, it has turned out fine.	今朝望落好似想落雨，但係最尾天氣好好。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242194 (CM) & #7045409 (nickyeow)
Human beings differ from animals in that they can think and speak.	人類識得諗嘢同講嘢，但係動物就唔識。呢個就係人類同動物嘅分別喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270280 (CM) & #405383 (nickyeow)
I can't find my glasses. I may have left them behind in the train.	我搵唔到副眼鏡，可能漏咗喺火車到。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #505526 (blay_paul) & #3477032 (nickyeow)
It is not until you go abroad that you realize how small Japan is.	你出國睇吓，先會知道日本係幾咁細。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21929 (CK) & #428998 (nickyeow)
No matter how often I tell her, she keeps making the same mistake.	我同佢講極佢都係係咁犯同一個錯。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36694 (CK) & #9555847 (nickyeow)
When I was in high school, I used to earn extra money babysitting.	我讀中學嗰陣做過保姆嚟賺外快。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #562085 (darinmex) & #567316 (nickyeow)
When he arrived at the bus stop, the bus was already out of sight.	佢去到個巴士站嗰陣，已經見唔到架巴士喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283264 (CK) & #604500 (nickyeow)
Which is the capital of the United States, Washington or New York?	美國嘅首都係華盛頓定係紐約呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29137 (CK) & #425951 (nickyeow)
"How hot would you like your curry?" "Make it as spicy as you can!"	「請問咖喱要咩辣？」「有幾辣得幾辣！」	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7196363 (Babilfrenzo) & #11073339 (nickyeow)
I can't imagine why anyone would want to steal something like that.	我都唔明點解噉嘅嘢都會有人想偷。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951972 (CK) & #5359873 (nickyeow)
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.	冇嘢做就搵人陪；冇人陪就搵嘢做。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322773 (blay_paul) & #7035099 (nickyeow)
If you go by bus, you can get there in about one-third of the time.	你搭巴士去嘅話，可以慳返三分二時間。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35386 (CK) & #452563 (nickyeow)
It's because of you that we were able to complete this job on time.	全靠你，我哋先做得切咋。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954072 (CK) & #7832932 (nickyeow)
When learning a foreign language, don't be afraid to make mistakes.	學外語唔好驚錯。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6095109 (mailohilohi) & #6127119 (nickyeow)
Every foreigner who visits Japan says that prices here are too high.	嚟日本旅行啲外國人個個都話呢度啲物價貴得濟。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281626 (CK) & #611553 (nickyeow)
I thought she was angry at me because I didn't pay the bill in time.	我以為佢係因為我俾唔切錢而嬲咗我。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898481 (CK) & #4778587 (kaenif)
It's not that I seriously like him. I just find him very attractive.	我唔係真係鍾意佢，我淨係覺得佢好靚仔啫。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307828 (CK) & #1030342 (nickyeow)
Now that you mention it, I don't remember seeing Tom in class today.	講吓講吓今日阿 Tom 好似真係冇返學喎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027353 (CK) & #1241901 (nickyeow)
She made it clear that she couldn't make it in time for the meeting.	佢講得好清楚佢冇得準時嚟開會。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887292 (CK) & #5221234 (kaenif)
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.	今日個天氣報告話聽日應該會好天。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242619 (CK) & #1241877 (nickyeow)
He managed to pass his driving test even though he was a poor driver.	佢啲駕駛技術好差，但係都勉強通過咗個駕駛考試。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26611 (CS) & #426743 (nickyeow)
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.	如果我出咗去嗰陣有人打俾我，就話俾佢聽我五點前會返嚟。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321556 (CK) & #7986219 (nickyeow)
If you'll keep an eye on the kids, I'll take your suit to be cleaned.	你幫我睇住啲細路，我就幫你攞套西裝去洗。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245795 (CK) & #763085 (nickyeow)
It's not all that uncommon for people to live past the age of ninety.	活到九十幾歲都唔算係好罕有嘅事。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #915345 (CK) & #5733424 (nickyeow)
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?	我梗係信得過啦。我之前有冇俾過流料你吖？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32058 (CK) & #616098 (nickyeow)
The burglar was traced by one of the things he had left on the scene.	啲警察根據現場留低嘅證物搵到個賊仔。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19204 (CK) & #387117 (nickyeow)
There's nothing I could ever say that would make Tom change his mind.	我講咩都改變唔到Tom嘅諗法。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027291 (CK) & #4464863 (kaenif)
I don't know when it'll happen, but I'm pretty sure that it'll happen.	我唔知呢件事幾時會發生，但係我都幾肯定佢會發生。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655432 (CK) & #7066658 (nickyeow)
These old customs have been handed down from generation to generation.	呢啲古老嘅習俗都係一代一代噉傳落嚟嘅。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55227 (U2FS) & #388365 (nickyeow)
They asked me what my name was, where I came from, and why I had come.	佢哋問我叫咩名、喺邊到嚟、嚟做咩。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306669 (CK) & #7999878 (nickyeow)
Tom can come over to my house and practice on my piano if he wants to.	阿Tom想嘅話可以嚟我屋企練琴。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4662695 (CK) & #7996119 (nickyeow)
You shouldn't study all day long. You should go out and have some fun.	你不應該成日都讀書，應該出去玩下先啱。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3049412 (patgfisher) & #12101324 (thesilhouette)
Alcohol consumption is higher in Eastern Europe than in Western Europe.	東歐嘅酒精消耗量高過西歐。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3364269 (_undertoad) & #3364385 (kaenif)
If you agree to buy 3,000 of them, we'll give you a 3 percent discount.	如果你肯買夠三千個，我哋就俾個九七折你。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #570246 (CK) & #642586 (nickyeow)
It took several months for my hair to grow back after I shaved my head.	我剃咗頭之後，啲頭髮幾個月先生返出嚟。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9501202 (CK) & #9536297 (nickyeow)
It will make little difference whether you go there by taxi or on foot.	你搭的士去同行路去都無咩分別。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71583 (CK) & #433688 (nickyeow)
The police have been searching for the stolen goods for almost a month.	警察搵嗰啲俾人偷咗嘅貨已經搵咗差唔多成個月喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238093 (CK) & #9555853 (nickyeow)
We're always going there! Let's go to a French restaurant for a change.	我哋次次都係去嗰度食！今次轉吓口味，去食法國嘢啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66120 (CM) & #349726 (nickyeow)
When was the last time you celebrated Christmas with your whole family?	你上次全家一齊慶祝聖誕係幾時嘅事呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5679055 (CK) & #7045615 (nickyeow)
By the way, did you find the umbrella you said you'd lost the other day?	話時話，前幾日你咪話唔見咗把遮嘅，而家搵返未呀？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4717665 (xorgy) & #7988205 (nickyeow)
Even if you know the truth, you had better pretend otherwise at present.	你就算真係知道個真相，而家都係扮唔知好啲。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31087 (CM) & #535926 (nickyeow)
Everybody in the car said they wanted to get out and stretch their legs.	喺車入邊嗰嗰話要出嚟伸吓隻腳。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953260 (CK) & #1069253 (tigro1973)
I can put up with a house being untidy, but I don't like it to be dirty.	啲屋狗竇咁亂我都頂得順，但係污糟嘅話我就接受唔到。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321833 (papabear) & #406595 (nickyeow)
I didn't get much sleep last night so I was nodding off all day at work.	我尋晚冇乜點瞓過，所以今日成日返工都喺度瞌眼瞓。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244361 (CK) & #546564 (nickyeow)
If we knew what we were doing, it wouldn't be called research, would it?	如果我哋知道自己做緊啲咩，咁就唔叫做研究啦，係咪先？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291 (CK) & #5928667 (nickyeow)
If you want to go, then go. If you don't want to, then it's no big deal.	你想去就去啦。如果你唔想去都冇乜所謂。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #941358 (CM) & #5375411 (nickyeow)
It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere.	無論喺咩地方，過馬路之前都應該望清楚左右先。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38204 (CK) & #415808 (nickyeow)
At Christmas she went out of her way to buy me a really nice model plane.	佢聖誕節嗰陣專登買咗架好靚嘅模型飛機俾我。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310771 (CK) & #903768 (nickyeow)
He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce.	佢話佢係社會主義者，但係佢就有兩間屋同埋一架勞斯萊斯。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298996 (CM) & #793863 (nickyeow)
I don't have to study tonight. I think I'll watch television for a while.	我今晚唔使溫書。我諗我會睇陣電視。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243392 (CK) & #563689 (nickyeow)
Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving.	人生就好似踩單車咁，想保持平衡，就一定要不斷向前進。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #391757 (Scott) & #851702 (nickyeow)
Even though he has turned twenty, he's still too timid to chat with girls.	佢都廿歲喇，但係都仲係唔夠膽同女仔傾計。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288482 (CK) & #417778 (nickyeow)
I'm going to ask him for an autograph. Do you have anything to write with?	我諗住問佢攞簽名呀，你有冇嘢可以攞嚟寫字㗎？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284571 (CK) & #1401819 (nickyeow)
Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon.	如果我唔喺度嗰陣有人嚟搵我，唔該你話佢知我好快返嚟。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34615 (CM) & #389460 (nickyeow)
After asking for my key at the front desk, I took the elevator to my floor.	我去個櫃檯度攞咗條鑰匙，跟住就搭𨋢去咗我間房嗰層樓。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34053 (CK) & #431517 (nickyeow)
I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month.	如果你可以一個月之內還錢俾我嘅話，我唔介意借錢俾你。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73237 (CK) & #6487564 (nickyeow)
If he had been a little more careful, the accident would have been avoided.	如果佢再小心啲，就唔會出事啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283301 (CK) & #619542 (nickyeow)
If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business.	如果唔係有你幫手，我生意一定唔會咁成功。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17303 (CK) & #5729993 (nickyeow)
If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital.	如果我知道你病咗，實會趕嚟探你㗎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70413 (CK) & #403355 (nickyeow)
The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.	隻船撞咗埋個巨型冰山嗰陣，班乘客全部都喺客艙度瞓緊覺。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268401 (CK) & #795483 (nickyeow)
Tom was holding a bloody knife in his hand when the police entered the room.	班差佬入房嗰陣，阿湯揸住把染滿血嘅刀。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3075179 (CK) & #12080081 (thesilhouette)
We'll be broke soon if we don't stop spending money on things we don't need.	如果我哋繼續洗錢買埋啲無謂嘢，好快就會窮到燶。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5706674 (CK) & #5763134 (nickyeow)
A person views things differently according to whether they are rich or poor.	窮人睇嘢同埋有錢人睇嘢會好唔同。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270058 (Shiawase) & #5374480 (nickyeow)
A woman wrote 30 books about how to become happy, and then committed suicide.	有個女人寫咗卅本書講點樣做一個快樂嘅人，跟住就自殺死咗。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #576141 (CM) & #587554 (nickyeow)
Had they known what was about to happen, they would have changed their plans.	如果佢哋知道會發生埋啲噉嘅事，實會改用第二啲計劃啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25149 (CK) & #422975 (nickyeow)
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.	下世紀末海面預計會升五十厘米。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325105 (CM) & #5221165 (kaenif)
I remember when we used to never eat vegetables that we didn't grow ourselves.	我仲記得嗰陣時我哋淨係會食自己種嘅蔬菜。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189014 (CK) & #9084363 (nickyeow)
Mother Teresa used the prize money for her work in India and around the world.	德蘭修女將筆獎金用咗喺佢喺印度同埋全世界嘅事業到。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32864 (CM) & #7987871 (nickyeow)
You may not agree with him, but at least he stands up for what he believes in.	你未必同意佢嘅睇法，但係至少佢夠膽為自己相信嘅嘢企出嚟。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2112234 (darinmex) & #6532505 (nickyeow)
I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it.	你話咗俾我聽之後，我先知呢份文件有幾咁緊要。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17696 (kebukebu) & #470467 (nickyeow)
I'm sure you're aware that you'll be the only one there who can't speak French.	你知到時會得你一個唔識講法文㗎可？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537037 (CK) & #9961274 (nickyeow)
The police will just take the money and probably won't even look for the owner.	啲警察剩係會呑咗啲錢，應該連物主都唔會搵。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238218 (CK) & #4646301 (kaenif)
There are only five minutes left till the train leaves and she hasn't appeared.	班火車仲淨返一個字就開㗎喇，但係佢都仲未見人。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388865 (CK) & #415812 (nickyeow)
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.	啲人成日話唔好亂咁信啲謠言，但係講就容易做就難。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325462 (CM) & #3868201 (nickyeow)
"Just go in and tell the boss you want a raise." "That's easier said than done."	「走入去同老細講話你想加人工咪得囉。」「講就容易啫。」	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #612277 (darinmex) & #616535 (nickyeow)
All you have to do is just sit there and listen. You won't have to say anything.	你坐喺到聽就得㗎喇，唔使講嘢㗎。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227461 (CK) & #7988294 (nickyeow)
I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through.	我由今朝開始就一路喺度打呢份報告書，但係到而家都淨係打咗一半。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57163 (CK) & #616114 (nickyeow)
Even though I studied English for 6 years in school, I'm not good at speaking it.	我喺學校讀咗六年英文，但係都唔係講得好好。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #833359 (Scott) & #5355366 (nickyeow)
If we don't hit the road soon, we'll get caught in the morning rush hour traffic.	就嚟到朝頭早嘅繁忙時段喇，我哋仲唔行就塞車㗎喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52170 (CK) & #413247 (nickyeow)
My mother and father are sending me to Boston for the summer to visit my cousins.	我阿爸阿媽今個夏天諗住送我去波士頓探我啲表兄弟姊妹。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #679825 (CK) & #683077 (nickyeow)
Yesterday I was on my way home from work when I ran smack into my old girlfriend.	我尋日放工返屋企嗰陣同我個舊女朋友撞到正。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244332 (CM) & #722522 (nickyeow)
He would still be alive if he had been wearing his seat belt when the car crashed.	如果佢撞車嗰陣戴咗安全帶，就唔會冇咗條命。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265441 (CK) & #350703 (nickyeow)
If you go to that supermarket, you can buy most things you use in your daily life.	你去嗰個超級市場，差唔多咩日用品都買到。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68682 (CM) & #403776 (nickyeow)
When he reached the station, the train had already left almost half an hour before.	佢去到個火車站嗰陣，班火車已經走咗差唔多半粒鐘。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283403 (CK) & #459993 (nickyeow)
If you want to hear a scary story, I'll tell you about a dream I had a few weeks ago.	如果你想聽恐怖故事嘅話，我就講一個我喺幾個禮拜之前發嘅夢俾你聽啦。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #473877 (blay_paul) & #616899 (nickyeow)
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.	喺呢二百年裏面，有好多人喺鄉下搬咗去市區度住。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279076 (CK) & #424905 (nickyeow)
Could you stand behind my car for a minute and tell me if my brake lights are working?	你可唔可以去架車後面睇吓啲車尾燈係咪著緊？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3866966 (patgfisher) & #3868086 (nickyeow)
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.	民主係最差嘅政治制度，除咗其他嘗試過嘅之外。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1550 (Zifre) & #4826832 (kaenif)
Louis Braille, who was blind from the age of three, invented a way for the blind to read.	三歲就失明嘅路易·布拉耶，發明咗一種俾盲人閱讀嘅方法。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680382 (Source_VOA) & #5221027 (kaenif)
Tom has a framed photo of his parents on their wedding day hanging on his lounge room wall.	呀Tom屋企客廳埲牆到掛咗一張呀爸呀媽嘅結婚相。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3866814 (patgfisher) & #3868131 (nickyeow)
A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable.	識返啲西班牙文嘅話，你去墨西哥實會玩得開心啲。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51803 (CK) & #424971 (nickyeow)
If we don't receive Tom's reply within the next three days, I think we should write him again.	如果阿Tom嚟緊呢三日都唔覆我哋，我諗我哋應該寫多封信俾佢。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042403 (CK) & #1762934 (nickyeow)
As an Englishman, he is particularly sensitive to the differences between English and American usage.	佢係英國人，所以對英式用法同美式用法之間嘅分別特別敏感。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26139 (CK) & #5751010 (nickyeow)
"If you're tired, why don't you go to sleep?" "Because if I go to sleep now I will wake up too early."	「你攰做咩唔去瞓覺呀？」「因為我而家去瞓呢，就會早得濟醒㗎喇。」	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1725 (Swift) & #431926 (nickyeow)
When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them.	我細個嗰陣，搵隻手掂啲昆蟲都未驚過。到咗而家，我淨係望住佢哋啲相，就已經連企都企唔穩喇。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272157 (CM) & #540643 (nickyeow)
When Tom was working on the dairy farm, he had to get up at five o'clock every morning to go and milk the cows.	阿湯喺牧場做嘢嗰陣，每朝要五點鐘起身揸牛奶。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3097351 (patgfisher) & #12099573 (thesilhouette)
When I was studying to become a lawyer, my teachers told me to never ask a question that I didn't know the answer to.	我讀法律嗰陣，啲老師教我唔好問啲自己唔知道答案嘅問題。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989692 (CK) & #5752926 (nickyeow)
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?	你阿爸阿媽都肯喺財政上支持你啦，點解你仲係都要自己俾學費啫？	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325648 (CK) & #5777423 (nickyeow)
You only notice those who are loud and obnoxious. You don't notice the majority who are just normal people and keep to themselves.	你淨係會留意到嗰啲嘈嘈閉、好乞人憎嘅人，唔會留意到絕大部份安安靜靜咁自己做自己嘢嘅正常人。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6045678 (mailohilohi) & #6488761 (nickyeow)
I keep having this dream where I'm on a sinking ship, and I'm frantically using a bucket to try and bail out all the water that's flooding in.	我呢排係噉發一個夢，我喺隻沉緊嘅船上面，啲水係噉湧入嚟，我好騰雞噉拎住個桶𢳂走啲水。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10819691 (ddnktr) & #10851812 (nickyeow)
If you take a child outside and point at the moon, they will look at the moon. If you do the same thing with a dog, it will look at your finger.	如果你帶個細路出街，指住個月亮，佢會望住個月亮。如果你對隻狗做同樣嘅嘢，佢會望住你隻手指。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5264594 (Cithara) & #5798410 (nickyeow)
The people here are particular about what they eat, so even if a restaurant is inexpensive, it'll soon go out of business if the food doesn't taste good.	呢到嘅人對食好講究，所以就算係幾平嘅餐廳都好，如果啲嘢食唔好食，都會好快執笠。	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2518462 (CK) & #3868875 (nickyeow)
